粵語屬漢藏語系漢語族,為漢語七大方言之一,又稱粵方言、廣府話、白話、廣東話等,又有古漢語“活化石”之稱。粵語是廣府人的母語,也是廣府文化最重要的基因和最具特色的符號,是今天粵港澳大灣區以及海內外廣府人共同的情感紐帶。粵語廣泛通行于中國南方的廣東中部、西部、廣西東部、南部、海南部分及香港、澳門和東南亞的部分國家或地區,及海外華人社區。
粵語的形成經歷了漫長的歷史過程。關于粵語的起源,有源自北方中原的雅言、源自楚國的楚語等說法,漢代至唐宋,中原漢人源源不斷地遷徙嶺南,促進了粵語的發展和定型。春秋戰國時期,楚人入粵,形成“先秦粵語”。歷經自秦漢到三國三百余年的發展,先秦粵語受中原漢語的影響而逐漸向漢語靠攏,形成“秦漢粵語”或“秦漢白話”。兩晉至南北朝時期,粵語接受了更多漢語共同語的特點,形成了“南梁粵語”。在唐至宋時期,粵語進一步形成一支具有相對獨立的語音體系、詞匯系統以及語法結構的方言。宋代的粵語已很接近現代的粵語。北宋官方出版的正音字典《廣韻》與現在的粵語相差不大,其地位相當于現代的《新華字典》。粵語明清以來獲得了較大的發展,而成為漢語中一個成熟的重要方言。粵語使用人數為8000萬以上(2012年)。2013年,首屆國際性粵語傳播高峰論壇披露,在中國有1.2億人以粵語為母語。隨著普通話的推廣,新一代廣東省人接觸、學習粵語的機會大大縮減,粵語不再是廣東地區使用頻率最高的語言。粵語通過電視、電影、音樂等大眾媒體進行傳播和傳承。粵語研究歷史悠久,出版過很多頗具影響的專著。
粵語分為廣府、四邑、高陽、勾漏、吳化、邕[yōng]潯、欽廉7片,分別以廣州話、臺山話、南寧方言等為代表。粵語的語音系統較為復雜,聲韻調的組合豐富多彩。粵語是南方方言里面保留中古漢語成分較多的一種,其中最突出的特色就是它較為完整地保留了中古漢語普遍存在的入聲,其聲母、韻母、聲調與古漢語標準韻書《廣韻》高度吻合。各地粵方言古“微”“明”兩字母合流而同念m-,古非敷奉母的字和古曉母合口一二等韻的字粵方言中都念f-。古疑母一二等字在粵方言中讀?聲母,古見組字不論洪音細音,粵方言中大都一律念為k、k‘、h聲母。粵方言各地都有自成音節的聲化韻,其中絕大部分粵方言有m和?兩個。粵方言大部分地區在復合韻母、鼻音韻尾和塞音尾韻中元音a有長短之別,大部分地區都有-m、-n、-?三個鼻音韻尾和-p、-t、-k三個塞音韻尾。粵方言的聲調以九聲為特色。粵方言中有一大批本方言自行創新的方言詞,并保存了大量古漢語的語詞,在近代又吸收了較多的外來詞。粵方言突出的一些特殊詞法現象包括詞頭詞尾(即前綴后綴)區別于共同語及其他漢語方言的特點;名詞、形容詞和動詞通過重疊構成新的詞義或增添一定的修辭色彩,或表現一定的語法意義;動詞的“體”較多,包括“進行體”“完成體”“開始體”“持續體”“經歷體”“回復體”等。粵方言語法根據詞性各異,特點包括狀語后置、特殊的比較式、雙賓語句、表示“可能”和“否定”的方式等。粵方言字比較豐富,有本字、本俗并行字、訓讀字、會意字、同(近)音假借字、形聲字等。
粵語也是本土藝術文化的載體。包括null、相聲、棟篤笑、粵語流行歌、粵語電影、粵語電視劇等等多姿多彩的藝術文化都離不開懂粵語的創作者、表演者、欣賞者。粵劇是null三大地方戲曲劇種之一,形成于嶺南地區廣府民系聚居的珠江三角洲一帶,流行于廣東、廣西、香港特別行政區和澳門,歷年來傳播至東南亞、null、大洋洲、歐洲等廣府華僑的聚居地。粵語相聲、單口喜劇等在嶺南地區廣受歡迎。而香港的流行音樂、電影、電視劇為粵語的廣泛傳播作出了很大貢獻,使粵語文化廣為流行于中國各地和海外華僑、華人社區。
發展歷史
現代漢語各方言基本上都是古代漢語分化演變而成。不同方言有各自不同的從古代漢語分化演變的過程。在漢語各主要方言中,粵語是具有悠久歷史的一種方言,也是在海內外影響較大的一種方言。粵語的形成經歷了漫長的歷史過程,其形成大致可分為四個階段。
春秋至戰國
自春秋至戰國為第一階段。春秋戰國之時,各國語言不同,楚人使用楚語,越人使用越南語,中原人使用夏語,故荀子認為“居楚而楚,居越而越,居夏而夏,是非天性也,積靡使然也”,可見楚語、越語、夏語都是戰國時華夏民族的方言。《漢書地理志》臣攢注有“自交州至會稽郡七八千里,傣族雜處,各有種姓”,這“百越”中廣東省屬“南越國”一類,廣西壯族自治區則屬于“西甌駱越”一類。粵語地區的古越民,主要是現代壯族、黎族人民的祖先。在先秦以前,這些地方基本上屬于少數民族聚居之地。公元前401年,楚悼王平定百越,入粵的楚人把楚文化也不斷地帶到了包括今廣東在內的百越地區,入粵楚人所講的楚語與先秦嶺南土著族群的語言,即語言學上所稱的古臺灣閩南語,也就不可避免地發生了涵化和融合。
另外,秦漢是漢人大舉南下的時期,隨著秦滅六國派遣大批將士南來,中原漢語也在廣東省廣西壯族自治區等地廣為傳播。秦漢時期的大規模移民,對粵語的形成和發展亦起到重要作用。但中原人也并非秦漢以后才開始進入南越地區,古籍中記載堯舜兩帝都曾到過南方,《墨子·節用》有“堯治天下,南撫交趾,北際幽都”的敘述;《史記·五帝本紀》說舜命禹“南撫交趾,北狄、西戎、析杖,四海之內,咸戴帝舜之功。”舜南巡時死于南方,葬在古代隸屬蒼梧縣的湖南醴陵市內。這些史實都說明了遠在商周時代,中原華夏族人民與嶺南土著、當年百越中的一些族類有所交往。
當代粵語學者李新魁教授認為促成粵語產生的,應是楚人的南下。春秋戰國時嶺南屬楚國疆域,在秦始皇派兵入粵之前,楚人已在廣東地區建立統治權,當時南方湖南、江西省、廣東省、廣西以至福建省、浙江省、江蘇省、安徽等地都為楚之屬地。因而,隨著楚人的統治,古楚語必然會在嶺南傳播,對土著京族居民產生強烈的影響。經過語言的融合-楚語與南越語相互吸收,逐漸形成了中原漢語的南方變體——粵語。
秦漢至三國
自秦始皇經略嶺南開始,漢族不斷遷入嶺南與“百越雜處”,河北省真定人趙佗還曾在番禺稱王建南越國,疆域包括今兩廣、海南島及越南北部,定都番禺。從趙倫開始子孫五代治粵共九十三年,這期間正是漢越語進一步融合的時期,原先以古楚語為基礎形成的粵語雛型進一步滲入了中原漢語的因素,增加了不少漢語共同的成分,特別是書面漢語的成分,逐漸形成一些接近中原漢語的特點,使得粵語漢語化的因素逐步加強。
此后兩漢漢族連綿不斷地遷入嶺南,漢族人口在廣東所占的比重也越來越大。在這個漢族與“百粵雜處”的環境中,雖然“凡交州所統,雖置郡縣,而言語各異,重譯乃通”,但是,遷入嶺南的漢族與土著越人“雜居其間”后,“乃稍知言語,漸見禮化”,這種“稍知言語”的情況到了三國時有了進一步的發展。《三國志·吳書》卷八《薛綜傳》記載“呂岱從交州召出,綜懼繼岱者非其人。上疏曰:‘(劉徹)開九郡,設交刺史以鎮監之。山川長遠,習俗不齊,言語同異,重譯乃通,民如禽獸;自斯以來,頗徙中國罪人雜居其間,稍使學書,粗知言語;由此已降,四百余年,頗有似類。’”于是歷經自秦漢到三國三百余年的涵化和融合的發展,先秦粵語受中原漢語的影響而逐漸向漢語靠攏,從而蛻變成一種既受中原漢語強烈影響,又保留了先秦粵語的基本特點的“秦漢粵語”或“秦漢白話”漢語方言。
兩晉至南北朝
自兩晉至南北朝為第三階段。粵語在經歷了從萌芽狀態到秦漢時期的發展以后,逐步呈現出與中原漢語“同中有異”“異中有同”的態勢,表現出與中原漢語不同的語言風貌和風格。魏晉之際,中原動蕩,“八王之亂”的斗爭引發了幾百年間的分裂局面,再加上“五胡亂華”,成百萬的中原人民離鄉別井,南逃謀生,其中有的到達今天的江西省及粵東北一帶,成為后來公認的“客家”先民,也有的過五嶺后繼續南下,到達今粵語地帶。中原南徙民眾不斷涌入,中原漢語對粵語的影響也勢必不斷增強,使本已相當復雜的粵語進一步和北方方言融合,更多接受北方漢語特點。故兩晉以后遷入嶺南的漢族雖“占籍各郡”,但卻感到“言語不同”。
秦漢三國時開始形成的廣東省漢語方言——粵語,與漢語的北方話已有較大的差別。這一趨勢大致延續到了唐代,形成粵語的獨特體系,與此同時,原先居住在嶺南百越地區的少數民族如黎族、壯族、瑤族等則一部分逐漸漢化,另一部分在漢人劇增的形勢下遷移至山區及廣西壯族自治區等地,其中居住在西南(今湛江、茂名、陽江等市縣中)的黎(俚)人,也隨之進行了大規模的南遷,渡海經過瓊州海峽進入了海南島,成為現在海南島上最主要的少數民族黎族的祖先。在這個階段,隨著漢族比秦漢時更大規模地入粵,給粵語以更大更強烈的影響,其主要表現:一是使粵語接受更多的漢語共同語的特點;二是在語音方面,受北方書面語讀音的影響更多;三是對漢字的認同,所以北方漢人雖聽不懂粵語,但寫成文字卻是相通。這個時期的粵語,可以稱之為“南朝粵語”,表明粵語已開始成為不同于北方漢語的一個獨立的漢語方言。
唐宋時期
自唐至宋為第四階段。隋、唐以后,嶺南地區經濟與社會快速發展,特別是唐張九齡(公元675—公元740年)擴建大庾嶺新路,五嶺南北交通通暢,大大方便南北交往。北人入粵者與日俱增,廣東省人口劇增,廣州市一帶尤為繁榮。唐初嶺南四十五州分屬廣州等三個都督府,永徽(公元650—公元655年)后,五府均隸屬廣州,至德元年(公元756年)升五府為嶺南節度使,嶺南道成為全國十道之一。廣東廣西通行粵語的地區當時都是統一在嶺南節度使管轄之內的。到了咸通三年(公元862年),嶺南道分東、西兩道,廣東廣西之分自此開始。唐宋之際,嶺南地區還被朝廷作為貶官宦之所,一些得罪朝廷的文人被貶進入嶺南,他們興辦教育,傳播中原漢族文化,特別是傳授北方地區漢語的讀書音。如據道光《廣東省通志》、光緒《廣州府志》及有關文獻記載,南宋時,嶺南各州都開辦了州學,大部分縣都有縣學,共六十八所;所辦書院有三十三所,其中廣州市就有八所,中進士的有一百三十五人。
兩晉南北朝時從漢語中已脫穎而出的粵語,在唐、宋移民潮的沖擊下,北方漢語仍不斷地對其施加影響,如眾多的名臣、仕宦、學者入粵以后,帶來了中原漢語書面語的讀音,這就促使粵語所接受的漢語語音更加規范化,進一步形成一支既有相對獨立的語音體系、詞匯系統以及語法結構的方言,又是與北方漢語共同語的語音有較為嚴整的語音對應規律的方言,使得粵語日趨成熟。清代學者陳澧認為,廣州方言的音調合于隋唐韻書《切韻》,因為“千余年來中原之人徙居廣州,今之廣音,實隋唐時中原之音”。南懷瑾先生認為粵語是唐代越南語。其結果表現為粵語在語音系統上與隋唐以切韻系統為代表(具體反映在宋代《廣韻》一書中的音系)的語音系統存在著相當完整的對應規律。同時,又獨自沿著它自身發展規律,融合中原漢語與早期楚語及當時“百越”民族語言某些特點于一體的一種漢語方言,在嶺南地區作為重要的社會交際工具為廣大人民群眾所習用,并且代代相傳,而成為漢語在南方的一大“強勢方言”。
廣州在唐宋時已成為廣東省政治、經濟、文化教育的中心。粵語發展演變到宋代,與中原漢語明顯存在相當大的差異,這時的粵語與現代粵語已基本相同,其語音和詞匯基本成為現代粵語的基礎。宋人周去非的《嶺外代答》卷三述及廣西壯族自治區欽州的語言(今屬粵語區)時提到當時欽州民眾有五種口語,其中“五曰蛋人,以舟為室,泛海而生,語似福廣,雜以廣東、西之音”,這里的“廣東、西之音”即指現今所說的“兩廣粵語”。
元明清時期
宋元以后,粵方言繼續沿著自身的發展規律發展。形成于宋代的粵語,至明清時期已獲得了較大的發展,而成為漢語中一個成熟的重要方言。從明清以來粵方言各地所修的地方志中有不少粵方言的詞語,這些詞語一直沿用下來,使用于當代粵方言中。清代屈大均在《廣東新語》“土言”中所列舉的粵語語詞,已與現代粵語的說法相當一致。
地理分布
“粵”是廣東省的簡稱,但粵語并不等于廣東的方言。粵語通行于廣東、廣西的許多縣(市),以及香港、澳門兩個特別行政區,總共涉及141個縣市區,另外還包括海南省等其他地方,以及海外華人社區。此外,廣西其它不通行粵語的城市中也有粵語人口分布,通常是沿河的街道。桂中由于民國時期的新桂系移民開發,因提升農業技術需要,向桂中平原移入桂東南地區人口,有為數不少的粵語村莊。廣東的粵方言是廣東省內諸方言的“老大哥”,它通行于珠江三角洲、粵中地區、粵西南地區以及粵北的部分地區。就行政區域來說,現在的廣州市、佛山市、江門市、肇慶市、珠海市、深圳市、茂名市、陽江市、云浮市所轄縣(市)以及湛江市、韶關市、清遠市、惠州市、東莞市、中山市的部分地區,是粵方言通行的范圍。中國境外的東南亞各地、美洲、大洋洲、歐洲、非洲,很多華僑華裔也使用粵語。
粵語是漢語使用人口較多的方言之一。廣東使用粵語的人口大約有6700萬,加上廣西粵語使用人數大約為2500萬、香港700萬、澳門55萬、泰國500萬、新加坡和馬來西亞500萬、美國和加拿大200萬,全球將近有1.2億人口使用粵語。2013年,首屆國際性粵語傳播高峰論壇披露,在中國有1.2億人以粵語為母語。
內部分區
粵語分為廣府、五邑、高陽、勾漏、吳化、邕潯、欽廉7片,其中廣府、勾漏兩片同時見于廣東、廣西壯族自治區兩個省區,四邑、高陽、吳化3片只見于廣東省內,邕潯、欽廉兩片只見于廣西壯族自治區。
廣府片
廣府片是粵語中較具影響、使用人數最多的一片方言,以廣州話為代表,主要分布于廣東珠江三角洲一帶,廣西西江流域上游的部分地區,還有香港、澳門兩個特別行政區,共35個區縣市,使用人數約2834多萬(2008年)。此外,粵北韶關市區、樂昌市、曲江區今并入韶關市三縣市的城區也通行廣府粵語。外地人學習粵方言,一般也就是學習廣州話。
廣東省
廣州市包括市內八區,以及番禺區、花都區;增城區;從化區;東莞市大部分;中山市大部分;珠海市;深圳市部分;佛山市;南海市今并入佛山市;順德市今并入佛山市;三水市今并入佛山市、高明區;肇慶市;高要市;云浮市;羅定市大部分、云安區、新興縣、郁南縣;清遠市部分;英德市部分、清新區部分、佛岡縣部分、龍門縣部分、電白縣部分。
廣西壯族自治區
玉林市城區屈于勾漏片除外;北流市部分、蒼梧縣龍圩鎮;賀州市大部分、平南縣平南鎮部分、容縣容城鎮部分;梧州市部分;貴港市部分。
香港特別行政區
全區絕大多數地方通行粵語。
澳門特別行政區
全區通行粵語。
四邑片
本片主要分布于廣東潭江流域的部分地區,共7個縣市,使用人口約388萬(2008年)。包括廣東省江門市蓬江區、江海區;新會區今并入江門市;恩平市;開平市市;臺山市;鶴山市市;珠海市斗門區。四邑片以臺山話為代表。
四邑片區粵語有以下主要特點:古透母字今讀清喉擦音[h-],且內部相當統一。粵語其他幾片沒有這個特征。不但是古透母字如此,古定母平聲字也同樣讀作喉擦音;開平、鶴山的並母平聲字也變作清喉擦音字母,幫母字、並母去聲字為唇齒擦音;部分方言點古端母字今讀零聲母;古全濁聲母平聲、上聲今一般讀清送氣音,去聲、入聲今一般都讀不送氣清音;大部分方言止攝開口齒音精莊、知章兩類字韻母不分,無舌尖元音韻母;部分方言心母字讀清邊擦音[?-]聲母;古魚虞韻與模韻分離,有撮口韻母[y]。
高陽片
本片主要分布于粵西南的茂名市、陽江市兩市的大部分地區及湛江市的吳川市部分地區,共11個縣市,使用人口約643萬(2008年)。包括廣東省茂名市茂南區;高州市大部分;信宜市中西部;化州市東部;陽江市江城區;陽春市大部分、陽東區、陽西縣大部分;湛江市赤坎區;吳川市部分;廉江市安鋪等大部分地區。大致上粵西南凡通行粵方言的地區,所說粵語都屬于粵方言中的高陽片。這一片的粵語大同小異,但迄今并未形成具有權威性的方言代表點。
高陽片粵語有以下主要特點:古心母字普遍讀清邊擦音[?-]聲母;止攝開口齒音字韻母精莊、知章部分,基本合為一類;無舌尖元音韻母;古全濁聲母字平聲、上聲讀送氣清音,去聲、入聲讀不送氣清音。這一特點有別于勾漏片粵語(一律不送氣),也有別于吳化片粵語(一律送氣);古透母字今讀舌尖中送氣清塞音[t‘-],這一特點有別于四邑片粵語;古魚虞韻與模韻洪細分立,大部分方言無撮口韻母[y]。
吳化片
本片主要集中于茂名西南、湛江以東的海灣地帶,共3個市區,使用人口約128萬(2008年)。包括廣東省湛江市坡頭區(南三、乾塘諸鄉鎮);吳川市黃坡、中山、吳陽諸鄉鎮;化州市楊梅、良光、笪橋諸鎮。
吳化片區粵語有以下主要特點:古全濁聲母不論平仄,今一律讀送氣清音,這是吳化片粵語的突出特點;古精組字今讀舌尖中塞音[t-]或[t‘-],心母字讀邊擦音[?-]聲母;止攝開口齒音字韻母精組與知章組有別;無舌尖元音韻母;古透母字讀舌尖中清送氣塞音[t‘-]聲母;古魚虞韻與模韻分立,但無撮口韻母[y]。
勾漏片
本片主要分布于廣東西部的清遠市、肇慶市兩市所轄的部分地區及廣西壯族自治區東部地帶,共43個縣市。其中廣東省11個縣市,使用人口350余萬(2008年);廣西壯族自治區32個縣市,使用人口680余萬。在地理分布上,該片方言基本連成一個整片區。
廣東省
肇慶市城區屬于廣府片除外;四會市、廣寧縣、懷集縣、德慶縣、封開縣;清遠市市區屬于廣府片除外、陽山縣中東部;連州市中南與西部、連南瑤族自治縣北部、連山壯族自治縣中部北部。
廣西壯族自治區
北流市、蒼梧縣龍圩鎮部分;岑溪市;桂林市部分;桂平市;合山市;賀州市信都、環江毛南族自治縣思恩鎮、金秀瑤族自治縣金秀鎮、荔浦市荔城鎮、柳城縣大埔鎮、柳江區拉堡鎮;柳州市、鹿寨縣鹿寨鎮、羅城仫佬族自治縣東門鎮、蒙山縣蒙山鎮、平樂縣平樂鎮、平南縣平南鎮部分、容縣容城鎮部分、融安縣長安鎮、融水苗族自治縣融水鎮、三江侗族自治縣古宜鎮、藤縣藤城鎮;梧州市部分、象州縣象州鎮、興業縣石南鎮、陽朔縣陰朔鎮;宜州區、永福縣永福鎮;玉林市、昭平縣昭平鎮、鐘山縣鐘山鎮。
勾漏片粵語有以下主要特點:古全濁聲母不分平仄聲調,今一律讀不送氣清音;古透母字今讀舌尖中清送氣音[t‘-]聲母;部分方言古精、清母今讀舌尖中塞擦音[t∫-]組聲母,心母字今讀邊擦音[?-]聲母(或唇間擦音[θ-]聲母);止攝開口齒音各組字韻母多數方言合為一類;無舌尖元音韻母;部分方言點存在漢語中極為少見的[b d]全濁聲母,且古端母字今讀內爆濁聲母[?],與精母的不送氣聲母[t]形成對立。該類方言與廣州話差異明顯,操持這兩種方言的人群對話溝通較為困難。勾漏粵語的代表方言有玉林話、地佬話、北流話、藤縣話、蒙山話等。
邕潯片
本片主要分布于廣西壯族自治區的中西部與北部的大多數地區,共34個縣市,使用人口約469萬(2008年)。包括廣西壯族自治區百色市、賓陽縣蘆圩鎮、博白縣博白鎮;崇左市、大化瑤族自治縣大化鎮、大新縣桃城鎮、德保縣城關鎮、扶綏縣新寧鎮;貴港市;桂平市部分;河池市、橫縣橫州鎮、靖西縣新靖鎮、興賓區、龍州縣龍州鎮、隆安縣城廂鎮、陸川縣陸城鎮、馬山縣白山鎮、南丹縣城關鎮;南寧市、寧明縣城中鎮、平果縣馬頭鎮、平南縣平南鎮部分;憑祥市、上林縣大豐鎮、天等縣天等鎮、天峨縣六排鎮、田東縣平馬鎮、田林縣樂里鎮、田陽區田州鎮、武鳴區縣城廂鎮、武宣縣武宣鎮、西林縣八達鎮、邕寧區蒲廟鎮。廣西壯族自治區首府南寧市的漢語方言通常被看作是廣西粵語(白話)的代表。
邕潯片粵語有以下主要特點:止攝開口齒音字韻母不同類,精莊、知章兩分;部分方言有舌尖元音韻母;古全濁聲母今讀塞音塞擦音時平聲送氣,仄聲不送氣;部分方言古心母字讀邊擦音[?-]聲母;古魚虞韻與模韻今讀分立,有撮口韻母[y];古透母字今讀舌尖中清送氣塞音[t‘-]聲母。
欽廉片
本片主要分布于廣西壯族自治區東南隅,共8個縣市,使用人口約390萬(2008年)。包括廣西壯族自治區北海市、東興市;防城港市、合浦縣廉州鎮、靈山縣靈城鎮、浦北縣小江鎮;欽州市市、上思縣思陽鎮。該片區也以南寧市的漢語方言為代表。
欽廉片粵語有以下主要特點:上聲、去聲分別只有一類,欽州濁上濁去大都并入陽平;廉州濁上大都并入去聲,清去大都并入陽平。這是欽廉片粵語區別于其他粵語的主要特點;古魚虞韻與模韻今讀分立,無撮口韻母[y];古全濁聲母今讀塞音塞擦音時,平聲送氣,仄聲送不送氣內部不整齊;止撮開口齒音字韻母合為一類,精莊、知章不分,無舌尖元音韻母;心母字讀邊擦音[?-]聲母;部分方言古心母字讀邊擦音[?-]聲母;古透母字今讀舌尖中清送氣塞音[t‘-]。
語言特點
粵語有著復雜的形成、發展過程,各地粵語存在部分差異。在總體上,各地粵語有著許多基本相同的特征。粵語的代表點是廣州方言,其特點在很大程度上反映出粵語的共同特點,同時也有一些在粵語各分支中并不完全一樣。本章即以廣州話為粵語代表來介紹粵語的基本特點:
語音
各地粵方言的語音系統比較復雜,與共同語比較,粵方言的韻母和聲調都超出共同語1/3以上,有的甚至超出一倍以上。各地粵方言古“微”“明”兩字母合流而同念m-,這是粵方言最具普遍性的聲母特征。古非敷奉母的字和古曉母合口一二等韻的字粵方言中都念f-。古疑母一二等字在粵方言中讀?聲母,古見組字不論洪音細音,粵方言中大都一律念為k、k‘、h聲母。粵方言各地都有自成音節的聲化韻,其中絕大部分粵方言有m和?兩個。
粵方言大部分地區在復合韻母、鼻音韻尾和塞音尾韻中元音a有長短之別,長元音尾a,短元音為?,是兩個對立的音位。粵方言中大部分地區都有-m、-n、-?三個鼻音韻尾和-p、-t、-k三個塞音韻尾。粵方言的聲調是漢語各大方言中最復雜的,其共同特征就是調類數目多,個別地方只有六七個,一般都是八九個或者十個,其中以九個聲調的地方最多,占整個粵方言區3/4以上,因此一般都把“九聲”作為粵方言的一大特色,如廣州話有九聲:陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入、下陰入和陽入。廣州話的聲母有19個,韻母有56個,加上有9個聲調,聲韻調的組合豐富多彩。
聲母
廣州話無濁塞聲母和濁塞擦聲母。塞聲母與塞擦聲母只有清音不送氣與清音送氣之分,而無清音與濁音之分。如有p、p‘而無b,有t、t‘而無d,有k、k'而無g,有ts(t∫)、ts‘(t∫‘)而無dz。古濁聲母字在廣州話中一般轉念為相應的清聲母字,這一特點被認為近于官話方言和北京音系。廣州話f-聲母的字有一個突出的特點,即部分f-字來自古溪母,如“科”f?,“庫” fu 。
n、l 聲母在廣州方言里構成音位對立,不少人是可以分出 n 、l 聲母的字。但是現在廣州人在說話時 n 、l 聲母字相混,通常把 n 聲母字念作 l 聲母,不會把 l 聲母念成 n 聲母。例如“你”“李”都讀成 l?i 。t∫、t∫‘、∫ 的發音部位往往受后面韻母的影響而發生變化。在前、高元音前舌位較后,接近舌面音如枝t∫i、朱t∫y、遲t∫i、處t∫‘y、先∫in、雪∫yt;在其他的元音前則舌位較前,接近ts、ts’、s ,如;炸tsa 、窄tsak、初ts‘? 、產ts‘an、世sei、叔sok。t∫-、t∫‘-、∫-是比ts-、 ts‘-、 s-稍后的舌葉音,發音時舌尖或舌葉頂著齒背或齒齦發出的音,聽起來介乎漢語 t?-、t?’-、?-與 t?-、 t?‘-、?-(來自精組細音字,即所謂"尖音"字)字。如“資”(普通話 ts-)、“知”(普通話t? -)、“尖”(普通話 t?-)在廣州話都念t∫;“雌”(普通話ts‘-)、“車”(普通話t?‘-)、“妻”(普通話t?‘-)廣州話都念t∫‘-;“私”(普通話s-)、"詩"(普通話?-)、“西”(普通話?-),廣州話都念∫ 。
kw-、 k‘w-、 w-、 j-四個聲母的出現,與廣州話沒有介音的特點有關。 w-和 j-是半元音性的濁擦音,w-的部位是雙唇,而 j-的部位是舌葉,摩擦的程度都很輕微。kw-是k-的圓唇化,即k和w結合而成的圓唇輔音;k‘w-是k‘-的圓唇化,即k‘和w結合而成的圓唇輔音。p-、 p‘-、 t-、 t‘-、 k-、 k’-的音值和相當的漢語大致相同。普通話的 k-、 k‘t不能與細音韻母拼,廣州話的 k-、 k’-卻可以和細音拼,如“叫” kiu ,“鉗” k’im。
廣州話的喉門清擦音h-與漢語許多方言及漢語的舌根擦音[x]比較,部位要后。這個h-能與洪音韻母拼,也能與細音韻母拼。同時還有一部分古溪母的字,在廣州話也轉念為h-聲母了。因此,廣州話的h-實際上對應于普通話的x-、K’、t 、t?‘、?-等聲母。
韻母
廣州話有53個韻母,而普通話只有39個韻母。廣州話的韻母在普通話中沒有的,據統計有34個,如以鼻音m和塞聲p、t、k為韻尾的系列韻母;而普通話有、廣州話沒有的韻母,據統計也有22個,如由于廣州話缺少介音,漢語以i、u為介音的一批韻母,在廣州話中就都沒有。
廣州市話有8個元音音位:a,?,?,?,?,i,u,y。除?外的七個元音都可以單獨作韻母,i、u、y可以做韻尾。a是舌前不圓唇的開元音a:,既可以單獨作韻母,又可以與-i、-u、-m、-?、-p、-t、-k結合成韻。?不能單獨作韻母。?是舌前不圓唇的半開元音,除單獨成韻外,只跟-i 、-?、-k 結合。?是舌前圓唇的半開元音,以?為韻腹,構成?y、?n、??、?k等韻,是廣州話韻母的一個顯著特色。?在?y、?n、?t等韻中,部位偏高偏后,接近于央元音e。?是舌后圓唇的半開元音。?-韻母在廣州話中有?、?i 、ou 、?n 、??、?t、?k 等。 o是?的音位變體,當?和u結合時,舌位較高,實際音符時值就是ou而不是?u 。
廣州的?i韻母像客家方言,念?i的字在漢語中大都是ai ,如“哀代開賽海”等在廣州、梅縣區都是?:韻,在北京則是ai韻。i是舌前不圓唇的閉元音。在以舌根音收尾的i?、ik兩韻中, i的舌位較低,實際音值是I,也可以標作Im、Ik 。u是舌后圓唇的閉元音。在以舌根音收尾的u?、uk 兩韻中,u的舌位較低,實際音值是u,也可以標作u? 、uk 。y是舌前圓唇的閉元音。y除單獨作韻母外,可跟-n、-t結合,構成yn、yt,也可以作韻尾,但只限于與?結合的?y韻由e為韻腹組成的復合韻母中,只有ei一個韻母的e是真正的半高不圓唇元音[e],其余的幾個韻母e?、ie?、ue?、ek、iek、uek 中的e實際音色為[I]。在廣州話中,[e]、[I]并不構成音位對立,故合并為一個音位處理。
廣州話韻母中沒有介音的概念,即沒有作韻頭的元音,這與廣州話中多了j-、w-兩個半元音性的聲母有關。iu、ui兩個復合元音中第一個音素發音較長較重,是主要元音,第二個音素是韻尾。
韻尾有9種:-i、-y、-u 、-m 、-n 、-? 、-p 、-t 、-k 。韻母依韻尾性質的不同可分為三類。第一類以高元音i、-u 、-y收尾,共有10個。以鼻音韻尾-m 、-n 、-? 的共有17個。以塞音-p 、-t、-k 收尾的入聲韻也有17個。這類塞音尾只有閉塞而沒有破裂。主要元音的音量在這兩類韻尾前面也有差別:同樣的?長元音,am、an 、a?的a比ap 、at、ak的a要略微長些;同樣的短元音,?m 、?n 、??的要比?p 、 ?t 、?k 的?也要略微長些。其他元音構成的鼻尾韻和入聲韻也是同樣的情況。
聲調
廣州話有9個聲調,分為:平、上、去、入四類。平、上、去又各分陰、陽兩類,入聲分陰、中、陽三類。習慣上這9類聲調叫做:陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、中入、陽入。或者叫做:上平、下平、上上、下上、上去、下去、上入、中入、下入。中入是從陰入分化出來的。還可以把這兩個陰入調叫做上陰入和下陰入。入聲的音節由-p、-t 、-k 收尾,調值比較短促。陰入的音節最短促,主要元音一般不是長元音;中入的音節不及陰入短促,一般總是以長元音作為主要元音。按音高來說,陰入的音高相當于陰平,中入的音高相當于陰去,陽入的音高相當于陽去,即七、八、九調配一、二、六調,因而有廣州話“九聲六調”之說。即實際上廣州話只有6個調位,七、八、九調可以看作是一、三、六調的變體。
陰平調有兩個變體。陰平可以念55?,也可以念53??。有些陰平調的字一般念高平,但到了某些場合就得念高降,例如“米篩”的“篩”念55?,可是“篩米”的“篩”,就得念53??;“書包”的“包”念55?,“包食宿”的“包”念53??。不過在日常交際中,廣州話的陰平隨意說55?或53??,都是不致影響表達的。陽平調也有兩個變體。陽平調音高是最低的,不能再往下降了,但實際上給人的聽感往往是“低降”的,為了如實反映這一現象,也把陽平定為兩個調值:??21或?11。
廣州市話的聲調與普通話聲調有一定的對應規律:廣州話陰平與漢語陰平對應;廣州話陰上與普通話上聲大體對應,但陽上中聲母為m、n、l、?、j的在普通話大體讀上聲,其余讀去聲;廣州話陰去、陽去與普通話的去聲對應。
廣州話的入聲分別在普通話4個聲調里出現,較難把握,但也有幾個規律:①廣州話入聲字母為m、n、l、?以及j聲母中的一部分(古代為次濁聲母的),在普通話大多念去聲,例外很少;②廣州入聲調字在普通話念上聲的很少;③廣州話上陰入字在普通話中念去聲的較多,陽入和入聲變調22-->35的字在漢語中念陽平的較多。
詞匯
總的來說,詞匯方面粵方言各地一致性相當高,基本詞匯包括約2/3的與民族共同語相同的語詞和約占總數1/3粵方言特有的語詞,在粵方言的大部分地區都是相同的。
粵方言中有一大批本方言自行創新的方言詞,這些方言詞占不同于民族共同語的粵方言詞總數90%以上,是體現詞匯特色最豐富的部分。有許多粵方言中使用頻繁率很高的方言詞,在各地粵方言中大都共同使用,如(東西)、鬧(罵)、喊(哭)、(睡)、靚(漂亮)、點樣(怎么樣)、點解(為何)、(找)、摟(披)、乜嘢(什么)、牙煙(危險)、孤寒(吝嗇)、呃(騙)、(對、合適)、拍拖(談戀愛)、巴閉(了不得)、邊度(哪里)等。這些語詞在民族共同語言其他方言中都是沒有的,在各地粵方言中基本上都能通用。
粵方言的詞匯中保存了大量古漢語的語詞,其中有的是民族共同語已不適用,有的是共同語中雖不適用,但在書面語尤其是文言文內或成語中仍保存下來。也有一些現代漢民族共同語雖仍保存,但某些義項或已消失,或已發生變化,而在粵方言中則仍然保持古代的義項。如“”(《集韻》“必至切”,《爾雅.驛站》:“畀,賜也。”),“慳”(《廣韻》“苦閑切,吝也。”),“睇”(《廣韻.釋》:“睇,視也。”)。此外,還有許多古詞古義在各地粵方言的口語中仍保留,而在共同語和漢語其他方言一般都已不出現在口語中了。單音節詞如衫(衣服)、翼(翅膀)、行(走)、飲(喝)、晏(晚、遲)、包(保證)、禾(水稻)、頭(腦袋)、頸(脖子)、面(臉)、斟(倒)、抑或(還是,表選擇)、皆因(都是因為)等。
粵方言的詞匯語音簡化的趨勢不及北方方言顯著,因而更多地保留著原來漢語的單音節詞,這使粵方言詞比起北方方言詞來,要“古老”一些。這部分來自古漢語的單音節詞,在粵方言各地通用,例如:云(云彩)、面(面條)、木(木頭)、沙(沙子)、蚊(蚊子)、襪(襪子)、刀(刀子)、杯(杯子)等。粵方言在與古越語互相交融的過程中也摻雜了一些少數民族語言的成分,因此在粵方言中,相當一部分既不屬于獨自創新,也找不到古代漢語的詞源,往往就是古越語的底層詞,其中有些在現代壯侗與各語言中廣泛使用,有的只存在于少數語言中,但和某些粵方言詞完全相同或類似,這類源自少數民族語言的粵方言語詞,在各地的粵方言中普遍存在,成為粵方言共同詞匯中重要的組成部分。
粵方言在近代吸收了較多的外來詞,它們主要來自英語。其中有些是廣州市、香港特別行政區等單獨吸收,用在粵方言局部地區,有些則是粵方言各地都通用。少量外來詞隨著改革開放后南北交流的拓展而進入北方方言以至進入共同語,比如“巴士”(公共汽車)來自英語的bus,“泵”(打氣、打氣筒)來自英語的pump,“冷”(毛線)來自法語laine,“恤衫”(襯衣)來自英語純棉襯衫,“菲林”(膠卷)來自英語film,“波”(球)來自英語ball,“曲奇”(一種西式奶油小餅)來自英語曲奇,“”(商標)來自英語mark,“朱古力”(巧克力)來自英語chocolate,“泊”(汽車停靠)來自英語park。
粵方言中表示動物性別的語素有“公”““”項”“”等,不同于共同語只用“公”“母”兩個語素來分別雄性雌性。這些區別雄雌的語素在構詞上粵方言一律置于動物名稱的后面,如“雞公煲”(公雞“),“牛牯“(牤牛)、“鴨乸“(母鴨)、“雞項”(沒下過蛋的小母雞)等等。粵方言構詞法中的詞頭詞尾(即前綴后綴)跟共同語及其他漢語方言比較頗具特色:一方面共同語中的“子”尾“兒”尾在粵方言中出現的范圍比較小,頻率也比較低,如共同語的“刀子”粵方言叫“刀”,“花兒”粵方言叫“花”。另一方面,粵方言自身有幾個特殊的詞頭詞尾,使用的頻率相當高,如“阿”:阿爸、阿、阿爺、阿叔(加于親屬稱謂之前),阿英、阿興、阿雄(加于人名之前)。粵方言中,名詞、形容詞和動詞都可以通過重疊構成新的詞義或增添一定的修辭色彩,或表現一定的語法意義。粵方言動詞的“體”較多,除了表示進行的“進行體”和表示完成的”完成體“外,還有”開始體“”持續體”“經歷體”“回復體”等,分工十分精細。粵方言數詞在用法上有些特別,在“數-量-名”結構中,數目以”一“大頭時,這個”一“可以省去。另一種情況是當開頭的數字是高位時,隨后的下位數可以省略,比如“萬二蚊”(一萬二千元,省去“千”)。
詞匯來源
詞匯構成
音節多寡
廣州話雖然與漢語一樣以雙音詞為主,但由于使用古詞語或者承繼古詞語的用法以及有不少的外來詞,還是有相當多的單音節詞在使用,表現相同的概念。廣州話聲母、韻母、聲調的數目以及音節總數比普通話多,也為其單音節詞的使用創造了條件。廣州話與普通話使用的音節形式不同,在廣州話里具備詞的資格的在普通話里只能是構詞的語素,不少事物和概念在廣州話用單音節表示,在普通話里用多音節詞。比如,廣州話的“眼”“耳”“名”“女”“仔”“翼”“知”“尾”等單音節詞,在普通話里都用雙音節表示。
構詞法
構型與詞義
詞匯意義
廣州市話與普通話的詞匯意義存在不少的差異。①詞匯義項不對應。廣州話義項多于普通話,比如“肥”一詞,廣州話有“含脂肪多”和“油膩”兩種含義,而在漢語中只有“含脂肪多”一個義項。“八”在廣州話中含有“七加一所得的數目”和“饒舌、閑扯”兩個義項,而普通話只有前面一個意思。也有廣州話義項少于普通話。如“棒“一詞,廣州話指木棒,而普通話還有”本領高強,杰出”之意。②詞語形式相同所指不同。例如“拉人”一詞,廣州話為“抓人”,普通話為“用車運送人”。“帶子”一次,廣州話意為“鮮貝、扇貝”、漢語為“用布、皮做成的條狀物”。“喊”在廣州話意為“哭”,在普通話為“叫”之意。③多義詞的義項使用詞語形式多寡不同。廣州話的“放水”,可以表示普通話“小便”“泄密”“打假球”等多個意思,而普通話的“光”,在廣州話可以表為“曬”(如:食曬)和“凈係”(只是)。
詞匯發展
隨著廣州地區經濟和社會的發展,詞匯也產生了相應的變化。有些舊詞不再使用了,比如“柴爐”(燒柴的爐子)、“電船”(汽船)、“妾侍”(小老婆);新詞如“按揭”“上網”“飲水機”“寫字樓”“電腦城”“供屋”“睇樓”“柜員機”等投入使用。廣州話對周邊方言也產生了較大影響,比如潮州話吸收了不少廣州話的詞語,客家話在學者統計的3000條詞語中,與粵語相同的就有328條,占了10.9%,多于贛語、閩語。
廣州話詞匯也與漢語詞匯相互滲透,詞語互相取用,比如在北京和全國各地,街頭、報紙、影視劇、口語中出現了大量的廣州話詞語,如:雞(妓女)、買單(埋單)、搞定(“定”實為廣州話“掂”)、電腦、酒樓、太平洋法郎、T恤、冰淇淋、巴士、大巴、老公、打工、搶手、飲茶、減肥、美食城、寫字樓、洗手間、度假村、跳樓價、收銀臺、大排檔、牛仔褲、快餐、智能電飯煲、自助餐、發燒友、打工仔、炒魷魚。而廣州市話里也出現了不少普通話的詞語,比如火鍋、拉面、餃子、吃力、吃香等等。更有不少漢語的詞語在廣州話口語里出現,跟方言詞語并用的情況,例如飯店-酒店,電扇-風扇,買賣-生意;公共汽車-巴士,電子計算機電腦,出租汽車-的士等。廣州話里出現普通話和方言兩種說法的更多,比如燈膽-燈泡,人客-客人,碎紙-零錢,白粉-毒品,靚仔-帥哥,上晝-上午。還有廣州話或普通話使用對方詞語時經過某系調整與規范,比如北京食品“烤鴨”,廣州話為更接近廣州習慣吃法的“片皮鴨”。
語法
粵方言的語法跟民族共同語差別不算大,突出的一些特殊語法現象,在粵方言各地大都同時存在。粵語有狀語后置的現象。粵方言中有少數幾個副詞,或表示時間先后,或表示數量和次數多少,常常置于述語中心動詞之后,成為粵方言句法中引人注目的一個特點。如“我哋去睇電影先,再去食晚飯。“(我們先去看電影,再去吃晚飯)。此外,還有特殊的比較式。粵方言的比較句大多采用“A+形容詞+過+B”的格式,這與共同語其他漢語方言不同。如“貓大過老鼠”(貓比老鼠大)。雙賓語句通常是“給予”類動詞(“給”“交給”“分給”),后帶有兩個賓語,分別指物和人。共同語中這兩個賓語是指人賓語在前,指物賓語在后,構成“動詞+指人賓語+指物賓語”。粵方言一般卻是指物賓語在前,指人賓語在后,構成”動詞+指物賓語+指人賓語”的格式,比如“送本書佢。”(送他一本書)。如果指物賓語帶有修飾成分,粵方言往往就在指物賓語跟指人賓語之間添加一個“過”,例如“佢借咗唔少錢過我。“(他借給我不少錢)。
此外,粵語有獨特的表示“可能“和表示”否定“的方式。粵方言表示可能的句子往往是在動詞后面加一個“得”字,不想共同語那樣把“可能”“能”“能夠”等加在動詞前面來表示,如:“佢好寫得。“(他很能寫)。表示否定在粵方言中視不同情況有不同形式,大致上一般共同語中用”不“得,粵方言用”唔”,如:“我唔睇電影。”(我不看電影)。“唔”也可以與“得”配合,表示“不能”“不會”“不可以”等。比如:“呢生果唔留得。”(這些水果不能久放)。在選擇問句中,遇到雙音節的述詞時,粵方言不同于共同語的“XX不XX”,而是把第一個雙音節詞的后一音節省去,說成“A唔AB”,例如:“你支唔支持?”(你支持不支持?)
詞法特點
句法特點
方言字
總體而言,在中國各大方言中,粵方言字相對于其他方言來說是比較豐富的,其見諸書籍且明確可以看出是“粵字“的年代也比較早。清光緒中葉用漢字為英語注音的《鬼話》《紅毛番話》等小冊子就已可見許多“粵字”,1852年《圣經》(《約翰福音》)的最早方言譯本廣州市土白版出版。從《新約.路加》第二十二章中也可見到帶有粵字的譯文。這之后的南音《霸王別姬》唱詞也可見粵字。就近幾十年的情況看,粵字入文率最高的當屬香港特別行政區。廣州除了小報《周末》中的《樂叔同蝦仔》欄目以及廣東人民出版社出版的《香港風情》雜志等刊物使用粵字較多外,其他報刊粵字的使用率不算特別高。其原因也許是因為傳統字庫中粵字不多,檢索不便。即使使用,也經常要在方言字、詞上加上引號,用得不像香港報刊那么流暢、自然。粵字可分為以下幾類:
語言保護
使用現狀
長期以來,粵語在廣東地區人民的口語選擇中有著優勢。二十世紀九十年代初,廣東省確立推廣普通話的相關政策以及漢語使用的標準。于是,越來越多的廣東地方及省級電臺和電視臺出現了純普通話的節目。廣東地區大多數的電臺及電視臺都是使用普通話,并且呈現出普通話的使用頻率高于粵語的狀況。另外,經過三十多年的普通話推廣與發展,絕大多數的大中小學和幼兒園已經完成普通話的全面覆蓋。廣東地區的學生在進入到學習適齡階段之后都是接受普通話教育,大中小學及幼兒園學生在學校中的大部分時間都是使用漢語。
以上種種,使得普通話有效推廣、普及,但同時也使得新一代廣東人接觸、學習粵語的機會大大縮減,粵語不再是廣東地區使用頻率最高的語言。調查顯示,很多學生對使用粵語的態度不太積極,有很多的中老年廣東人表示孩子基本能聽懂粵語但是不會說,孩子和家里老一輩的交流也成了問題。
此外,香港特別行政區與澳門回歸之前,粵語在香港、澳門具有官方語言的地位。港澳回歸之后,隨著內地與港澳的經濟交流和文化交流越來越頻繁,統一的語言已經成為了人們交流的必須。進入二十一世紀以來,港澳地區的教育局也積極地推廣漢語的學習與教育。港澳地區曾經是粵語使用率極高的地區,但是二十一世紀后,港澳地區也出現了學習普通話的熱潮,粵語不再是是港澳人士與外地人交流的語言首選。這進一步導致了粵語使用人群的縮減。
粵語在海外華人中的使用規模也在不斷的縮減。粵語雖然仍然是美國和加拿大的第三大語言,澳大利亞的第四大語言,新西蘭的第二大語言。但是,隨著現階段內陸華人的不斷遷入以及使用普通話的海外留學生的增加,以及越來越多的孔子學院的開設,海外華人對于普通話興趣不斷提升,并且學習使用漢語的人數也越來越多,對粵語的青睞程度也不斷下降。
語言掌握
根據《中國語言生活狀況報告》(2020)在廣州市的抽樣調查,在廣州生活的民眾中,母語為粵語的占78.28%,母語為普通話的占6.55%,母語為其他方言的占4.14%,而母語為粵語和普通話雙言的占6.89%。僅掌握粵語一種方言的占8.97%,僅懂普通話的占1.03%,而掌握粵語和普通話雙語的占到42.07%,掌握粵語、普通話、英文三種語言的占36.55%,掌握粵語、漢語、英語和其他方言的占7.24%。綜合來說,同時掌握粵語和普通話的占89.31%,同時掌握粵語、普通話和英語的占43.79%。
這個報告顯示廣州市人的母語已不單純是粵語,母語不為單一粵語的也占一定比例,這包括母語為單一普通話、單一其他方言,以及母語為雙言或多言等。從能使用的語言來看,只有8.97%的廣州人僅能使用粵語;近九成廣州人同時掌握粵語和普通話,其中超四成廣州人還同時掌握粵語、漢語和英語。
使用場景
在使用粵語的場合方面,總體來說,廣州人在私人場合家庭內部使用粵語單言穩住,而雙言雙語的使用正在逐代滲入,公共場所則主要為“粵+普”雙言。家庭內部使用粵語單言的比例最高,各種場景使用比例均在50%以上,但有逐代降低的趨勢,而使用“粵+普”和“粵+普+英”模式的比例逐代上升。相比與父母交際的場景,廣州市人與配偶與子女交際時,“粵語單音”的比例依次下降為14.9%和9.9%,使用“粵+普”模式的比例依次上升5.8%和9.8%,使用“粵+普+英”模式的比例依次上升3.2%和6%,顯示代際差異明顯。
而與朋友聊天時使用的語言則介乎于家庭內部和公共場合之間,使用粵語單言的比例最高,但比例已下降到50%以下,使用“粵+普”雙言的比例在上升,也存在使用英語交際的情形。在公共場合,使用“粵+普”雙言的比例最高,在與陌生人交談、工作和學習的場景,英語都能派上用場。廣州人與陌生人說話時的語言選擇,是反映本地方言與其他方言(或語言)競爭請夸過你的重要指標。隨著廣州市外來人口的增加,本地人調整自身的語言,選擇一種與交談對象共通的語言進行交流,也是普遍現象。
而在子女教育領域,漢語占據絕對優勢,即使在課后,粵語的使用比例也不到一半。根據王莉梅2009年在《社會建構論框架內對語言態度性別差異的再詮釋》的數據,中學生校內課外的粵語使用比例還高達66.7%,如今粵語在校內的使用進一步縮減。
而語言使用模式的分布幾乎全部與家庭背景相關,有移居背景的廣州人使用“粵語單音”的比例顯著低于本土背景的廣州人,但他們使用“普通話單言”和“粵+普”模式的比例在大部分的私人場景中都顯著高于后者。而文化水平對私人場合語言使用模式分布的影響僅次于家庭背景。受教育程度高的群體,不排斥甚至更容易接受雙言或多語的使用。而在公共場合也是如此。文化水平高的群體在正式場景更傾向于使用通用語,而不是地域方言。有趣的是,女性使用“漢語單言”的比例顯著高于男性,而男性使用“粵+普”模式的比例顯著高于女性。
語言媒介
據統計,廣州人用手機或電腦和朋友聊天時,29%總是打粵語字,54.1%有時打粵語字,13.8%很少打粵語字,還有3.1%不會打粵語字,說明超過八成的廣州人在交際中較常使用粵語文字。媒體語言接觸上,66.6%的廣州人最常看 / 聽粵語播送的新聞,31%的廣州人最常看 / 聽普通話播送的新聞,超過六成的廣州人最常接觸的媒體語言為粵語。廣州人接觸過的粵語文化項目中,粵語流行曲、粵語電影和粵語電視劇等現代文化項目接觸面較廣(95.4%),粵語講古、粵語童謠、粵劇、粵語兒童故事等傳統文化項目的接觸面就相對較小(75%)。將不同年齡段廣州人接觸粵語文化項目的情況進行對比,發現接觸粵劇(青年65.7%,中年81.5%)、粵語講古(青年 74.8%,中年90.4%)的年齡差異較大,青年人比中年人接觸少。
語言態度
總的來說,家庭內部是粵語使用最為活躍和固守的領域。廣州市人,尤其是本土家庭背景的廣州人與家人、好朋友聊天,很大程度上保留了以粵語單言為主的模式。另一方面,大量外來人口遷入,跨國企業落戶廣州,普通話、英語作為“通用語”,在廣州的使用空間也越來越大。對廣州人,粵語仍保持較強的社會交際功能,但同時,作為強勢方言的粵語,也可能潛伏著傳承危機。一項對廣州人語言態度的調查發現,52.8%的廣州人認為“粵語的使用人數將逐漸減少,活力將逐漸喪失”; 26.2%認為“粵語的使用人數將逐漸增加,活力將逐漸增強”;21%認為“粵語將保持現在的狀態不變”。調查顯示超過一半的廣州市人對粵語的未來持悲觀態度。對比不同年齡段后發現,中年人比青年人相對樂觀,更多青年人對粵語的未來持悲觀態度。有學者把粵語評價為“有活力,但受到沖擊,活力出現下降苗頭”的等級。
保護措施
媒體政策
1959年開臺的廣東省電視臺成為中國內地首個以粵語廣播的電視臺。以廣州話為播出語言。大部分母語非粵語的廣東人大都能懂粵語。改革開放初期,國家廣電總局繼續容許廣東的電臺電視臺以粵語廣播。受此影響,廣東的粵語使用者沒有明顯減少,粵語在廣州電視媒體所占的比重還是相當大的。這也從一個側面反映了廣州市民的收視習慣,粵語作為一個傳媒語言還是被大眾所接受的。廣州是唯一擁有當地方言頻道的城市。
20世紀50年代以來,香港特別行政區出版了大量粵語書報,錄制了大量的粵語音樂錄影帶和粵語電影,這些大眾傳播物在廣東影響很大,應該說它們為鞏固粵語在廣東的地位做了不少貢獻。20世紀80年代改革開放以后,為吸引港商、海外華人到廣東投資,粵語不但沒有受到推廣漢語的影響,反而受香港特別行政區電視、電影、音樂影響,大量北方人學習粵語,令粵語進入又一個全盛時期。20世紀90年代,國家廣電總局特許香港的兩家免費電視——無線電視和亞洲電視在廣東全省落地,廣東民眾可以通過有線電視收看香港的粵語電視頻道。大量香港的外來詞、流行詞匯通過電視頻道傳入廣東省,豐富了廣東粵語詞匯量,香港的粵語口音也在廣東流行一時。
2004年7月29日,《廣州市日報》在頭版發布了“廣東啟播全球首個粵語衛星電視頻道”的消息。省委副書記蔡東士,國家廣播電影電視總局副總編輯田進,省委常委、宣傳部長朱小丹等出席了首播儀式。2004年3月,國家廣電總局正式批準將南方電視臺都市頻道調整為粵語衛星頻道,向廣東省省、港澳地區及海外粵語人群播出。這是中國首個上衛星的地方方言電視頻道,也是全球第一個純粵語播出的衛星電視頻道。
相關建言
2004年3月11日,《廣州日報》報道了全國政協委員方威提出推廣普通話不必排斥方言,建議在幼兒園至小學初級階段實行漢語與方言雙語教育。這則報道同時介紹了市人大代表、廣州廣播電視臺主播尹婕的見解。她認為廣州青少年中能說原汁原味粵語的人少了,在提倡普通話的同時能否多給粵語一點空間。她建議成立粵劇博物館,在博物館里展示嶺南文化。
2004年3月23日,《廣州日報》以“申辦亞運會可打粵語文化牌”為題,報道廣州市第十一屆人大二次會議開幕,有代表針對當前很多本地青少年對廣州粵語文化認識了解越來越少的現象,認為在推廣漢語的同時不應該排斥方言,建議廣州在建設文化大市的過程中應該圍繞粵語文化進行挖掘和弘揚,并認為粵語文化在東南亞很多國家的影響很大,在“申亞”的時候更應打出粵語文化這張牌。
2010年7月,廣東政協委員紀可光的一份增加廣州廣播電視臺普通話播音時間的提案,引發了一場關于“粵語存亡”的大爭論,“保衛粵語”成了重要話題。廣州市民走上街頭,發起“撐粵語運動”,當地媒體給予報道,輿論站在“捍衛粵語”這一邊,廣州電視臺也發表聲明,表示暫時沒有調整粵語節目播出比例的安排。2010年“粵普之爭”的風波,在學術界引起了廣泛討論,也讓學者們注意到保護方言與推廣漢語之間存在的問題。
2019年10月初,廣東省省情調查研究中心大數據中心部門開展了一項有關“粵語粵劇保護與傳承”的調研,并在此基礎上撰寫了調研報告。此次調研采用了問卷調查、專家1對1深度訪談、輿情數據分析等定性定量相結合的方式,探討了大數據在粵語粵劇等嶺南傳統文化的傳承和保護中扮演的新角色,并提出建立粵語粵劇文化大數據生態系統、提升粵語粵劇文化數據價值、創建粵語粵劇文化數字化博物館和相應人才體系等政策措施,為大灣區等建設和文化相融提供更有力等支持。
語言研究
新中國成立前
粵語的研究歷史悠久,至少在兩百多年前就已經有文獻記載了。新中國成立以前著重粵音的研究,留存了相當多的學術著作。清代著名的粵語研究專著有清乾隆壬寅年(1782)流行坊間的《分韻撮要》(虞學菩、溫歧石輯錄),為頗具影響的粵音研究著作。另有一百多年前陳澧的《廣州音說》(1892),是研究廣州市音的一部重要論著。
20世紀20年代起出現了幾部粵語著作,比如詹憲慈的《廣州話本字》,此書成稿于1923年,香港中文大學出版社于1995年出版了完整的書稿。此外,在中國語言學大師王力、趙元任的倡導和實踐下,學者們開始運用現代語言學的理論、方法來對粵語進行調查研究。王力的《兩粵音說》(《清華學報》1928年第5卷第1期)和《博白方音實驗錄》(巴黎大學博士論文,1932)把粵語的調查研究納入現代語言學的軌道。趙元任早在1929年就對臺山粵語進行過調查。
20世紀30年代起,羅常培、岑麒祥、孔仲南等陸續發表有關粵語的著述。如羅常培1932年在《世界時報.國語周刊》上發表《關于廣州市話入聲的討論》(1932年第41期),孔仲南1933年出版《廣東俗語考》,岑麒祥1936年在《語言文學專刊》上發表《粵語發音實驗錄》(1936年第1卷第2期)等。進入40年代,趙元任陸續發表了他調查研究粵語中山方言和臺山方言的著述,還為海外學習粵語人士編寫了英文版的《粵語入門》(哈佛大學出版社1947年版)。20世紀40年代初出現了一本迄今一版再版、在粵語研究中影響很大的著作《粵音韻匯》(黃錫凌著,上海中華書局1941年版,其后在香港特別行政區多次再版)。岑麒祥于40年代至50年代之間又相繼發表了《入聲非聲說》(1942)、《廣州音系概述》(1946)等文章。
20世紀50-80年代
雖然20世紀20年代至40年代粵語研究取得了一定的成果,但到了50年代到60年代,中國內地的粵語研究進入了停滯不前的階段。至70年代,粵語研究才逐漸進入中興時期,而80年代起開始出現繁榮的局面。20世紀50-80年代的粵語研究除了語音的研究外,還包括語法、詞匯等的研究,出版了高水平的粵語工具書。
20世紀50年代以后,由于中國社會發生的巨大變化,中國內地的方言研究工作基本上圍繞著推廣普及展開,粵語的研究也不例外。從50年代到60年代,"文革"前夕,出版了一些幫助粵語區人民學習普通話的小冊子,而深入探討粵方言的專著幾乎沒有。這期間香港及海外的粵語社區,則開始出現一些研究粵語的著述。如林蓮仙、張日昇撰寫的一些專論,以及喬硯農、馮思禹等分別編寫的粵語工具書等。50年代中期幾位日本學者加入到粵語研究的行列,如藤將一發表了《廣東語發音與音韻分類之研究》(1955)和《廣東語全音表》(1955),賴惟勤發表了《關于廣州方言的介音》(1954)和 《廣東話音韻論》(1958),香坂順一發表了《以廣州話 “個” 為中心談語法的穩定性》(1953)、《廣東語語氣助詞論稿》(1959)和 《廣東話的研究———向趙元任先生請教》(1952),松本一男發表了 《關于廣東省話語匯的若干考察》(1956),藤堂明保發表了《粵方言和廣東話》(1957)等。
70年代初,余藹芹和張洪年幾乎同時分別在美國和香港特別行政區推出了他們的粵語研究力作:余藹芹的《粵語研究》第一卷( Studies in Yue Dialects 1: Phonology of Cantonese , Cambridge U . Press ,1972)和張洪年的《香港粵語語法研究》(香港中文大學出版社1972年版),這兩部佳作可以看作是粵語研究開始深入發展的信號。余著對廣州市話語音進行了前所未見的詳盡分析,張著則對香港粵語語法做了系統的探討。港、臺及海外學術刊物上也出現過一批引人注目的研究粵語的論文,分別由 Bauer,Light Timonth,Kwok Helen和鄒嘉彥、游順劍等學者所撰寫,而美籍華裔學者黃伯飛(Huang Po—Fei) 所編的《廣州話辭典》 (Cantonese Dictionary) 也在1970年問世。隨后還有幾部粵語應用的工具書,如曾子凡的 《廣州話普通話對照常用手冊》(1979),劉錫祥的 《實用粵音詞典》(1977),香港中華書局的 《漢語粵音中華新字典》(1978) 等也陸續出版發行。
80年代出現了一些有相當分量和一定學術水平的專著,在內容的深度或廣度上有不少的突破,研究的覆蓋面也日漸擴大,改變了以往粵語研究的專著只涉及廣州或香港等少數粵語地區,極少外延至其他粵語通行點的狀況。高華年的 《廣州方言研究》(香港商務印書館,1980),饒秉才、歐陽覺亞、周無忌的 《廣州話方言詞典》(香港商務印書館,1981)和日本伸久的《廣西粵語比較音韻論》(風間書房1980,東京)。《廣州方言研究》論及粵語的語音、詞匯、語法三個方面是一部比較全面觸及粵語本色的著作;《廣州話方言詞典》收錄廣州方言詞匯,立足于顯示粵語詞匯特色,只收那些屬于粵方言特有的詞語,體例比較得體,釋義比較準確,堪稱粵語詞匯研究中的一大成就;《廣西粵語比較音韻論》對廣西南部八個粵方言點進行音韻比較,并進而論及粵語 “祖語” 的重建問題,為研究廣西粵語不可多得的參考文獻。
20世紀80年代后
90年代以至進入21世紀,粵語研究出現了日趨繁榮、持續發展的局面。專家們除了更深入地開展音韻、詞匯、語法等全方位的粵語研究外,更將研究范圍進一步擴展到數十個粵方言區,出現了大范圍的粵語調查的報告。
90年代隨著粵語研究的深入發展,又出現了幾部很有影響的專著。其中最引人注目的就是李新魁等的 《廣州市方言研究》(廣東人民出版社1995)。這是繼80年代初高華年的同名著作以后由廣州中山大學幾位語言學者通力合作完成的一部研究廣州方言的力作。此書全面深入地描述了當代廣州方言的語音、詞匯、語法,書中所述并不限于廣州市區的口語,而是兼及白云區的20多個粵方言點,更廣泛地反映當今廣州地區粵語的真實面貌。李新魁還為 《嶺南文庫》撰寫了一本35萬字的 《廣東省的方言》(廣東人民出版社,1994)。此書內容包括廣東三大方言一粵、閩、客家方言,而粵語作為廣東方言中的 “大哥大”在本書中所占篇幅約有一半。本書中對于粵語的敘述并不限于廣州地區粵語,而是著眼于廣東各地的粵語對廣東粵語的形成和分布語音、詞匯、語法特點,以至于廣東各地粵語的內部歧異都有扼要的論述,與 《廣州方言研究》相互補充。
除了陸續產生一些挖掘粵語特色,探索粵語淵源,從音韻、詞匯、語法各個方面、各個層面深入研究粵語的著作之外,還出現了許多前所未見的大面積調查粵語的調查報告,填補了長期以來沒有觸及的空白,突破了以往粵語研究只局限于穗、港及珠三角少數地區的格局。如20世紀80年代中以來由詹伯慧和張日昇主持的、一批粵港粵語學人協力完成的珠江三角洲、粵北、粵西的粵語調查報告《珠江三角洲方言調查報告》,分別以《珠江三角洲方言字音對照》(廣東人民出版社、新世紀出版社,1987)、《珠江三角洲方言詞匯對照》(廣東人民出版社、新世紀出版社,1988)和 《珠江三角洲方言綜述》(廣東人民出版社、新世紀出版社,1990) 先后出版。2005年余藹芹教授對臺山粵語進行調查并整理成書,以《臺山市淡村方言研究》為名付梓出版(香港城市大學語言資訊科學研究中心刊行)。21世紀初由張雙慶、莊初升主持對新界地區方言進行詳盡調查,陳曉錦也對廣西壯族自治區粵語進行多點調查。
而在研討會方面,從1987年開始在香港中文大學舉行首屆國際粵方言研討會以來,兩年一屆,至2021年12月已經舉辦25屆,結集出版了論文集,彰顯了粵語研究持續發展的成果。
語言文化
粵語也是本土藝術文化的載體。包括粵劇、相聲、棟篤笑、粵語流行歌、粵語電影、粵語電視劇等等多姿多彩的藝術文化都離不開懂粵語的創作者、表演者、欣賞者。
粵劇
粵劇是廣東省三大地方戲曲劇種之一,早期稱本地班、廣東省大戲,形成于嶺南地區廣府民系聚居的珠江三角洲一帶,流行于廣東、廣西、香港和澳門,歷年來傳播至東南亞、美洲、大洋洲、歐洲等廣府華僑的聚居地。粵劇一直活躍在廣府地區,成為當地人民文化生活中的重要組成部分。它是農村重大節慶不可或缺的文化儀式,是地區節日、宗族慶典、宗教祭祀重要的活動內容。在珠三角地區,以家庭成員為核心自組表演團隊的“私伙局”為代表的民眾性粵劇活動非常普遍。至今自娛自樂式的粵劇演出活動在珠三角地區城鄉依然層出不窮。
粵劇的基本聲腔曲調以梆子、二黃為主,兼唱高、昆牌子。在不斷本地化的過程中,吸收廣東地方的民間說唱,如南音、粵謳、龍舟、木魚、板眼,以及廣東音樂等小曲雜調,但仍以梆黃為主要聲腔。粵劇流播區域為粵方言地區,主要流行于廣東省的廣州市、佛山市、深圳市、珠海市、江門市、湛江市等地區,廣西壯族自治區東南部和南部的南寧市、梧州市、玉林市等地區,香港特別行政區特別行政區、澳門特別行政區等粵方言地區。雖粵劇在早期使用舞臺官話演出,直到清末民初才逐漸使用粵方言演唱,但粵劇的流行區域基本與粵方言分布區域重合。粵劇的海外傳播圖景,也基本和使用粵語的廣府華人遷徙定居的路線和區域一致。粵劇在海外傳播的范圍很廣,東南亞的新加坡、馬來西亞和越南等,美洲的美國、加拿大等,大洋洲的澳大利亞、新西蘭等,歐洲的英國、法國、德國、比利時、荷蘭、丹麥、瑞士等,都可以尋到粵劇的發展蹤跡。
粵劇劇目豐富,據香港學者梁沛錦在20世紀80年代的統計,其總數多達13000多部,收入其《粵劇劇目通檢》的劇目著錄有11360部。此外,還有數量相當可觀的一批沒有文字劇本的“提綱戲”,由歷代藝人口傳心授流傳下來。在這海量的劇目中,既有沿襲自外江戲的劇目,也有依靠提綱戲的即興演出誕生的劇目,更有百年來依靠劇作家創作的劇目。
粵劇劇目大致由六方面組成:一是源自宋元南戲、元明雜劇及明清傳奇劇目(包括昆弋流行劇目),如《西廂記》《搜孤救孤》《李仙刺目》《韓湘子夜送寒衣》《浣紗記》《百花亭贈劍》《昭君出塞》《蘇秦不第》等;二是“外江班”入粵時帶進來并在本地流傳的劇目,如漢劇、徽劇、京劇等劇種移植過來的“江湖十八本”——《一捧雪》《二度梅》《三觀堂》《四進士》《五登科》《六月雪》《七賢眷》《八美圖》《九更天》《十奏嚴嵩》《十二道金牌》《十三歲封侯》《十五貫》《十八路諸侯》等;三是廣府班藝人吸取外江班本、提綱戲,在藝術實踐中反復加工、重新編排所形成的劇目,如“新江湖十八本”“大排場十八本”等;四是根據本地民間傳說、地方掌故、官野史編成的劇目,如《梁天來》《隋唐演義》《楊家將》《小青吊影》《泣荊花》《薛仁貴征東》《夜吊白芙蓉》《王大儒供狀》《山東響馬》等;五是直接取材于現實社會生活、政治時事,如《溫生才打孚琦》《火燒大沙頭》《秋瑾》等;六是取材于外國電影、戲劇、小說的劇目,如《胡不歸》《白金龍》《璇宮艷史》《賊王子》《羅密歐與朱麗葉》等。
相聲
粵語相聲起源于北派相聲,流傳于嶺南地區,是富于嶺南本土方言特色的曲藝文化之一,在廣東省地區頗受歡迎。它也是中國相聲最大的方言相聲流派之一,堪稱一代廣州市人的回憶,2022年10月入選第八批廣州市級非遺代表性項目名錄。其沿襲了北派相聲的表演模式及表現手段,但題材針砭本地時弊,通過粵語獨特的音韻及諺語,融合本土文化與西方文化進行創作和演出。20世紀50年代初期,黃俊英、楊達等粵語相聲藝術家將北派相聲的理論技藝與南派相聲文化進行融合,創作出一批粵語相聲作品,并藉著廣播、電視等媒介的發展廣泛流行于嶺南地區。粵語相聲是典型的城市文化符號,為適應時代需求,它也在不斷地傳承和創新。為適應受眾環境,粵語相聲也走出傳統劇場,進網絡、進校園,乃至在廣州公交上傳播,使粵語相聲藝術的傳播范圍不斷擴大。
棟篤笑
單口喜劇(英語:Stand-up comedy)粵語稱棟篤笑,又稱脫口秀、單人喜劇、站立喜劇等,是一種喜劇表演,通常是由喜劇演員一個人,直接站在觀眾面前,以搞笑方式面對觀眾,使觀眾發笑。香港藝人黃子華于1990年把它從西方引入香港社會,現在中國和世界各地的華人社會都熟悉“單口喜劇”這種表演形式和文化。黃子華和他的“棟篤笑”已成為粵式市井文化的典型代表之一,它以采自民間的新鮮題材、幽默出彩的地域方言、貼近民生的主題內容為特色,因而被貼上粵語文化“市井化”、“草根化”的標簽。“棟篤笑”的精髓在于它的本土性,方言越土、越純、越地道,就越能體現其音韻、鄉土、風格之美,使喜劇的演出更出彩。許多與特定社會的風尚和思想有關的滑稽效果,是無法從白話直接翻譯成普通話的,因而粵語是“棟篤笑”這種表演形式發展的基礎。“棟篤笑”已成長為粵語文化的有效載體之一,粹取了不少精妙傳神的白話俗語,成為一種受歡迎的舞臺表演。
流行音樂
從20世紀70年代到2000年前后,香港流行音樂是華人世界里有代表性的聲音。每一個在這個時代成長起來的中國人,或多或少都受到過港樂的影響,也都隨口能哼唱出自己喜歡的港樂的曲調。20世紀70年代是港樂的啟蒙年代,也是港樂開始確立風格的重要時期。1972年4月,許冠杰在跟哥哥許冠文一起主持的無線(電視廣播)喜劇情景節目《雙星報喜》里,演唱了他自己譜曲、許冠文作詞的粵語歌曲《就此模樣》,表達了游歷世界各地之后對于香港的懷念。這首歌后來更名為《鐵塔凌云》,收錄在《鬼馬雙星》專輯,被認為是粵語流行歌的開山之作。無線電視在1974年推出的電視劇《啼笑因緣》找來顧嘉輝作曲、葉紹德填詞、仙杜拉演唱同名粵語主題曲,也大受歡迎。黃霑在其博士論文《粵語流行曲的發展與興衰:香港特別行政區流行音樂研究》里稱《啼笑因緣》為香港流行音樂的分水嶺。此后,一連串粵語歌曲作品涌現,香港音樂找到了自己的獨特聲音。
20世紀80-90年代香港經濟騰飛,港樂迎來了其發展的黃金時代,許冠杰、羅文、關正杰、林子祥等70年代崛起的歌手越戰越勇,樂壇新星如梅艷芳、張國榮、呂方,以及90年代的“四大天王”等不斷涌現。這個時期的港樂不僅成為內地幾代人的青春記憶,甚至世界上任何一處華人聚居的地方都可以聽得到港樂的旋律。香港大學教授、香港文化研究者朱耀偉在《香港流行文化的(后)青春歲月》一書中寫道:“七十年代香港的歌唱比賽參賽者以唱英語歌為主,八十年代幾乎全是粵語歌,時移世易,粵語歌盡領風騷。”80-90年代的港樂改編吸納不同國家和地區的流行音樂文化,創作出多元化又獨具風格的流行音樂。港樂成為華語流行音樂的中心。而香港的一波“樂隊潮”催生了Beyond等樂隊。這批樂隊以創作粵語歌曲為主,擅長表達青年人的困惑與孤寂。他們中的不少人后來都成為了香港流行樂壇的生力軍,比如劉以達、黃家駒、黃家強、劉卓輝等。
1983年4月27日香港體育館(簡稱“紅館”)正式啟用,助推了演唱會文化。許冠杰、林子祥、陳百強相繼在紅館開演唱會。80-90年代,到紅館聽演唱會逐漸變成了香港的一項文化盛事。很多歌迷從內地,甚至國外專門飛到香港來聽喜愛歌手的演唱會。直到現在,到紅館開演唱會依然是衡量一個歌手成功與否的重要標志。然而,隨著亞洲金融風暴(1997)的到來,張學友、劉德華、黎明、郭富城“四大天王”在20世紀90年代掀起的一輪港樂熱潮逐漸退去。2000年以后,盡管陳奕迅、楊千嬅、容祖兒、Twins等新一代歌手也有不錯的表現,卻始終難以重現港樂黃金時代的輝煌。而隨著如今粵港澳大灣區的規劃出臺,互聯網時代之下的內地也涌現出很多音樂節目,不少香港音樂人選擇北上發展,為自己開拓更廣闊的市場,也讓內地的觀眾對熟悉的港樂有了更深入的了解。
電影
中國電影史上的第一部粵語片《白金龍》(1933)是一部戲曲片,由當年名噪一時的粵劇名伶薛覺先主演。《白金龍》打破了香港和廣州這兩個講粵語的主要城市的票房紀錄,引發了戲曲片的制作熱潮,并在1939年達到頂峰。據電影史家余慕云的估算,20世紀30年代,香港制作的影片中有1/4都是戲曲片。其中最受歡迎和追捧的影片之一,便是《紫釵記》,該片也是早間電視節目中最常播放的影片,由任劍輝、白雪仙聯袂出演,李鐵導演,劇本由唐滌生撰寫。戰后香港特別行政區電影業的復興同時刺激了官話片及粵語片。
到1950年,“正統的”非戲曲的粵語片的制作熱潮鼎盛一時。1952年,隨著中聯電影企業有限公司(以下簡稱“中聯”)的建立,粵語片開始以全新的自信面貌運作。這家公司云集了一批粵語電影界的人才,包括導演秦劍、李晨風、李鐵;演員吳楚帆、張瑛、張活游、白燕、紅線女、紫羅蓮。“中聯”出品的第一部影片是《家》(1953),改編自巴金批判封建主義的同名小說,由吳回執導;第二部影片是秦劍導演的《苦海明燈》(1953),該片是一部流暢的通俗劇。李鐵執導的《危樓春曉》(1953)、秦劍執導的《父母心》(1955)是“中聯”風格及內容的代表。此外,還有關德興、石堅的《黃飛鴻》系列,以及曹達華、于素秋的《如來神掌》系列等等。即便是在全盛時期,國語片在產量上也無法與粵語片相抗衡。事實上,20世紀50年代堪稱粵語片的復興時期,年均產量超過150部(據某些未經證實的材料,這一數字可能要翻番)。粵語片的產量在1960—1963年到達巔峰。
20世紀60年代中期至末期,粵語片開始衰落。1973年秋,楚原的《七十二家房客》上映,次年,許冠文的喜劇片證明,粵語片的復興并非曇花一現。70年代起,香港電影厚積薄發,邵氏兄弟武俠彰顯中華傳統文化精神,李小龍讓世界影壇刮起“中國功夫”旋風。粵語片在20世紀80年代成為香港電影業的主導力量,幾乎所有在香港公映的影片都采用粵語對白。當香港電影“新浪潮”發軔之時,粵語實際上已經成為香港電影的主要語言。八九十年代,香港電影走上巔峰,“雙周一成”(周潤發、周星馳、成龍)更是紅遍亞洲。《警察故事》《大話西游》《東邪西毒》《英雄本色》《無間道》《阿飛正傳》等電影都大受歡迎。
1997年之后的經濟衰退令香港電影業面臨危機。在2002年及2003年的香港電影中,那些表現陰郁情緒和挫敗感的影片頗有市場,代表作有《異度空間》《金雞》和《反收數特遣隊》等影片。杜琪峰執導了《暗戰》(1999)、《槍火》(2000)、《PTU機動部隊》(2003)、《大事件》(2004)、《黑社會》(2005)及《黑社會2:以和為貴》(2006)等系列影片,創造了一種鮮明的動作片風格,可以稱作“香港特別行政區黑色電影”,對香港本土警匪片產生了很大影響,在《無間道》“三部曲”及后來的黑色主題驚悚片中,都可或多或少地看到他的影響,例如爾冬升導演的《旺角黑夜》(2004)、《門徒》(2007)、《新宿事件》(2009);莊文強與麥兆輝合導的《傷城》(2006)、《竊聽風云》(2009)、《竊聽風云2》(2011);彭順的《C+偵探》(2007)、《B+偵探》(2011);鄭保瑞的《意外》(2009);羅永昌的《報應》(2011);周顯揚的《大追捕》(2012);以及梁樂民、陸劍青的《寒戰》(2012)。多年來,香港武俠片、功夫片、警匪片、喜劇片及恐怖片都有其自身優勢,影響著亞洲類型電影的趨勢、趣味、風格、時尚及流行音樂的趨勢。
電視劇
20世紀80年代,隨著香港特別行政區電視劇《射雕英雄傳》的熱播,粵語電視劇開始為中國大陸民眾所關注。20世紀80年代播出的香港武俠電視劇包括《天龍八部》《絕代雙驕》《神雕俠侶》《楚留香》《雪山飛狐》《倚天屠龍記》《鹿鼎記》《萍蹤俠影錄》等經典作品。除了武俠片,香港的現代劇和時裝劇也陸續打進大陸市場。現代劇以《大俠霍元甲》《上海灘》《萬水千山總是情》最為轟動。劇中的男女主角趙雅芝、米雪、周潤發、黃元甲等成為香港文化的代表,而葉麗儀的《上海灘》和葉振棠的《萬里長城永不倒》等電視劇主題歌廣為傳唱。《上海灘》中的服飾也成為潮流。20世紀80年代后期,一大批香港特別行政區現代劇在內地播出,其中以警匪劇和倫理劇最受歡迎,《獵鷹》《警花出更》《流氓大亨》《義不容情》等都被視為經典劇目。
隨著電視劇的熱播,梁朝偉、劉德華、萬梓良、鄭裕玲、劉嘉玲等香港影星在內地走紅,而演唱這些電視劇的主題歌的一大批香港歌星也逐步在內地推出盒式錄音磁帶,如梅艷芳、譚詠麟、張國榮、陳百強等。1997年香港回歸祖國之時,電視廣播金庸新武俠連續劇又一度成為內地電視臺的收視冠軍,曾經出現6個衛星臺同時播放《天龍八部》的盛況。2000年,一部100集的大型商戰題材的億元制作《創世紀》在CCTV8的播出再次引起轟動。經典的是時裝商戰劇還有《天地男兒》《天地豪情》《孽吻》《笑看風云》等。
參考資料 >
CFP: The 27th International Conference on Yue Dialects (2023).Ohio State University.2023-12-06
1.2億人以粵語為母語.新浪網.2025-07-07
嶺南粵語資源保護與文化傳承.廣府文化研究網.2023-11-20
粵語相聲隨公交穿行廣州街巷 老藝術家黃俊英獻聲播報.金羊網.2023-11-19
越秀再添五項非遺 2020-06-16 來源: 廣州日報 分享到 - 次.廣州市人民政府.2023-11-19
從“棟篤笑”看粵語文化保護.孫中山故居紀念館.2023-11-19
香港流行音樂50年:從崛起到交融.中國網.2023-11-19
南國早報:香港電視劇的集體回憶(組圖).新浪網娛樂.2023-11-20
“粵”來“粵”好,生活美好.廣東松山職業技術學院官方網站.2025-04-12
訪國學大師南懷瑾:世間須大道 何只羨車行.鳳凰網.2025-06-17
粵語的發展及廣府文化的傳承和保護.參考網.2023-11-20
省情中心提議:利用大數據加強對粵語粵劇的傳承與保護.澎湃.2023-11-20
第二十五屆國際粵方言研討會.第二十五屆國際粵方言研討會.2023-11-19