文言文,也稱文言或古文。在朝鮮半島、日本和越南稱“漢文”,英語中稱為“古典漢語”(Classical Chinese)。“文言”是指以先秦口語為基礎(chǔ)形成的古代漢語書面語,以“文言”這種古代書面語寫成的文章叫作“文言文”,與唐宋以來形成的“白話文”相對,包括先秦時期的作品和后世歷代文人模仿先秦書面語寫成的作品。語言學(xué)家王力在其主編的《古代漢語》中認為文言是“以先秦口語為基礎(chǔ)而形成的上古漢語書面語言以及后來歷代作家仿古的作品中的語言”。
“文言”這一名稱最早見于《周易·文言》中,本為“文飾之言”,現(xiàn)代發(fā)展為與“白話文”相對的概念。文言文是在先秦口語的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,歷史上呈現(xiàn)出從先秦兩漢時期的言文一致或言文并存到東漢時言文分離,再到近代逐漸被白話文取代的發(fā)展趨勢。文體上,文言文可分為韻文、散文和駢文文學(xué)三類,歷代中各類文體均呈現(xiàn)出不同程度的由開創(chuàng)、發(fā)展到繁榮、衰落再到復(fù)興,最終接受白話文改革的趨勢。自唐宋以后,書面語中大體文言和白話并存。文言文與白話文的根本區(qū)別在于漢語語法詞匯系統(tǒng)的差異。語法方面,文言文更重意合,是更加經(jīng)濟、簡練和概括的語言,長于寫意;詞匯方面,文言詞語是以單音節(jié)為主;用詞古雅凝練,時語方言少。
20世紀初五四運動新文化運動興起,文言文遭到主張以白話文代替文言文的胡適、陳獨秀等人的批判,并隨之被白話文所取代。但是其并沒有因此而湮沒在歷史的潮流之中,由文言文書寫的經(jīng)典史籍對中華傳統(tǒng)文化的影響極其深遠,并影響了東亞地區(qū)漢文化圈中各個國家的歷史文化塑造。目前國家致力于傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,文言經(jīng)典也是教育中必不可少的一部分,這對于提高全民的文化素質(zhì)有很重要的意義。
詞源與定義
詞語源出和含義闡釋
“文言”一詞首次出現(xiàn)于《周易·文言傳》中,相傳為孔子所作,是《易傳》中解釋乾、坤兩卦卦辭和爻辭的專論性文獻,簡稱《文言》。“文”指乾、坤兩卦的經(jīng)文,“言”指解說經(jīng)文的言詞。“文言”即經(jīng)文的解說。章太炎認為:“《易》所以有《文言》者,蕭衍以為‘周文王作《易》,孔子遵而修之,故曰《文言》’。”
后世對于“文言”一詞的解釋大都以《周易·文言》為闡發(fā)對象,認為其為千古文章的典范,強調(diào)“文言”為“文飾”之言的特點。南朝劉勰在其《文心雕龍?原道》中認為:“人文之元,肇自太極,幽贊神明,《易》象惟先。伏羲畫其始,孔子翼其終。而乾坤兩位,獨制《文言》。言之文也,天地之心哉!”在《文心雕龍·麗辭篇》中, 他重點論述了文章語言的對偶駢儷等形式美感的問題, 并將《文言傳》《系辭》作為典范性例證。
唐朝陸德明《經(jīng)典釋文》說:“文言,文飾卦下之言也。”李鼎祚《周易集解》引劉瓛曰:“依文而言其理,故曰文言。”又引姚信曰:“乾 、坤為門戶 ,文說乾 、坤 ,六十二卦皆放焉。”唐孔穎達《周易正義》曰:“以‘乾、坤其《易》之門戶邪 ’,其余諸卦及爻皆從乾、坤而出,義理深奧,故特作《文言》以開釋之。”《周易正義》又引莊氏曰:“‘文’謂文飾,以乾、坤德大,故特文飾以為《文言》。”宋儒朱熹的《周易本義 》認為:《文言傳》“申《彖傳》、《象傳》之意,以盡乾、坤二卦之蘊;而余卦之說,因可以例推云”。諸說略有不同,劉瓛、孔穎達、朱熹都重視“文言”對義理深蘊闡發(fā)的方面,姚信、莊氏則強調(diào)其“文飾”的特色,即以精微之“言”以“文飾”。
清代阮元受《周易·文言》的啟發(fā),作《文言說》一文,推崇駢文。他認為:“孔子于乾坤之言,自名曰文,此千古文章之祖也。為文章者,不務(wù)協(xié)音以成韻,修詞以達遠,使人易誦易記,而惟以單行之語,縱橫恣肆,動輒千言萬字,不知此乃古人所謂直言之言,論難之語,非言之有文者也,非孔子之所謂文也。”
劉師培也認為“飾”乃“文”之基本特征。劉師培立論, 多援《易》為說, 他提出:“詞之飾者, 乃得為文;不飾詞者, 即不得為文。”劉師培的《廣阮氏文言說》伸張阮元之說, “以證文章之必以章為主焉”, 從而將《文言傳》標舉為文章、修辭的典范。
徐時儀在《漢語白話史》中講:“‘文’謂‘文飾’,‘文言’本為‘華美之言’義。”
現(xiàn)代定義和概念區(qū)分
現(xiàn)代以來,與白話文區(qū)分,采用文言文這個名稱來形容古代漢語書面語。目前通行的定義為王力在《古代漢語》中的界定,認為文言是一種語言:“文言指以先秦口語為基礎(chǔ)而形成的上古漢語書面語言以及后來歷代作家仿古作品中的語言。”周祖謨則進一步將文言文認定為文學(xué)語言:“文言就是古代的文學(xué)語言,換句話來說,就是古代的文學(xué)語言和人民大眾詩歌創(chuàng)作的語言。”張中行在《文言和白話》中將文言視為文字:“文言是以秦漢書面語為標準,脫離口語而寫成的文字。”呂叔湘則認為文言乃是文章:“在各式各樣的文言中,可以提出一種可稱之為‘正統(tǒng)文言’,就是見之于晚周兩漢的哲學(xué)家和歷史學(xué)家的著作,以及唐宋以來模仿他們的所謂古文家的文章。
關(guān)于文言文的類型,蔣紹愚認為:“文言文包括兩大類:一類是先秦和西漢時期文獻的語言,它們是反映口語的,屬于上古漢語的詞匯語法系統(tǒng);一類是東漢以后的書面語,它們是脫離口語的,繼續(xù)采用上古漢語的詞匯語法系統(tǒng)。”
關(guān)于文言文與白話文的關(guān)系,呂叔湘認為:“任何語言都可以區(qū)分口語和書面語之別。五四白話文運動之前,中國的正統(tǒng)書面語是文言文;口頭上說的口語我們已經(jīng)聽不到了,寫在書面上的口語則是古白話。”與“文言”所相對的“白話”名稱出現(xiàn)較晚,“白話”中的“白”是從戲劇中“說白”的“白”發(fā)展而來,后用于指唐宋以來以北方話為基礎(chǔ)而形成的書面語言,白話包括古白話和現(xiàn)代白話。呂叔湘根據(jù)文言和白話兩種不同文體,以晚唐五代十國為界,將漢語分為古代漢語(文言)和近代漢語(白話)兩個階段。關(guān)于二者的區(qū)別,他在《文言和白話》一文中認為:“白話是唐宋以來的語體文。文言與白話的根本區(qū)別,還是詞匯語法系統(tǒng)的差別。”蔣紹愚也認為:“文言和白話的區(qū)別,不在于是脫離口語還是接近口語,而在于文言使用的是上古漢語的詞匯語法系統(tǒng),白話使用的是近代漢語的詞匯語法系統(tǒng)。”
整體而言,文言文和白話文都是在漢語口語的基礎(chǔ)上形成的,二者最根本的區(qū)別是詞匯語法系統(tǒng)上的差別。此外,它們與口語的親疏遠近關(guān)系各有不同,使用群體和通行范圍也各有差異。文言文自產(chǎn)生以后就已基本定型,不再忠實地反映口語;白話文則是一種鮮活的、能及時反映即時語言的書面語形式。文言文作為官方使用的正式書面語,流行于文人雅士之間,沒有接受一定教育的人民群眾不易了解和掌握;白話文在形成過程中大量吸收了方言與俗語的成分,以白話小說為代表的白話書面語在社會底層群眾之間流行。
歷史演變
依據(jù)文言文的語言和文辭特點,文言文可以分為語法詞匯系統(tǒng)和文體系統(tǒng)。語法詞匯系統(tǒng)中的文言文呈現(xiàn)出言文一致或言文并存到言文分離,再到五四以后文言被白話所取代的發(fā)展趨勢;而文體系統(tǒng)中的各類文言文體則呈現(xiàn)出由開創(chuàng)、發(fā)展到繁榮、衰落再到復(fù)興,最終接受白話文改革的趨勢。
語法詞匯系統(tǒng)
先秦兩漢
商周時期
文言文作為書面語的形成與漢字的發(fā)展有關(guān),目前見到的最古的文字記載是商朝的甲骨卜辭。周祖謨認為,商代的甲骨卜辭在語法上跟周代的金文及春秋戰(zhàn)國的文辭基本上是相同的。這種卜辭是巫史記錄下來的,因為受契刻工具的限制,文辭非常簡單,但它跟口語是接近的。語言是人類互相交際和交流思想的工具下來的文辭,如果脫離了語言,就不能使人理解,就會失去了它的作用。周代的金文,在文字上是從商代甲骨文發(fā)展來的,在文辭上也跟商代的甲骨卜,語法構(gòu)造極其相近。
也有學(xué)者認為,殷周以來是口語、文言同時并存的。這一段中的甲骨卜辭 、 銅器銘文、《尚書》《周易》 以 及 《詩經(jīng)》中的 《大雅》《頌》詩等等,均是十分古奧難懂的書面語,但甲骨文里的基本詞匯有許多和今天的口語相同,如“人、羊、酒、雨”。《尚書》有時候也不得不用“俗語”,象《盤庚》“無起穢以自臭”,“爾謂朕曷震動萬民以遷”,這兩句都是口語化的,比同篇的其他許多句子好懂。《詩經(jīng)》中《國風(fēng)》口語成分比較多,《雅》《頌》主要是文言,其中的《頌》詩則更是嚴重脫離口語的僵硬的文言;同一部作品,口語和文言并存的事實極其明顯。
蔣紹愚則認為,現(xiàn)在能看到的語言資料,最早的是甲骨文和金文。但甲骨文都是卜辭,金文都是刻在器物上的銘文,很難說是全面反映了當(dāng)時的語言面貌。傳世文獻中最早的是《尚書》《詩經(jīng)》《周易》,大致能反映當(dāng)時的語言面貌,但《尚書》中文告較多,《詩經(jīng)》是詩歌的總集,《周易》更是一部卜筮之書,都是比較特殊的語體,是否能全面反映當(dāng)時詞匯語法系統(tǒng)也還難說。
但整體來說,商周漢語書面語材料,綜合來看有下列幾個共同點:句中、句末一般不用 “ 也、矣、哉、乎 ” 等語氣詞,所以句式構(gòu)成、語法關(guān)系不易弄清;復(fù)句一般不用連詞 , 句段結(jié)構(gòu)松散,上下文串通理解頗為不易;句中多特殊省略,所省成分非根據(jù)上下文甚至全篇反復(fù)探求,不能得;句子成分的位置有其特殊性,一不慎就可能錯解原意;用詞古老,常見字一般都是古義,有的和今義大不相類。
春秋戰(zhàn)國
到了春秋戰(zhàn)國時代,書面語言的一致性表現(xiàn)得很清楚,首先是形成了相當(dāng)于民族共同語的“雅言”。“雅言”這個名稱,見于《論語·述而》:“子所雅言,詩、書、執(zhí)禮,皆雅言也。”當(dāng)時書面語也應(yīng)當(dāng)是在這種共同語的基礎(chǔ)上形成的。百家爭鳴促使文化空前繁榮,涌現(xiàn)了幾百位著作家和一萬多卷作品。卷軼浩繁的“周秦古書”,在語言方面也有了巨大的發(fā)展,它繼承了歷史詞匯與傳統(tǒng)語法體系,而揚棄了某些古奧的語言形式,同時融合了反映新時代、新思想的詞匯和表達方式,也還吸取了民間創(chuàng)作、群眾口語中的某些詞語、句式。戰(zhàn)國時代吸收口語的作品更多,比較突出的有《春秋左傳》《戰(zhàn)國策》《韓非子》《呂呂氏春秋》。雖然春秋戰(zhàn)國文言比商周古書情況復(fù)雜得多,但從其基本部分來看,二者彼此相通,有其共同特點,單音詞占絕對優(yōu)勢,結(jié)構(gòu)方式特殊,意義相對來說還比較隱括。
秦漢時期
到了秦漢兩代成為中央集權(quán)的封建大國以后,語言的統(tǒng)一性更強了。西漢末揚雄作《輶軒使者絕代語釋別國方言》,其中出現(xiàn)了“通語”“凡語”的名稱。“通語”“凡語”就是當(dāng)時的共同語。漢朝的一般著作跟戰(zhàn)國的書面語仍然是一脈相承的,但書面語中開始出現(xiàn)了許多方言口語中的詞匯。司馬遷的《史記》是漢代書面語的典范,其中使用了許多當(dāng)時口語中出現(xiàn)而沿用至今的詞語和語法格式。如《項羽本紀》:“頭發(fā)上指,目眥盡裂。”例中的“頭發(fā)”,上古漢語一般用“發(fā)”來表示。《史記》作為一部史書,在敘述先秦的歷史時不可能不參照先秦的史料,所以在《史記》中會有一些和《左傳》《戰(zhàn)國策》乃至《尚書》很相像的語句。但是,《史記》對這些史料中的一些句子作了改寫,使其更貼合當(dāng)時口語,這說明西漢的語言和西周的語言已經(jīng)有所不同。《史記》中還有不少是寫漢代的事,有些句子把人物的情態(tài)和口氣都如實寫出來了,如《張丞相列傳》:“臣口不能言,然臣期期知其不可。皇帝雖欲廢太子,臣期期不奉詔。”這些都是用的口語。但從總體上看,《史記》的整個詞匯語法系統(tǒng)和先秦的《論語》《左傳》等相比基本一致。各方面的文獻材料都表現(xiàn)出漢語在漢代已經(jīng)形成了一個共同的部族語言。各地固然都有它的方言土語,但在書面上卻是一致的。這種一致的書面語,就是當(dāng)時的文學(xué)語言。
東漢至近代
目前學(xué)界普遍認為,東漢以后逐漸形成言、文分離的局面,書面文獻也漸分為兩大系統(tǒng):一為以先秦到西漢文獻語言為模仿對象的文言系統(tǒng),一為以當(dāng)時口語為基礎(chǔ)的古粵語系統(tǒng)。事實上盡管在宋元以降古白話中出現(xiàn)了相當(dāng)口語化的作品,但在古代漢語的兩個書面語系統(tǒng)中,文言文始終處于漢語書面語系統(tǒng)的主流地位,古白話則作為旁系而存在。
文言系統(tǒng)中歷代的文言文文獻雖或多或少摻雜了當(dāng)時的口語成分,但并沒有改變文言的格局,書面語仍然保持先秦兩漢的面貌,仍然采用上古漢語的詞匯語法系統(tǒng)。其典型的代表是《漢書》,《漢書》可以視為文言風(fēng)格的真正起點,它自覺地重回到上古晚期即‘古典文獻’的風(fēng)格,這種風(fēng)格特別受到贊譽;而《史記》則表現(xiàn)得貼近它那個時代的口語。再如南朝《世說新語》用了不少口語語匯,也有一些不同于傳統(tǒng)的文言的句法,如“卿云艾艾,定是幾艾”的“定是”,“姓何等”的“何等”,就是當(dāng)時的口語語匯;“為是塵務(wù)經(jīng)心,天分有限”“傖父欲食餅不”之類的句子,就是不同于傳統(tǒng)的文言的句法。這些語匯和句法,確實是與傳統(tǒng)文言不同的,但都沒有保留到近代漢語或現(xiàn)代漢語中。東漢以后的文言作品,盡管語言風(fēng)格不完全一樣,書中的一些片段反映當(dāng)時口語的程度也有不同,但總的說來,都是“以秦漢書面語為標準,脫離口語而寫成的文字”。不僅僅是史書,從東漢直到五四新文化運動以前,人們使用的正規(guī)的書面語言都是這樣的文字,這些文字都是文言文。
五四以后
五四新文化運動時期, 圍繞白話文與文言文的論爭, 形成了兩大陣營,激烈程度達半個世紀之久。近代最早提出用白話文進行文學(xué)創(chuàng)作的是黃遵憲, 他提出“我手寫我口,古豈能拘牽?”推崇言文一致。白話文運動實際上在20世紀初就開始了,主要提倡者有梁啟超、裘廷梁等人。高潮則形成于1916年《新青年》創(chuàng)刊之后,主要提倡者有陳獨秀、胡適、蔡元培、錢玄同、劉半農(nóng)等人。
1917年初, 胡適在《新青年》上發(fā)表了《文學(xué)改良芻議》一文, 提出了改革文字的主張, 即用白話文作為語言的工具,隨后,陳獨秀發(fā)表《文學(xué)革命論》與之呼應(yīng)。1918年3月,錢玄同和劉半農(nóng)合演“雙簧戲”,擺出了新文學(xué)與舊文學(xué)的對峙姿態(tài),并大肆批判文言文,認為文言作為一種正式的書面寫作形式,雖然在一定程度上也能表達人們的意愿,可“這書面語言就只能活在極少數(shù)文人的群里”,“同廣大的人民群眾幾乎不發(fā)生關(guān)系”。與文言相比,白話顯得直接簡明,是普通大眾能運用的語言,它能有效反映普通民眾的心聲。從這個角度看,廢除文言、倡導(dǎo)白話,“顛覆的就是文言所代表的貴族氣質(zhì),張揚的乃是白話所象征的民間精神”。這些論說招致一班維護舊道德和舊文學(xué)的復(fù)古守舊派文人林紓、黃侃、章士釗等的竭力反對, 從而釀成激烈的文言白話之爭。論爭主要有新文學(xué)陣營對以林為代表的老牌守舊派分子的批判,與《學(xué)衡》派的論爭,與《甲寅》派的論爭。
五四時期的文白之爭最終以白話的勝利而終結(jié)。其重要標志就是1920年北洋政府教育部下令將國文改為語體文也即白話文,先是在小學(xué)一二年級普及白話,然后慢慢發(fā)展到小學(xué)高年級、中學(xué)、大學(xué)。白話文正式進入教育體制,說明白話已經(jīng)戰(zhàn)勝文言,得到國家層面的承認,成為主要的漢語書面語言。不過,這并沒有一勞永逸地結(jié)束文言與白話之間的爭論。30年代,復(fù)興文言的主張又重新抬頭,汪懋祖、許夢因等人發(fā)表文章對白話文進行非難,提倡文言,后受到魯迅、茅盾、胡適等人的批駁,很快便偃旗息鼓。但此后,局部的提倡仍不絕于耳,包括20世紀末的“國學(xué)”熱中部分學(xué)者大力提倡學(xué)習(xí)古文。并且白話文取代文言文后,仍有很多人堅持用文言文寫作,如陳寅恪就以文言文寫作并要求個人著作以繁體豎排的形式出版,同時也對五四以來對文言否定過多的傾向給予了批評。
雖然白話文取代文言文成為書面語,但現(xiàn)代漢語中仍存留有大量的文言成分。現(xiàn)代漢語書面語即是在近代白話的基礎(chǔ)上,融合了文言、方言及其他語言(主要是以英語為主的西方語言)的成分,經(jīng)過百年多發(fā)展而成的,在其形成與發(fā)展過程中,文言語法成分起了十分重要的作用,是現(xiàn)代漢語書面語正式、典雅語體風(fēng)格的主要決定因素。
文體系統(tǒng)
先秦時期
商代文學(xué)還處于萌芽階段,甲骨卜辭、《易經(jīng)》及《尚書》中的《商書》三種文獻中保留了商代的一些歌謠和散文。《商書·湯誓》所引“時日曷喪?予及汝皆亡!”相傳為夏朝末年人民詛咒桀的歌謠。《易經(jīng)》卦、爻辭中保留了一些韻語,近似于當(dāng)時的歌謠。甲骨卜辭和《易經(jīng)》中的卦、爻辭,為形式簡短的散文。《商書》中的《盤庚》,記述了商王盤庚遷殷時對眾民的幾次講話。以上這些典籍中的記言或記事文字可看作是散文的萌芽。
從西周初年到春秋中葉的五百年間,是四言詩發(fā)展的黃金時代。我國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》,標志著四言詩的開創(chuàng),此后民歌和文人詩的四言大體都仿自《詩經(jīng)》。這時期的散文主要有文告體散文《周書》、編年體歷史散文《春秋》、語錄體散文《論語》,除了以上三部書外,還有鑄在銅器上的西周銘文等。《詩經(jīng)》、《尚書》、《周易風(fēng)水》、《春秋》和漢儒編的《禮記》被后代認定為儒家的經(jīng)典著作,合稱“五經(jīng)”,在中國文化思想史上產(chǎn)生過巨大影響。
戰(zhàn)國時期出現(xiàn)了成熟的歷史散文和諸子哲理散文。歷史散文主要有《春秋左傳》《國語》和《戰(zhàn)國策》三部典籍。《左傳》則是一部內(nèi)容豐富、詳細的編年史書,《國語》和《戰(zhàn)國策》都是國別體史書。諸子散文有《墨子》、《孟子》、《莊子》、《荀子》、《韓非子》等重要著作,是百家爭鳴的直接成果。就論說文解字-附音序筆畫檢字的形成過程看,從《論語》起,大致可以分為三個階段:《論語》還大都是簡短的個人言論記錄,基本上屬于語錄體階段;《墨子》、《孟子》和《莊子》則有了長段的對話和議論,為語錄體向成熟的論說文過渡的階段;到了《荀子》、《韓非子》,有了論題,有了中心,并善于論證說理,則達到了論說文的成熟階段。
同時,詩歌繼《詩經(jīng)》之后,又出現(xiàn)了新的詩歌形式楚辭。屈原是第一個以從事詩歌創(chuàng)作知名的偉大作家。先秦詩歌由二言的古歌謠到四言的《詩經(jīng)》再到雜言的楚辭,顯示出其發(fā)展的軌跡。《詩經(jīng)》和楚辭一旦出現(xiàn)就形成了這類體裁形式的高峰。《詩經(jīng)》是四言詩的開創(chuàng)和完成,楚辭則成為騷體的典范。《詩經(jīng)》和楚辭形成的“風(fēng)騷”傳統(tǒng),對后世文學(xué)影響頗大。
從先秦文學(xué)的總體來看,后世的各種文體,在先秦或已產(chǎn)生,或已萌芽。如詩歌方面,除了四言、騷體被推到極盛外,五言、七言也在孕育中。散文方面,記事文、論說文已經(jīng)成熟,人物傳記已有了初步輪廓,諸如奏議、哀祭、小說也能看清它的淵源,至于寓言則已成洋洋大觀的局面,賦體已有荀子及宋玉諸賦,加上楚辭的影響,進一步得到發(fā)展。正如章學(xué)誠說的:“至戰(zhàn)國,而后世之文體備。”
秦漢時期
秦漢時期政論散文的發(fā)展以李斯、賈誼為代表,李斯的《諫逐客書》趨向駢偶化,被清人視為“駢文初祖”。漢代史傳散文有了新的發(fā)展。司馬遷撰寫出第一部結(jié)構(gòu)宏大雄偉的紀傳體通史《史記》。東漢以班固為主所撰寫的《漢書》,開創(chuàng)了紀傳體斷代史的體制。
漢代文學(xué)以辭賦的發(fā)展為一大特點。漢高祖劉邦以楚人建立漢朝,其功臣多為楚人,他創(chuàng)作的《大風(fēng)歌》《鴻鵠歌》皆為楚歌,楚聲在漢代頗受重視。漢代文學(xué)特別是辭賦所表現(xiàn)的那種雄奇瑰麗的風(fēng)格就是楚辭傳統(tǒng)的繼承與發(fā)揚。枚乘的《七發(fā)》標志著散體大賦的形成,成為這時期辭賦的代表作。劉徹時提倡文學(xué)創(chuàng)作,于是在漢武帝的周圍,形成了一個規(guī)模大、級別高的作家群體,為盛漢大一統(tǒng)唱贊歌的代表作家是辭賦家司馬相如,他的代表作《子虛賦》《上林賦》極盡賦體之優(yōu)勢。到西漢末,文章里偶句成分有所增加。東漢后期抒情小賦大批涌現(xiàn),這些小賦注意營造環(huán)境和氛圍,把詩的情景交融的手法引入其中,藝術(shù)上比較精致工巧。后再經(jīng)發(fā)展,文章駢偶化的傾向日趨明顯。駢偶作為一種增加語言對稱美的修辭手法,先秦即已產(chǎn)生。但那時還只是作家偶一為之,尚未刻意經(jīng)營。漢代駢偶逐漸成為辭賦家刻意追求的修辭手法,在辭賦中較多出現(xiàn)。到東漢而日益嚴密,并率先出現(xiàn)駢賦。這股駢偶化風(fēng)氣逐漸影響到古文。
劉徹時曾大規(guī)模擴充樂府機構(gòu),重視采納來自民間的“新聲變曲”,到了西漢末年,樂府規(guī)模一度擴展到八百多人,一大批來自民間的樂府詩歌終于成為繼《詩經(jīng)》之后的民俗音樂總匯。文人五言詩至遲在東漢時開始大量涌現(xiàn)。班固、張衡、趙壹、秦嘉與徐淑夫婦及蔡邕都留有作品。而代表漢代文人五言詩最高成就的則是《古詩十九首》,樂府詩和文人五言詩為建安時期五言詩的繁榮揭開了新的一頁。
魏晉南北朝
建安文學(xué)基本上繼承了漢樂府民歌、《古詩十九首》、漢末抒情小賦的創(chuàng)作精神并加以發(fā)展。魏晉南北朝詩人大量寫作五言詩,使之更加臻于成熟和完善。五言之外,七言古詩和樂府歌行也形成和成熟于此時。曹丕的《燕歌行二首》已是完整的七言詩;至鮑照,對七言歌行又加以改革,使之更適合于抒發(fā)豪邁奔放的思想感情。由于對漢語句格和韻律的深入研究,齊永明體間又創(chuàng)造出一種新詩體,其后宮體詩人更大量地寫作五言四句的小詩,并使七言詩體隔句用韻的規(guī)律固定化,對絕句和律詩的基本程式有了一個初步的構(gòu)架,為近體詩的形成鋪平了道路。曹操、嵇康、陶淵明等都在四言詩的寫作方面取得了新的成就。
賦這種傳統(tǒng)文學(xué)樣式到魏晉南北朝時期也有了新的發(fā)展。除了散體、七體、對問、騷體之外,駢賦已成為引人注目的新品種,出現(xiàn)了大量優(yōu)秀作品。齊梁以后,小賦空前發(fā)展,并與詩結(jié)合日緊。其時的一些小賦與詩十分接近。散文這一傳統(tǒng)文體一部分保持它奇句單行的本色,繼續(xù)走它自己獨特的發(fā)展道路,另一部分則受詩賦的影響而演變?yōu)?a href="/hebeideji/7216285004862324771.html">駢文文學(xué),成為聲律和駢偶相結(jié)合的產(chǎn)物。這一時期是駢文的興盛時期,出現(xiàn)了很多優(yōu)秀作品。小說這種文學(xué)樣式這時也開始繁榮發(fā)展,志怪和軼事兩類小說都有優(yōu)秀作品。這一時期文學(xué)樣式的開拓和發(fā)展,為唐代百花競開的繁盛局面開了先路,對后代也影響至遠。
魯迅說魏晉是“文學(xué)的自覺時代”,此時人們的文學(xué)觀念已相當(dāng)明確。曹丕作《典論·論文》,根據(jù)各種文體的創(chuàng)作實踐加以分類,指出“奏議宜雅,書論宜理,銘尚實,詩賦欲麗”,對詩賦“麗”的特性做出了明確的概括;而且他還運用“氣”的理論,對作家各自不同風(fēng)格的形成做出了自己的解釋。其后陸機作《文賦》,進一步指出“詩緣情而綺靡,賦體物而瀏亮,碑披文以相質(zhì),誄纏綿而凄愴,銘博約而溫潤”,對各種文體的風(fēng)格特點區(qū)分更為細致,對詩賦的文學(xué)特性概括更為全面。南朝人對于文學(xué)與非文學(xué)的劃分也更具有概括性。宋初已有了“文、筆”的概念。至南梁,劉勰寫出了《文心雕龍》這樣體大思精的文學(xué)理論專著,鐘嶸也寫出了《詩品》這一非常重要的詩歌批評專著。當(dāng)時對“文、筆”的界說更為明確。《文心雕龍·總術(shù)》說:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也。”蕭繹對“文”有更明白的概括:“至于文者,惟須綺紛披,宮徵靡曼,唇吻遒會,情靈搖蕩。”他結(jié)合當(dāng)時的創(chuàng)作實踐,指出“文”應(yīng)當(dāng)具有情靈、文采和韻律三大要素。與此同時,蕭統(tǒng)開始根據(jù)自己的理解編輯《昭明文選》,他選文以“事出于沉思,義歸于翰藻”為標準,將經(jīng)、子、史排除在外,這樣就將文學(xué)作品與學(xué)術(shù)著述完全區(qū)分開來,使文學(xué)擺脫經(jīng)史的附庸地位而獨立出來。《文選》所列的三十七類文體并非全屬文學(xué),但它基本上確立了中國古代的文學(xué)觀念,對后世影響極為深遠。
唐代
唐朝是古代詩歌發(fā)展的繁榮時期,唐詩由漢魏樂府和古詩發(fā)展起來,詩體已趨完備和成熟。唐詩不但具備了五言、六言、七言、雜言等多種形式(還有更為古老的四言詩及楚歌體),而且在齊梁新體詩的基礎(chǔ)上正式形成五、七言近體詩并取得極高成就。唐人對古詩、樂府歌行也有一些創(chuàng)造和發(fā)展。七言古詩的大量涌現(xiàn),以古題樂府寫時事和即事名篇的新題樂府的大量出現(xiàn),尤為唐詩的一大特色,并為后人所繼承。唐人對詩歌內(nèi)容的開拓和詩藝的創(chuàng)造尤多,成就輝煌。風(fēng)格流派也異彩紛呈,不僅出現(xiàn)了像李白、杜甫這樣在世界文學(xué)史上享有盛名的偉大詩人,還產(chǎn)生了王維、白居易、李賀、李商隱、杜牧等一大批優(yōu)秀的詩人。唐詩的水平超過了中國歷史上任何一個朝代,成為中國詩歌史上的黃金時代。不僅如此,唐代還產(chǎn)生了一種新體詩——詞。它是適應(yīng)音樂的變化而創(chuàng)作的歌詞。中晚唐以后逐漸受到詩人的重視,經(jīng)五代十國至宋而成為一種重要的詩體。
唐代不僅詩歌極為繁榮興盛,其他文學(xué)體裁如散文、小說也得到了很大的發(fā)展。尤其是中唐時期以韓愈、柳宗元為首反對時文的“唐宋古文運動”,提倡恢復(fù)先秦兩漢以散行單句為特征的古文,結(jié)束了駢文取代散體統(tǒng)治文壇的局面,更以其杰出成就把散文發(fā)展推到了一個新的階段。晚唐時皮日休、陸龜蒙、羅隱等人的小品文,現(xiàn)實性強,筆調(diào)犀利流暢,為后世此類文體開了先河。傳奇小說的大量出現(xiàn),標志著我國古代小說作為一種獨立的文學(xué)體裁已經(jīng)真正成熟。
雖然古文運動在中唐時取得了一定成效,但駢文在晚唐又繼續(xù)繁榮,繼中唐駢文散化之后,重新回歸六朝風(fēng)調(diào)。出現(xiàn)了以李商隱為代表的“三十六體”駢文。他把自己的文章結(jié)集,稱《樊南四六》,這是文學(xué)史上第一次出現(xiàn)以“四六”為名的作品集,在駢文學(xué)史上有著重要的意義。“三十六體”駢文集六朝駢文和唐駢之所長,在華美的形式之下,多了幾分自然圓融、靈動之氣。精工典麗、情韻并美,行文流暢,富于變化,展現(xiàn)出獨特的風(fēng)格和魅力。
宋代
宋詩是繼唐詩之后矗立于詩歌王國中的又一座藝術(shù)高峰,北宋初期仍然是中晚唐詩風(fēng)的延續(xù),第一個提出“學(xué)杜”的詩人王禹偁,其詩議論風(fēng)生,實開宋詩散文化、議論化之先河。到歐陽修、梅堯臣、蘇舜欽時期,他們以清麗平淡的詩風(fēng)糾正西昆體的浮艷傾向,其長篇詩具有明顯的散文化傾向,確立了宋詩的獨特面目和發(fā)展方向。到了北宋后期,王安石、蘇軾、黃庭堅三大家的崛起標志著宋詩進入了繁榮期,黃庭堅詩法度精嚴,有門徑可循,故學(xué)之者甚眾,加之有陳師道、呂本中等人為之羽翼,于是形成了影響深遠的江西詩派,江西詩派也就成了宋代最具代表性的詩歌流派。
宋文包括散文、駢文、辭賦、筆記文等各類,其中以散文取得成就最大,所謂“唐宋八大家”中,宋代就占了六位,且全部生活在北宋中后期。這是中國散文史最為繁榮的時期。北宋散文形成平易自然、簡潔流暢、擅長議論的時代風(fēng)格。如范仲淹《岳陽樓記》、歐陽修《醉翁亭記》、王安石《游褒禪山記》、蘇軾《石鐘山記》等篇都是,而且其中議論頗多新意,顯示出此類文章的時代特色。
駢文,在宋代多稱“四六”,也是宋代文章中風(fēng)行一時的文體。其數(shù)量之多,與古文不相上下。這一方面與宋代詩文改革的性質(zhì)有關(guān),它固然反對駢文,但并不排斥駢文;另方面由于駢文有它的應(yīng)用范圍,如制表章、箋啟誄銘、公判詞之類多用駢文,因此類文章只有駢文才堪勝任,故當(dāng)時的古文大家如歐陽修、曾鞏、王安石、蘇軾、蘇轍等,同時也是駢文大家。不過,他們的駢文都進行過一番改造,使之疏淡化、散文化,文風(fēng)也趨于樸實平易。
宋代辭賦亦復(fù)不少,有仿漢大賦者,有似六朝者,有效唐律賦者,但宋代有價值有特色的,還是那種散文化、議論化的所謂“文賦”。這是在北宋詩文革新啟示下,受到當(dāng)時繁榮的古文的影響,并在唐末杜牧《阿房宮賦》之類文賦基礎(chǔ)上最后形成的一種新體賦,其代表作有歐陽修的《秋聲賦》和蘇軾的兩篇《赤壁賦》等。
詞是宋代最有特色的文學(xué)樣式,就詞史而言,宋代無疑是詞發(fā)展的黃金時代,所以前人將“宋詞”與“唐詩”并列為“一代之奇”。古代一些有影響的著名詞人如晏殊、柳永、蘇軾、秦觀、李清照、周邦彥、辛棄疾、姜夔、吳文英等,都生活在宋代。宋代是詞體最后定型、詞調(diào)大發(fā)展的時代。宋人所用之詞調(diào),達八百二十六調(diào)(據(jù)《欽定詞譜》),其中只有一百多調(diào)是沿用唐五代的舊調(diào),其他七百調(diào)都是宋人整理或創(chuàng)作的新調(diào)。其創(chuàng)調(diào)之豐富,用調(diào)之繁多,為歷代詞史所罕見。明清以后文人填詞所用詞調(diào),幾乎全是沿用唐宋人舊調(diào),不再自度新聲。不同的詞調(diào),具有不同的聲情韻味。靖康之變后的愛國詞人和南宋詞人辛棄疾及其追隨者,不但打破了詩詞界限,而且打破了詞與散文的界限,極大地擴充了詞的表現(xiàn)功能,詞的“詩化”傾向更為突出和明顯。
元明
元朝文學(xué)的光輝代表是元曲。元曲不單是一種新興的藝術(shù)品種,而且是“一代之絕作”,王國維把元曲與“楚之騷、漢之賦、六代之駢語、唐之詩、宋之詞”并列,稱之為“一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也”。元曲包括兩部分:即元代散曲與元雜劇。散曲是元代盛行的一種新體詩,它既可以抒情,也可以敘事,但一般為敘述體。而雜劇則是元代成長起來的新型歌劇,是一種代言體。二者在音樂、文字性質(zhì)上雖屬同源,但在文學(xué)性質(zhì)上卻是異體。
散曲是一種起源于民間、與音樂關(guān)系密切、字句更為參差的自由詩。散曲的形式較為自由活潑,內(nèi)容則無所不有,無所不可,有所謂黃冠體、草堂體、楚江體、香奩體、騷人體、俳優(yōu)體等等。就其應(yīng)用而言,有嘲謔、勸戒、懷古、議論、諷刺、警世、寫景和詠物;也可敘別離之情,寫幽會之辭,甚至敷陳故事。它開拓了傳統(tǒng)韻文的題材范圍,突破了當(dāng)時詩詞偏于表現(xiàn)文人身邊瑣事及酬唱贈答的限制。
明朝文學(xué)各種類型的成就互有高低,并不一致。總的來說,詩詞散文這類傳統(tǒng)文學(xué)仍未能避免進一步走向衰落的命運,小說戲曲這類通俗文學(xué)則全面勃興。明代缺少能以自己在文學(xué)上的獨特風(fēng)格和造詣號召一時的大家,故主要按照文學(xué)觀念或活動地域形成各種流派或社團。如吳中四杰、臺閣體、茶陵派、前七子、吳中四才子、唐宋派、后七子、公安派、竟陵派、吳江派、臨川派、復(fù)社、幾社、云間派等等,這些流派盡管在理論上千差萬別,異彩紛呈,但在創(chuàng)作上大都缺乏建樹。
清代
清朝的詩詞、古文、駢文等傳統(tǒng)文學(xué)樣式,大多呈現(xiàn)出復(fù)興和繁榮的局面,成就都超過了元明。在清代有詩集流傳者,至少在五千家以上,在風(fēng)格流派上也能夠不拘一格、各有千秋。譬如:以追求空靈秀潤為美境的王士禎的神韻說,以“靈犀一點是吾師”、主張真情實感自然流出,而時見機趣的袁枚的性靈說,以及既講求詩法詩格等形式之美,又重視內(nèi)容上合于溫柔敦厚的詩教的沈德潛的格調(diào)說,要求法度靈活、內(nèi)容質(zhì)實的肌理說。這些主張都對當(dāng)時的詩壇產(chǎn)生過一定的影響。
清代被稱為詞的中興時期。清初有陳維崧、朱彝尊、納蘭性德三大家,他們或?qū)W蘇辛,或?qū)W姜張,或?qū)W南唐二主,都頗有成就,代表了清詞不同的流派和風(fēng)格。隨后常州詞派的張惠言和周濟,提倡比興,強調(diào)詞的社會作用,代表了詞風(fēng)的轉(zhuǎn)變。進入晚清以后,詞的創(chuàng)作更為繁榮,詞人、詞作大批涌現(xiàn)。
桐城派散文是清代文壇的主要流派。以方苞、劉大櫆、姚鼐等人為代表的“桐城三祖”,他們的古文理論對歷來散文理論歸納和整理,并使之規(guī)范化。桐城派在乾嘉時期經(jīng)過其宗主姚的建設(shè)發(fā)展,已經(jīng)成為一個理論體系嚴密、門徒眾多的古文流派,其壁壘更加堅固。
清代同樣被認為是駢文中興的時期,作家輩出,風(fēng)格流派不少。但受宋代以來文章觀念限制,清初的駢文創(chuàng)作依然局限于公牘和應(yīng)酬性文章,而表達日常生活和感情的駢文則受到桐城派的貶低和擠壓。故大部分傾向于駢文的作家們要求為駢文爭取合法地位,這些作家有孔廣森、袁枚、曾燠、吳鼒等。真正為駢文爭正統(tǒng)的、聲勢最大的當(dāng)屬阮元,他在《文言說》中表明了古文非文的觀點。經(jīng)過乾嘉年間幾位有識之士對駢散關(guān)系的重新審視和對駢散交融主張的推揚,愛新覺羅·旻寧中后期,“駢散合一”應(yīng)運而成為新的主流思潮。桐城派先前一些歧視駢文的作家也轉(zhuǎn)而肯定駢文,乃至主張駢散交融,前者如方東樹,后者如梅曾亮。然而,最具代表性的當(dāng)是陽湖派諸家倡導(dǎo)的駢散交融理論及李兆洛《駢體文鈔》的問世。清中葉的駢散之爭經(jīng)過乾嘉道百余年的三次演變之后,不拘駢散論得到了包括古文家在內(nèi)的多數(shù)人的贊同,“駢散合一”成為延至清末的文章主流思潮。
清代文學(xué)以小說成就最高。無論是長篇短篇,文言白話,都取得了巨大的成功。清代產(chǎn)生了一大批文言筆記小說專集。蒲松齡的《聊齋志異》大放異彩,成為我國文言小說的高峰。
清代文學(xué)呈現(xiàn)出過渡的性質(zhì)。它既是三千年古代文學(xué)的總結(jié),又是二十世紀新文學(xué)的開端。晚清詩體革新、文界革命都趨近言文一致,五四新文化運動后,文言文體正式被白話文體所取代。
語言特點
文言文和白話文之間的根本區(qū)別在于漢語語法詞匯系統(tǒng)的差異。語法方面,文言文更重意合,是更加經(jīng)濟、簡練和概括的語言,長于寫意;而白話文則長于鋪陳描繪,為了表意明晰,常常不避繁復(fù)。詞匯方面,文言詞語是以單音節(jié)為主;現(xiàn)代粵語以雙音詞為主。文言文用詞古雅凝練,時語方言少;白話文里有很多俗詞和帶方言色彩的詞。
語法特點
詞類和詞類活用
文言文語法的詞類,跟現(xiàn)代漢語的詞類大致相同,總共可以分成十一類,即名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、語氣詞、嘆詞。這十一類詞又可分別歸入實詞和虛詞兩大類。
實詞(名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞)
1.名詞,表示人或事物的名稱的詞。例如:
其劍自舟中墜于水。(《呂氏春秋·刻舟求劍》)“劍、舟、水”是名詞。
黔無驢,有好事者船載以入。(柳宗元《黔之驢》)“黔、驢、船”是名詞。
2.動詞,表示人或事物的動作、行為、發(fā)展變化的詞。例如:
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡。(蒲松齡《狼》)“歸、盡”是動詞。
鄭人有欲買履者。(《韓非子·鄭人買履》)“有、欲、買”是動詞。
3.形容詞,表示人或事物的形狀、性質(zhì)的詞,表示動作、行為、發(fā)展變化的狀態(tài)的詞。例如:
肉食者鄙,未能遠謀。(《左傳·曹劌論戰(zhàn)》)“鄙”是形容詞。
將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦。(《史記·陳涉世家》)“暴”是形容詞。
4.?dāng)?shù)詞,表示數(shù)目的詞。上古漢語數(shù)詞直接和名詞組合成名詞短語,后代量詞多由名詞發(fā)展而來,例如:
而戍死者固十六七。(《史記·陳涉世家》)“十六七”是數(shù)詞。
一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(林嗣環(huán)《口技》)“一”是數(shù)詞。
虛詞(代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、語氣詞、嘆詞)
5.代詞,代替名詞、動詞、形容詞或數(shù)量詞的詞。
(1)人稱代詞,如“吾、我、予(余)、女(汝)、爾、若、而、乃、其、之”等,例如:
必欲烹乃翁,幸分我一杯羹。(《漢書·項籍傳》)
且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。(《莊子·逍遙游》)
(2)指示代詞,如“是、此、斯、茲、夫、彼、之、其、若、然、爾”等,例如:
是鳥也,海運則將徙于南冥。(《莊子·逍遙游》)
(3)疑問代詞,如“誰、孰、何、胡、曷、奚、焉、惡”等,例如:
父與夫孰賢。(《左傳·襄公二年》)
彼且奚適也。(《莊子·逍遙游》)
6.副詞,經(jīng)常用在動詞或形容詞的前面,表示程度、范圍、時間等。
(1)程度副詞,如“最、太、至、尤、愈、略、少、稍、頗”等,例如:
太后之色少解。(《戰(zhàn)國策·觸龍說趙太后》)此處“少”是“稍微、略微”的意思,相當(dāng)于現(xiàn)代的“稍”。
(2)范圍副詞,如“皆、盡、但、徒、特、直、獨、僅”等,例如:
死去原知萬事空,但悲不見古九州同。(陸游《示兒》)此處“但”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“只”。
(3)時間副詞,如“將、正、已、常、曾、再、復(fù)、仍”等,例如:
一鼓作氣,再而衰,三而竭。(《左傳·莊公十年》)此處“再”是“兩次”的意思。
(4)情態(tài)副詞,如“固、蓋、且”等,例如:
臣死且不避,酒安足辭。(《史記·鴻門宴》)此處“且”是“尚且”的意思。
(5)否定副詞,如“不、弗、毋、無、勿、未、非、否”等,例如:
風(fēng)之積也不厚,則其負大舟也無力。(《莊子·逍遙》)此處“不”和“無”都表示否定。
(6)表敬副詞,如“請、幸、謹、敬、惠、辱、竊、、狠”等,例如:
寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。(《史記·廉頗藺相如列傳》)此處“請”是“請求”的意思。
7.介詞,同它后面的名詞、代詞等組合起來,經(jīng)常用在動詞、形容詞的前面或后面,表示處所、方向、時間、對象等。常用的介詞有“以、于、乎、為、與、之”等,例如:
何不試之以足。(《韓非子·鄭人買履》)此處“以”是“用、拿”的意思,表示以某物為工具或憑借。
海運則將徙于南冥。(《莊子·逍遙游》)此處“于”是“到”的意思,表示引進處所。
8.連詞,把兩個詞或兩個比詞大的單位連接起來的詞。常用的連詞有“而、以、則、與、然而”等,例如:
任重而道遠。(《論語·泰伯》)此處“而”連接兩個并列的主謂短語,表順接。
居廟嘗之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。(范仲淹《岳陽樓記》)此處“則”用于條件復(fù)句中,表示“就、便”的意思。
9.助詞,附著在一個詞、一個詞組或一個句子上,起輔助作用,主要有“之、是、者、所”等。例如:
父母之愛子,則為之計深遠。(《戰(zhàn)國策·觸龍說趙太后》)此處“之”用在主語和謂語之間,取消句子獨立性。
往者不可諫,來者猶可追。(《論語·微子》)此處“者”用在動詞后面組成名詞性詞組,表示“……的人或事”。
虎見之,龐然大物也。(柳宗元《黔之驢》)此處“也”用在句子末尾,表示判斷,有輕微的驚嘆語氣。
今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣。(柳宗元《捕蛇者說》)此處“矣”用來把事物發(fā)展作新情況告訴別人。
11.嘆詞,表示感嘆或呼喚應(yīng)答的聲音的詞。例如:
嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉。(《史記·陳涉世家》)“嗟乎”表示感嘆。
嘻,技亦靈怪矣哉。(魏學(xué)洢《核舟記》)“嘻”表示驚訝贊嘆。
語序
賓語前置
文言文的動賓結(jié)構(gòu)順序通常是動詞在前,賓語在后。只是在疑問句、否定句和某些特定語法條件下,賓語要置于動詞前,這種語言現(xiàn)象通常叫作賓語前置。
1. 疑問句中疑問代詞作賓語前置。
①作動詞的賓語前置。如:“吾誰欺,欺天乎?”
②在介賓結(jié)構(gòu)中,作介詞的賓語前置,如:“誰為為之,孰令聽之。”
2. 否定句中代詞作賓語前置。如“日月逝矣,歲不我與。”“臣未之聞也。”
3. 用代詞復(fù)指的賓語前置。古代漢語敘述句的賓語都可于動詞前,但有一個必要的條件,賓語必須用代詞復(fù)指,常用于復(fù)指賓語的代詞有“之”和“是”,如:“豈不谷是為?先君之好是繼。”
4. 另外,有兩種情況:
①“惟(唯)+賓語+是(之)+動詞”,這種格式使賓語得到強凋,如“惟余馬首是瞻”,意思是“惟瞻余馬首”。這類前置賓語也可以由代詞充任,用以復(fù)指賓語的代詞只用“之”。如“其斯之謂與?”
②“此(是)之謂……”是一種固定格式,意思是“叫這作……”或“是說這個吧”。代詞“是”作賓語有時不需要復(fù)指就可以置于動詞之前。如“昭王南征而不復(fù),寡人是問。”
定語后置
文言文中的定中結(jié)構(gòu)順序通常是定語在前,中心語在后。只是在某些特定語法條件下,為了強調(diào)中心語,中心語要置于定語前,這種語言現(xiàn)象通常叫作定語后置。
1. 中心語+之+定語+者,例如:
(10)石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鐘山記》)“鏗然有聲”作“石”的后置定語。
(11)鳥獸之害人者消。(《孟子·滕文公下》)“害人”作“鳥獸”的后置定語。
2. 中心語+定語+者,例如:
(14)求人可使報秦者。(《史記·廉頗藺相如列傳》)“可使報秦”是動賓結(jié)構(gòu),作定語,置于中心語“人”后,意思是“(趙國)想尋求一個能派到秦國去回復(fù)的人”。
(15)持節(jié)送匈奴使留在漢者。(《漢書·蘇武傳》)“留在漢”是動補結(jié)構(gòu),作定語,置于中心語“匈奴使”之后。意思是“(蘇武)手持使者之節(jié)護送扣留在漢朝的匈奴使者”。
3. 中心語+之+定語,例如:
(16)蚓無爪牙之利,筋骨之強。(《荀子·勸學(xué)》)形容詞“利”和“強”作定語,分別置于中心語“爪牙”和“筋骨”之后,意思是“蚯蚓沒有鋒利的抓牙,也沒有強健的筋骨。”
(17)駕八龍之蜿蜒兮,載云旗之委蛇。(《楚辭·離騷》)形容詞“蜿蜒”和“委蛇”作定語,分別置于中心語“八龍”和“云旗”之后。意思是“駕著蜿蜒的花尾榛雞,載著逶迤的云霓。”
4. 數(shù)量詞及其詞組定語后置,例如:
(18)齊為衛(wèi)故,伐晉冠氏,喪車五亙。(《左傳·哀公十五年》)“五亙”作中心語“車”的后置定語。
(19)冉求與之粟五秉。(《論語·雍也》)“五秉”作中心語“粟”的后置定語。
主謂倒裝
古代漢語的主謂結(jié)構(gòu)順序基本和現(xiàn)代漢語一樣,即主語在前,謂語在后。只是在感嘆句和疑問句中,有時為了強調(diào)謂語,而把謂語提前到主語之前。這樣的語序由于不同于通常的主謂順序,因此稱為主謂倒裝句。
表示感嘆的主謂倒裝句如:
賢哉,回也!(《論語·雍也》)主語“回也”與謂語“賢哉”倒裝。
甚矣,汝之不惠!(《列子·湯問篇》)主語“汝之不惠”與謂語“甚矣”倒裝。
表示疑問的主謂倒裝句如:
誰與,哭者?(《禮記·檀弓上》)主語“哭者”與謂語“誰與()”倒裝。
何哉,爾所謂達者?(《論語·顏淵》)主語“爾所謂達者”與謂語“何哉”倒裝。
常用句式
判斷句
判斷句是根據(jù)謂語同主語之間的表達關(guān)系給句子分類得出的一種句類,判斷句的謂語一般是對主語表達的人或事物進行分類,判斷主語表達的人或事物屬于哪一類人或事物,或不屬于哪一類人或事物。
(1)“主語+謂語+也”。如“,虞之表也”。這是古代漢語判斷句中最常見的形式之一,謂語部分是名詞性成分,句末語氣詞“也”加強判斷語氣。
(2)“主語+者+謂語+也”。如“南冥者,天池也”。這一判斷句中不僅用了句末語氣詞“也”,而且還在主語后用了指示代詞“者”復(fù)指主語,起提示主語、加強語氣的作用,這種句式的判斷意味更強一些。
(3)“主語+者+謂語”。例如“兵者,兇器”。
(4)“主語+謂語”。例如“兵,兇器”。
(5)“主語+副詞+謂語+(也)”。例如“勞師以襲遠,非所聞也”,“此誠危急存亡之秋也。”例句中副詞修飾名詞性成分充任判斷句謂語。
(6)“主語+為+賓語”。例如“知之為知之,不知為不知,是知也”。
(7)“主語+是+賓語”。例如:“此是何種也”、“韓是魏之縣也”。以上的例子“是”字處于兩種組合之中,一是“單個名詞+是+名詞性成分”,二是“代詞+是+名詞性成分”,位于上述位置的“是”都是判斷動詞。
被動句
被動句是就主語和謂語之間的關(guān)系來說的,被動句指的是主語是謂語動詞的受事者被動者而言的句子。
(1)“于”字被動句。在謂語動詞的后面,用介詞“于”把行為的主動者引進來,動詞前面的主語就明顯地具有了被動的性質(zhì)。例如“郤克傷于矢,流血及屨,未絕鼓音”。
(2)“為”字被動句。古代漢語中另一種常見的被動句,是用介詞“為”引進行動的主動者,放在動詞的前面,使主語的被動性質(zhì)明顯地表現(xiàn)出來。例如“而身為宋國笑”“道術(shù)將為天下裂”。
(3)“見”字被動句。“見”字放在動詞的前面幫助表示被動。例如“臣聞武帝使中郎將蘇武使每奴,見留二十年”。
(4)“為……所”式和“見……于”式的被動句。于字句和為字句可以引進行為的主動者,但有時被動意味不夠明顯;見字句不能引進行為的主動者。這三種句式在表示被動的方面都存在一定的局限性,因此又發(fā)展出“為……所”式和“見……于”式。例如“梁父即楚將項燕”“衛(wèi)太子為江充所敗”。
(5)被字句。現(xiàn)代漢語表示被動的基本形式被字句,在戰(zhàn)國末期就已經(jīng)出現(xiàn),到漢代已較為普遍。例如“國一日被攻,雖欲事秦,不可得也”、“兄弟被召詣校書郎”。
省略句
省略句指省去句子的主要成分而言,如主語、謂語、賓語等,一般是句子應(yīng)具有的,但在實際語言和行文中卻常常省掉,并且是語法規(guī)律所允許的。
1. 主語的省略
(1)對話和書信中常省掉主語,因雙方是當(dāng)事人,語意易明。例如:
樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“[今日之事]甚急。”(《項羽本紀》)
琳死罪死罪!昨[東阿王]加恩辱命,并示龜賦,[陳琳]披覽然。(陳琳《答東阿王箋》)
(2)承前省略。古文特重精練,凡是在上文中提到過的,不管原是主語和賓語,下文中用作主語時,就可省掉,但不致引起誤解,且不同主語可間插省略。例如:
子曰:“隱者也。”使仲由反見之。[子路]至,[隱者]則行矣。(《論語·微子》)
永州之野產(chǎn)異蛇,[異蛇]黑質(zhì)而白章,觸草木,[草木]盡死。(柳宗元《捕蛇者說》)
(3)蒙后省略。在一段話中,開頭雖沒主語,但隨后即出現(xiàn),是主語蒙后而省。例如:
沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。[公]度我至軍中,公乃入。”(《項羽本紀》)
2. 謂語的省略
謂語是句子的核心,一般不可以省略,只有在下列具體情況下才可以省略。
(1)承前省略。如:
非予覺之而誰[覺]也。(《孟子·萬章上》)
(醫(yī)和)對曰:“上醫(yī)醫(yī)國,其次[醫(yī)]疾人,固醫(yī)官也。”(《國語·晉語八》)
(2)蒙后省略,不常見。如:
躬自厚[責(zé)]而薄責(zé)于人,則遠怨矣。(《論語·衛(wèi)靈公》)
楊子之鄰人亡羊,既率其黨[追之],又請楊子之豎追之。(《列子·說符》)
3. 賓語的省略
賓語也可因承前而省,但更主要的原因是恭敬而避諱,故在書信中涉及對方時,常略而不言,既不稱名也不用代詞,一般文中涉及父母尊長時,也常略而不言。如:
今之孝者,是謂能養(yǎng)[父母]。(《論語·為政》)
屈原既放,三年不得復(fù)見[君]。(《楚辭·卜居》)
詞匯特點
詞的構(gòu)成
從詞的構(gòu)成上來說,有單純詞和復(fù)合詞。單純詞由一個語素構(gòu)成。古代漢語特別是上古漢語中,絕大多數(shù)是單音節(jié)的單純詞,也有一部分雙音節(jié)的單純詞,如聯(lián)綿詞、疊音詞、音譯外來詞。
聯(lián)綿詞是由兩個不同音節(jié)連綴成一個語素構(gòu)成的詞。根據(jù)音節(jié)之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系,聯(lián)綿詞可分為雙聲聯(lián)綿詞、疊韻聯(lián)綿詞和非雙聲疊韻聯(lián)綿詞。
①雙聲聯(lián)綿詞,兩個音節(jié)的聲母相同。例如:蟋蟀科、玄黃、參差、仿佛。
②疊韻聯(lián)綿詞,兩個音節(jié)的韻母或韻腹和韻尾相同。例如:爛漫、窈窕、逍遙、輾轉(zhuǎn)。
③非雙聲疊韻聯(lián)綿詞,兩個音節(jié)的聲母、韻母都不相同。例如:芙蓉、浩蕩、滂沱、囫圇。
疊音詞是由相同音節(jié)連綴成一個語素構(gòu)成的詞,例如:夭夭、蒼蒼、萋萋、悠悠、潺潺。
詞義的變化
一詞多義
從詞的意義上來說,詞有本義和引申義。所謂詞的本義,就是詞的本來的意義,也就是從記錄這個詞的漢字結(jié)構(gòu)上所反映出來的并在古代文獻用例中得到證明的含義。所謂引申義,是從本義引申、發(fā)展出來的意義。一個詞往往不止一個意義,這是詞義演變的結(jié)果。如“解”的本義是“解剖”,后引申為“解散、解說、解脫、解放、了解、和解”等意義。
古今異義
在詞義演變的過程中,一些詞的意義往往發(fā)生變化,今義和古義有較大的差別,這樣的詞就是古今異義詞。
1. 詞義范圍的變化
詞義范圍的變化,是指詞義所概括的客觀對象的外延的變化。這種變化表現(xiàn)為三種情況:
①詞義的擴大
例如,“洗”的本義為洗腳,《說文解字》:“洗,灑足也。”《史記·黥布列傳》:“淮南王至,上方踞床洗。”后來泛指洗滌,不限于足。”
②詞義的縮小
例如,“金”在先秦泛指金屬,《說文》:“金,五色金也。”《史記·平準書》:“金有三等,黃金為上,白金為中,赤金為下。”后來詞義縮小,專指黃金。
③詞義的轉(zhuǎn)移
例如,“聞”的本義為聽見,《說文》:“聞,知聞也。從耳,門聲。”《孟子·梁惠王上》:“聞其聲,不忍食其肉。”后來轉(zhuǎn)指用鼻子嗅。
2. 詞義感情色彩的變化
詞義的感情色彩是詞的附加意義,表現(xiàn)了人們對客觀事物的愛憎喜惡即主觀評價的好壞,以及對詞義輕重程度的判斷。其變化表現(xiàn)為兩種:詞義褒貶的變化和詞義輕重的變化。
①詞義褒貶的變化
例如,“謗”在古代是個中性詞,無所謂褒貶,《國語·周語》:“厲王虐,國人謗王。”這里是說百姓議論、批評厲王的過失,而不是毀謗;后來變成了貶義詞。
②詞義輕重的變化
例如,“誅”本指用言辭責(zé)備,詞義較輕,《周禮·天官·大宰》:“八曰誅,以馭其過。”鄭玄注:“誅,責(zé)讓也。”后來“誅”發(fā)展出“殺戮”義,詞義變重。
通假字
通假字是某詞用字本來應(yīng)該寫甲字卻寫成了乙字的情況,換一說法,就是本有其字,棄而不用,借用一個記錄他詞的字來臨時記錄該詞。按照今讀的音節(jié)異同,通假字可分為同音通假、近音通假和異音通假。
同音通假,就是指通假字與本字今讀相同。例如“蚤”通“早”,“猶”通“由”,“佚”通“逸”,“倍”通“背”等。
近音通假,就是指通假字與本字今讀不同,但音節(jié)中的聲母或韻母相同或相近。例如“聞”通“問”(聲調(diào)不同,聲母、韻母相同)、“并”通“屏”(聲母、聲調(diào)不同,韻母相同)。
異音通假,就是通假字和本字今天的讀音(聲母和韻母)完全不同。如“佛”通“弼”,“信”通“伸”等。
文體分類
古代
中國古代傳統(tǒng)的文體論和文體分類學(xué),初創(chuàng)于東漢(蔡邕《獨斷》對漢代朝廷公文的文體分類與相關(guān)論述)至魏晉(曹丕曹丕《典論·論文》、晉朝陸機《文賦》、摯虞《文章流別論》、任昉《文章緣起》等),確立于南梁梁劉勰的《文心雕龍》,經(jīng)過總集(梁以蕭統(tǒng)蕭統(tǒng)《昭明文選》為規(guī)范,明以吳訥《文章辨體》、徐師曾《文體明辨》為代表)的發(fā)展,而定型于近代(清以姚鼐《古文辭類纂》、曾國藩《經(jīng)史百家雜鈔》為正宗)。古代文體論和文體分類學(xué),是對經(jīng)典文言作品進行分類不可或缺的一環(huán),具有源遠流長的發(fā)展歷史。
體裁劃分
按照文章體裁特點來劃分,各種文學(xué)體裁都有一定的功用、特定的應(yīng)用范圍和特殊的表現(xiàn)手法及固定的格式。中國古代文人早已注意到從文章體裁上區(qū)分文章類型。如魏曹丕在《典論·論文》中論述了各種文章體裁的特點,將眾多文章分為奏議、書論、銘誄、詩賦四科八類。晉朝陸機在《文賦》中論述了詩體、賦、碑、誄、銘、箴、頌、論、奏、說等十類文章體裁的特點,這十類是根據(jù)文章體裁的內(nèi)容和表現(xiàn)特點來劃分的。
南朝梁劉勰的《文心雕龍》對當(dāng)時流行的文體不僅作了清楚的辨析,還對各種文體作了成熟的闡述。《文心雕龍》五十篇中從《明詩》到《書記》共二十篇為文體論,詳論文體三十三類,即詩、樂府、賦、頌、贊、祝、盟、銘、箴、誄、碑、哀、吊、雜文、諧、、史傳、諸子百家、論、說、詔、策、檄、移、封禪、章、表、奏、啟、議、對、書、記。梁蕭統(tǒng)蕭統(tǒng)編纂的《昭明文選》對古今文體做了普遍的考察和仔細辨析,將所選錄的作品文體分為三十七類。蕭統(tǒng)不僅在 《文選》中對文體進行了實質(zhì)性分類,而且還從理論上對各類文體進行了辨析。
到了清代,姚鼐《古文辭類纂》集前人文體理論與實踐之大成,選錄戰(zhàn)國至清代各大文章家的著名作品七百余篇,將其分為論辨、序跋、奏議、書說、贈序、詔令、傳狀、碑志、雜記、箴銘、頌贊、辭賦、哀祭十三類,并在《古文辭類纂序目》中簡明扼要地解說了各類文體的性質(zhì)、特點和源流及演變。之后,曾國藩編選的《經(jīng)史百家雜鈔》以《古文辭類纂》的分類為基礎(chǔ),將文體合并為三門十一類。著述門包括論著、序跋、詞賦三類;告語門包括詔令、奏議、書牘、哀祭四類;記載門包括傳志、敘記、典志、雜記四類。
風(fēng)格劃分
中國古代文人、學(xué)者很早就從風(fēng)格特征上劃分文章的類型。在 《文心雕龍·體性》中,劉勰按風(fēng)格特征將文章區(qū)分為八種類型:“一曰典雅,二曰遠奧,三曰精約,四曰顯附,五曰繁,六曰壯麗,七曰新奇,八曰輕靡。”八體之中,有就思想方面說的,有就修辭方面說的,有就氣象方面說的。八體之間,一正一反,所謂“典雅與新奇”“遠奧與顯附”“繁縟與精約”“壯麗與輕靡”四組對立的風(fēng)格,正是由于才能、氣質(zhì)、學(xué)養(yǎng)、習(xí)染之不同所致。這“八體”雖然不是文體類別,但可以說是文章風(fēng)格的八種類別。劉《文心雕龍·體性》中的“八體”說,在中國古代文章風(fēng)格論方面具有崇高的地位,受到后世文人作家的推崇。
韻律劃分
中國古代文章的各類體裁至東漢時期才復(fù)雜起來,從而出現(xiàn)了歸類、辨析的需要。隨著文體歸類、辨析的進一步發(fā)展,“文”“筆”問題應(yīng)運而生。“文筆”一詞的使用,最早見于漢代。在王充的《論衡·超奇》中就有“文筆不足類也”之說。到了魏晉六朝,“文學(xué)”概念獨立后,作品的體裁與性質(zhì)便成了作家們關(guān)注的焦點。從形式上,他們很自然地發(fā)現(xiàn)了“文”“筆”的不同特征。但魏晉六朝時期的“文筆”只限定在文學(xué)范圍之內(nèi),指作家的文學(xué)作品。
將“文”與“筆”對舉而又說明它們的區(qū)別則始于南朝。劉義隆問顏延之諸子才能時,延之則以“文”“筆”兩類回答。這是文筆二字對立分用的開始。將“文”與“筆”對舉而又說明它們的區(qū)別則始于南朝。劉勰在《文心雕龍·總術(shù)》中,對“文”與“筆”作了較為詳盡的解釋:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也。”這是以有韻無韻作為區(qū)別“文”“筆”的明確標準,劉勰認為“文”是富有情志和文采的韻文作品,主要包括詩歌、辭賦、哀吊等類具有抒情性的文學(xué)體裁。“筆”是雖不大重視抒情但也具有一定的文采的非文學(xué)性作品,主要包括史傳、論、議、章、奏、書、記等具有應(yīng)用性的文體。劉勰說的有韻無韻的“韻”不僅包括詩文的韻腳,而且還包括詩文的平仄,它是韻律與節(jié)奏的總稱。“文”“筆”大致上相當(dāng)于廣義的詩歌(韻文)與散文兩大文體類型。而清代阮元推崇駢文,與其弟子作“文筆考”,采用考據(jù)方法,勾稽大量史料作考辨,在是否有韻之外加上了駢散的問題,將“文筆之辨”轉(zhuǎn)化為“駢散之爭”。
現(xiàn)代
現(xiàn)代學(xué)者在延續(xù)古代文體分類的基礎(chǔ)上,大多按文章有無韻律分韻文、散文和駢文三類,再分別按照文章體裁進行細分。如郭錫良主編的《古代漢語》認為:“韻文包括詩辭歌賦,銘箴頌贊。辭賦的語言形式介乎詩歌與散文之間,但它基本上是押韻的,應(yīng)當(dāng)歸于韻文一類。駢文是中國古代一種特殊的文體。說是散文吧,它又講究平仄和對仗;說它像詩歌吧,卻又不押韻,所以只好自成一類。”“古典散文分為四類,史傳文,也有人叫做‘歷史散文’,主要有三種體裁:編年體、紀傳體、紀事本末體;說理文包括哲學(xué)論文、政治論文、史論、文論等;雜記文的范圍比較廣,除史傳、碑志以外,其他的記敘文大都可歸于這一類;應(yīng)用文主要有奏議、詔令、碑志、哀祭、送序、箴銘、頌贊等。”
經(jīng)典作家作品
價值影響與后世傳承
價值影響
從語言發(fā)展的規(guī)律與社會發(fā)展的需要看,白話文取代文言文是歷史的必然;但是另一方面,從與過去的聯(lián)系和文化的傳承來看,文言文又有其不可取代的價值與地位。中華民族幾千年的文明不僅是民族的瑰寶,也是民族精神、民族主體性的塑造者,是民族文化繼續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ)。文言文既是傳統(tǒng)文化的載體,又是中華文明的組成部分,文言文的命運是與傳統(tǒng)文化密切相聯(lián)的。
歷史上先秦思想對中華民族性格的塑造影響至深,孔子說過:“言之無文,行而不遠。”在書寫不便利、通訊極不發(fā)達的中國古代,要想將信息有效方便地傳遞,對于字義的豐富性和易于記憶性都有較高的要求,同時也要求文字本身記載信息的豐富。故在先秦時代,文字的簡約、凝練、押韻以及個體字義的充分運用都得到了較為充分的表現(xiàn)及發(fā)揮。這當(dāng)中的代表,有《周易》《論語》《老子》《莊子》《韓非子》等文集而成書,亦有《尚書》《左傳》《國語》《戰(zhàn)國策》等各篇獨立性較強的文章,先秦時代是中國文言文形成并逐漸成型的重要時期。這些由文言文書寫的經(jīng)典作品傳播了豐富的哲學(xué)思想,為中國古代哲學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)、醫(yī)學(xué)、自然科學(xué)等的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。應(yīng)該說,從先秦始,中華絢爛的文化便和文言文緊密地結(jié)合在了一起。
文言文也是中國地方文化的源流和根脈。自秦始,中國絕大多數(shù)的時間是一個統(tǒng)一集權(quán)的國家,但地方文化的發(fā)展從未因為國家統(tǒng)一而中斷或停止,反而由于中國人遵循傳統(tǒng)、保守敬祖的特點而被更加予以重視。這當(dāng)中,各地的文化都呈現(xiàn)出同源卻互相影響的態(tài)勢,其中,尤以語言之變遷與不同出現(xiàn)的差異為大,如吳越文化、楚文化、粵文化、西北文化,均是以語言文字的區(qū)別為主。具體以廣東省為例,廣府、客家、潮汕地區(qū)三種語言的不同,實際是中國古代不同時期、地域文言區(qū)別的一種體現(xiàn)。研究文言文,學(xué)習(xí)中國文字在一定時間的一定表現(xiàn)形式與表達慣例,對于了解各個地方文化的源流根脈、印證歷史,有著獨特的作用。
后世傳承
思想
如今,傳承和發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化得到了全社會的高度重視。文言文是中國傳統(tǒng)文化的主要載體,要了解和繼承中國傳統(tǒng)文化,不能不懂文言文。研究傳統(tǒng)文化的學(xué)者要懂文言文,才能正確把握古代典籍的含義;從事文化工作和教育工作的,都肩負弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的責(zé)任,都需要懂一點文言文;從事科技工作的,也需要了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,具備基本的文言功底,才能自如地閱讀文史古籍。即使是一般文化水平的公民,也要懂一點文言文,才能了解“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則”,“三人行,必有我?guī)熝伞边@樣一些深刻的思想,了解“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”這樣一些傳統(tǒng)美德。所以,學(xué)習(xí)文言文,是繼承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、提高國民文化素質(zhì)的需要。
語言
從語言方面講,現(xiàn)代漢語書面語中有不少文言成分。這些文言成分不是外加的,不是因為仿古、轉(zhuǎn)文而使用的,而是現(xiàn)代漢語的書面表達(特別是比較典雅、莊重的書面表達)所必需的。比如,“之”“其”“以”“所”是四個很常用的文言虛詞,今天在一般情況下,會用現(xiàn)代漢語的虛詞代替,“之”換成“他/它”,“其”換成“他的”,“以”換成“用”,“所”換成“……的”。但是,在某種情況下,仍然要用這些文言虛詞,如“高山之巔、自圓其說、以少勝多、集體所有”。而且,即使在口語中,有的還是不可替代的,如“三分之一”,“之”不能換成“的”;“以大局為重”,“以”不能換成“拿”。語法格式是如此,詞匯更是如此。很多文言詞在現(xiàn)代漢語中不單用了,但作為語素還很活躍,如“奧”可以構(gòu)成“奧秘、奧妙、奧義、深奧”等。有的詞在歷史上早已被替換,如“舟”已被“船”替換,但在現(xiàn)代漢語中,有時還必須用舊詞,如“扁舟、諾亞方舟遺址、神舟七號飛船”。在成語中保留文言詞語更多,如“唯利是圖、空空如也、披荊斬棘、罄竹難書”等等,這些都要有一定的文言知識和歷史知識才能正確理解。
文學(xué)
文言和白話都有經(jīng)典的名篇。但總的來看,文言文比粵語文成熟,這和兩種書面語的發(fā)展歷史有關(guān)。一種書面語的成熟是需要時間的。文言文如果從《尚書》算起(《尚書》中的《堯典》等大概是周代的史官根據(jù)遠古的史料加工寫成的),到《論語》大約五百多年,到《史記》大約九百多年,到韓愈、柳宗元則是一千八百多年。白話在敦煌變文中還是雛形,到宋元話本開始成熟,到《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》《紅樓夢》等白話經(jīng)典的出現(xiàn),也經(jīng)過了八九百年。而我們今天的白話文,是新文化運動以后的白話文,它不只是近代白話的繼承,而是在近代白話的基礎(chǔ)上,融合了文言、方言及其他語言(主要是以英語為主的西方語言)的成分而形成的一種新型的書面語。這種新型的書面語,從新文化運動算起,至今才一百年。白話文與文言成分有著逐漸融合的趨向,但如何深入自然地融合,是一個需要在發(fā)展過程中解決的問題。
這些都說明,文言文在今天的社會生活中仍然需要。所以,現(xiàn)在的中小學(xué)教育中很重視文言文教學(xué),高中語文教材從1979年版到新課標版文言文占課文總數(shù)的比例整體呈逐年上升的趨勢,文言文與其他作品的比例也不斷升高。教育部門要求初中學(xué)生具有閱讀淺易文言文的能力,高中學(xué)生要有初步的文言語感,這對于提高全民的文化素質(zhì)有很重要的意義。
文化傳播
中華傳統(tǒng)文化不僅影響了中華民族的生成,也同時影響到了整個東亞地區(qū),從而形成了一個漢字文化圈,同時也是儒家文化圈,具體指漢字的誕生地中原地區(qū)以及周邊的越南、朝鮮、韓國和日本。漢文化圈內(nèi)各國歷史上都使用過漢字,閱讀漢籍經(jīng)典(文言文,在朝鮮半島、日本和越南稱“漢文”),正式場合多使用漢文并以此作為通往上層社會的通行證,民間亦使用本民族文字與漢字混用的本民族書寫系統(tǒng)如漢諺混用文、漢字假名混寫文、漢喃文。而且,這幾個國家許多保存至今的歷史典籍都是用漢字和文言文書寫的,且受中華傳統(tǒng)思想影響頗深。
朝鮮半島
公元621年,位于朝鮮半島的新羅與中國取得直接的聯(lián)系,隨后便臣服于唐王朝的統(tǒng)治。新羅在政治、經(jīng)濟制度全仿唐制。文化上,新羅創(chuàng)出用漢字來標音的“吏讀文”,科舉制度考試指定書籍是儒家經(jīng)典,大量派遣留學(xué)生至長安的太學(xué)。650年,新羅女王真德(Chindǒk)以五言古體草擬的一首詩作,連同多樣織物一起被送往中國 。此后有大批朝鮮士人在唐土學(xué)習(xí),并且許多人在那里通過了科舉考試。甚至有一首漢文的《憤怨詩》,作者是新羅學(xué)者王巨仁(Wang Kǒ-in),被收入中國的文學(xué)總集《全唐詩》中。新羅及后來高麗朝的詩歌嚴守六朝的“綺麗”詩風(fēng),文章則尊崇六朝的駢體文(pyǒrryǒ-mun ),這二者在唐代考試制度中都居中心地位。因為《文選》在中國為詩文寫作的主要典范,所以此書在當(dāng)時的朝鮮也是最有影響的作品集。
新羅最重要的詩人,是崔致遠(Ch'oe Ch'i-wǒn,生于857年),他于十二歲時即來到中國旅行,并于874年通過了科舉考試,被指派到中國的宣城市去做官。崔致遠在中國居留了三十多年,寫作了大量的駢文和近體詩 。他的《桂苑筆耕集》,是那時留存下來最大的一部駢文與詩歌文獻。
15世紀李祹發(fā)明諺文(朝鮮:???,韓國:??)后,朝鮮王朝政府公文仍使用漢文,諺文主要在普通民眾與女子之中流行,庶民使用諺文寫作私人文書、記錄詩歌等。受其影響,朝鮮王朝中后期兩班階層也開始將諺文用于文藝創(chuàng)作,出現(xiàn)了漢字諺文混合體書寫的小說、甚至純諺文書寫的作品,包括被認為朝鮮王朝時期文學(xué)最高峰的《春香傳》等。李朝末期開國后,公文也開始使用漢諺混用文。1949年朝鮮廢除了漢字。在韓國,雖未廢除漢字的使用,但由于限制漢字的政策,漢字的使用頻率逐漸降低,漢諺混用文中的漢字成分逐漸減少,1990年代韓國基本實現(xiàn)了全以諺文書寫文章。
日本
隋唐時代是日本歷史上吸收中華文化最多、最快的時期。從西元607年初次派遣隋使至中國,往后二百五十年間,遣使不斷。透過使節(jié)來華的留學(xué)生、學(xué)問僧,唐代文化大量傳入日本。日本天皇名稱、“日本”國號的確立、中央體制、地方制度、考試制度、土地田賦制度等,日本多以唐制為藍本。日本遣唐使和留學(xué)生回國,帶回不少漢文詩集。李隆基天寶十年以后,日本作者也相繼寫出了不少漢詩文集,如《懷風(fēng)藻》,這是日本最古的漢詩集,也是貴族文學(xué)的代表。另外,還有《凌云集》《文華秀麗集》《經(jīng)國集》等,也都是著名的文學(xué)作品。日本史籍《日本書紀》是720年用漢文寫成的。其后,《續(xù)日本書紀》《日本后紀》《續(xù)日本后紀》《文德天皇實錄》《日本三代實錄》等書,都按漢文編年體相繼寫成。這五種書,加上《日本書紀》,合稱“六國史”。“六國史”的年代互相銜接,從神話傳說起,直到公元887年,其內(nèi)容雖然不完全可信,但卻是日本古代的重要歷史文獻。與此同時,日本寫出了一些《風(fēng)土記》,這與中國的地方志相當(dāng)。
平安時代后期,日本人借用漢字偏旁發(fā)明片假名(片名,カタカナ),根據(jù)漢字草書發(fā)明平假名(平仮名,ひらがな)。按照平假名書寫的日文系統(tǒng),使得漢字與假名可以混合使用,片假名則多標示外來和專業(yè)名詞。雖然到近代明治維新和美軍占領(lǐng)時期曾有廢除漢字的聲音出現(xiàn),但直到現(xiàn)在日本還是持續(xù)使用這套書寫系統(tǒng),使得學(xué)習(xí)日語的不論是本國還是外國人,都必須同時學(xué)習(xí)三種文字,即漢字,平假名和片假名。
越南
從秦朝開始,漢字就逐漸傳入當(dāng)時的交趾郡地區(qū)。隋唐時期,中國封建王朝在安南地區(qū)開辦官學(xué)和私學(xué),教授漢字和傳播中華文化。漢字大規(guī)模而系統(tǒng)地傳入越南,使用范圍也從官場和士大夫階層逐步擴大至民間,鞏固了它作為交趾地區(qū)正式通用文字的地位。1075年,越南首開科舉制度,此后成為歷朝取士的重要途徑。在本土化科舉取士機制下,漢字和漢文化對越南的影響不斷擴大和深入。政府使用漢字頒布政令和告示,征集鴻學(xué)碩儒用漢字撰修國史;文人雅士以漢字吟詩作賦,著書立說;民間宗教活動、簽訂契約亦多使用漢字。
喃字(Ch? N?m)最晚在13世紀被發(fā)明。喃字的出現(xiàn),完成了越南語書面文同口語的統(tǒng)一,記錄越語的漢喃文(Hán N?m)也因此出現(xiàn)。漢喃文的出現(xiàn),加快了越南國語文學(xué)的發(fā)展,很多優(yōu)秀的文章也多也以漢喃文寫作,如15世紀的阮鷹創(chuàng)作不少漢喃詩歌流傳至今。越南文學(xué)在18世紀迎來了一個高峰,涌現(xiàn)了阮攸的漢喃文著作《金云翹傳》以及胡春香的漢喃詩等。由于是用漢喃文寫作,便于京族理解記憶,這些文學(xué)作品在越南民間以口頭的形式廣泛流傳。
另一方面,記錄越南本民族語言的漢喃文出現(xiàn)以后,官方的正式文書仍然多沿用漢文。這一時期越南也創(chuàng)作了大量的漢字詩文和著作。如李公蘊的《遷都詔》,李常杰的《南國山河》,陳國峻的《檄將士文》,阮薦的《平吳大告》《軍中詞命集》《藍山實錄》《抑齋詩集》,吳士連的《大越史記全書》,阮秉謙的《白云詩集》,黎貴惇的《見聞小錄》《蕓苔類語》《群書考辨》《北史通錄》《全越詩集》《桂堂詩集》,吳時志的《皇黎一統(tǒng)志》,以及阮朝國史館編修的《大南實錄》和《欽定越史通鑒綱目》等數(shù)不勝數(shù)。有些詩文堪稱雄文宏論,深得漢文化的精髓。
19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止越南官方文書漢文的使用,并廢除了科舉考試。漢字、漢文地位的降低,也導(dǎo)致了與漢字關(guān)系緊密的喃字的地位下降。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落。1945年,胡志明領(lǐng)導(dǎo)的“八月革命”取得勝利,不久便通過決議正式宣布廢除漢字,轉(zhuǎn)而以拉丁語字母取而代之。
參考資料 >
漢字與漢字文化圈---中國文明網(wǎng) .中國文明網(wǎng).2023-08-28
傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之道.國務(wù)院新聞辦公室.2023-08-28
文言文寫作的當(dāng)代傳承.今日頭條.2023-08-27