通用語(拉丁文:lingua franca),亦稱通行語、法通語,主要用于使用不同的語言的人之間進行交際的媒介,它是由于各種原因不同語言背景的人進行交際的一種共通語言。有時通用語也指一種完全固定下來的正式語言,例如歷史上的法語曾是歐洲外交通用語。通常一種語言,會因為在國際商務中被廣泛應用,而成為通用語。英語由于大英帝國過去的領土遍及全球各地和美利堅合眾國主導大量國際組織以及世界民用航空的發展,便逐漸地取代了法語的國際通用語言的地位。
介紹
通用語可以是一個民族的本族語。從廣義上來說,任何一種用于貿易或交際的媒介都是通用語。漢語的普通話是中國不同民族之間的通用語。英語是國際間交際的通用語之一。
為了解決通用語言問題,人們想方設法創造在國際交往中、充當會話媒介的語言。一位名叫讓-保羅·內里埃的法國人于1995年以美式英語為基礎,創造了一套較易掌握的語言,方便溝通,稱其為“全球語”。中國知名學者周海中教授認為,全球語具有易學性、實用性、靈活性、中立性、平等性等特點,推廣起來也比較容易,因此有一定的吸引力和生命力。全球語很適合商業人士和旅游者使用,但并不適合在校學生學習,至于它是否能成為本世紀的主流語言,還有待進一步觀察。
特征
通用語指母語不同的人之間用于交流的任何語言。通用語可以指混合語例如皮欽語和克里奧爾語,也可以是一個國家(通常是殖民強權)的民族語言,但在殖民地或前殖民地的不同語言社區之間作為第二語言來用于交流。通用語是一個表示功能的詞匯,與一種語言的歷史或結構無關。
通用語通常是已經存在并擁有母語使用者的語言,但它們也可以指在一個特定地區或環境里發展出來的皮欽語或克里奧爾語。皮欽語是兩種或多種語言迅速混合起來的簡化語言,而克里奧爾語通常被認為是皮欽語經過許多代的適應和演變而形成的復雜語言。已存在的通用語例如法語在大規模的貿易和政治事務中被用來促進溝通,而皮欽語和克里奧爾語則是在殖民環境下因殖民者與土著民族之間有交流需求而應運而生。已存在的通用語通常是廣泛傳播且高度發展的,有大量母語使用者;而皮欽語和克里奧爾語則是簡化的溝通語言,包含松散的結構、較少的語法規則,且沒有或只有較少母語使用者。克里奧爾語比皮欽語的發展程度更高,使用更復雜的結構、語法和詞匯,其母語使用者也較多。
地方話是特定地理社區的母語,而通用語則在貿易、宗教、政治或學術等方面在其原社區范圍之外使用。
例如,英語在英國是一種地方話,但在菲律賓則與菲律賓語一起被用作一種通用語言。類似地,阿拉伯語、法語、漢語普通話、西班牙語、葡萄牙語、印度斯坦語和俄語在工業、教育等領域作用通用語,其使用范圍跨越地區和國家的界限。
世界語和新共同語言等國際輔助語尚未在全球范圍內廣泛采用,因此目前不能被稱為全球通用語。
通用語示例
西亞
青銅時代中期和后期,阿卡德語作為美索不達米亞地區一系列帝國(阿卡德帝國、古亞述、巴比倫帝國、中亞述帝國)的語言,成為了西亞大部分地區的通用語,直到青銅時期期文明崩潰。公元前1000年起,其地位開始衰落,最后被亞蘭語取代。亞蘭語(Aramaic,或譯為阿拉姆語)是西亞地區古早時期重要的通行語,大約在公元前1100年,由居住在今日敘利亞中部的亞蘭人使用。新亞述帝國國王提格拉特帕拉沙爾三世在公元前700年征服亞蘭城邦,亞蘭語就此變成帝國的通行語,逐漸取代阿卡德語(Akkadian)在西亞地區的地位。亞蘭語也是波斯阿契美尼德帝國的官方語言,以及基督教教主耶穌傳道和福音的語言。公元前4世紀亞歷山大大帝的東征,古希臘語演變為通用希臘語,在接下來幾個世紀中,通用希臘語成為地中海地區和西亞地區的通用語。
東亞
古漢語為古代東亞地區的通行語,是許多中華文化重要傳統經典如《論語》和《道德經》的紀錄語言。據胡適考證,至中國漢代,先秦時代的書面語(即文言文)已開始脫離漢代的日常口語,書面語開始向模擬復古和白話口語兩個方向發展,分別成為文言文和白話文的源頭。由于儒家思想和中華朝貢體系的影響形成了漢字文化圈,中國、朝鮮半島、日本、越南、琉球王國的文人和官吏,于20世紀之前都能通曉以漢字書寫的文言文,故文言文使用在幾乎所有正式的文書上。這些國家的口頭語言(口語)差異很大,互相不能理解,而書面的漢字卻起著疏通意思的作用。然而,朝鮮半島及越南在20世紀后半葉逐漸廢止了漢字,加上漢字文化圈曾共有的古典文言文教育在進入近現代后重要性大幅下降。現在,文言文已經失去了東亞通用語的地位。
南亞
梵語(Sanskrit)是在古代流行于南亞地區的重要通行語,也是印度教和佛教的宗教語言。近兩千年來,梵語及古印度俗語憑借宗教傳播和文學創作深刻影響南亞和東南亞,形成印度文化圈。在近現代,印度斯坦語(印地語烏爾都語)是巴基斯坦和北印度的通用語。印度的許多邦都接受了三語教學,在使用印地語的邦為印地語、任意一種現代印度語言和英語或其他現代歐洲語言。在不使用印地語的邦,順序則為地區語言、印地語、除了前兩者以外的任意一種現代印度語言和英語或其他現代歐洲語言。此外,印地語也成為了東北部“阿魯納恰爾邦”的通用語。據估計該邦90%的人口會說印地語。
穆斯林世界
阿拉伯語是伊斯蘭教教主穆罕默德藉以傳誦古蘭經話語和真理的宗教語言。在公元700年,由于伊斯蘭教的傳播,穆斯林政權及王朝在各地得以建立。令阿拉伯語不僅通行在西亞、北非、南亞、馬來群島的穆斯林居住區,在非穆斯林地區但穆斯林商人活躍的地方如宋元時期中國沿岸的港口也成為通行語。
歐洲
在歐洲語言中,通用希臘語和拉丁語是古代重要的通行語。羅馬帝國興起,令拉丁語成為帝國的官方語言,促進拉丁語的擴散,通用希臘語仍保有世界語言的地位。羅馬帝國滅亡后,拉丁語在中世紀歐洲成為用于外交、學術的語言和基督教的宗教語言。11-19世紀末在地中海地區,特別是中東和北非,使用一種由羅曼語詞匯和簡單語法構成的混雜語言,稱為地中海通用語,該語言的主要成分源自北意大利的威尼斯共和國語和熱內亞語,其次為加泰隆語和法國南部的奧克語,后來又加入許多西班牙語和葡萄牙語的特色,并借用柏柏爾語、土耳其語、法語、希臘語、阿拉伯語的要素。歐盟內部,英語作為官方語言的使用,使得一些研究者調查是否已形成了一種新的英語方言歐陸英語。隨著英國成為一個殖民大國,英語作為通用語在大英帝國的殖民地使用。在后殖民時代,一些新形成的獨立國家選擇繼續使用英語作為官方語言。作為法國和比利時殖民史的遺存,法語在大多數西非和中非國家仍是通用語和官方語言。這些國家是法語國家及地區國際組織的成員。俄語在今天仍在中亞和高加索(俄羅斯帝國和蘇聯曾覆蓋的地區)被使用,在中歐和東歐的部分地區也有很多人能聽懂俄語。俄語仍然是獨立國家聯合體的官方語言,也是聯合國六大工作語言之一。
中亞和伊朗
薩曼王朝是伊朗人中興時期中的一部分,在這段期間里波斯化的文化和身份被創造,伊朗的語言和傳統進入伊斯蘭教世界之中,更導致突厥-波斯文化的形成。波斯的復興在伊斯蘭世界內產生新的整體文化取向。后來在穆斯林社會中出現的大多數較高級的本地文化語言,全部或部分依靠波斯語作為其主要的文學靈感來源。公元19世紀以前的波斯化的社會的例子有塞爾柱帝國、帖木兒帝國、莫臥兒帝國和奧斯曼帝國。
美洲
前哥倫布時期馬雅文明的馬雅祭司或書吏會以古典馬雅語寫下馬雅抄本,通常認為古典馬雅語是古奇奧蒂語(Ch?orti?)的書面語。推測菁英階層是以奇奧蒂語的古形──奇歐蘭語(Ch?olan)作為全馬雅地區的通用語。古典納瓦特爾語在公元七世紀到十六世紀晚期是美索亞美利加(墨西哥中部到哥斯達黎加西北部的地區)大部分地區的通用語。庫斯科的印加帝國皇帝將克丘亞語作為官方語言,克丘亞語也隨著印加帝國在第十四世紀的擴張而成了秘魯地區的通用語。身為前西班牙帝國的一部分,許多拉丁美洲國家獨立后以西班牙語作官方語言。西班牙語成為通行許多拉丁美洲國家的通用語。
非洲
非洲歷史上由于貿易往來的需要,有些語言在局部地區發展為通行語。例如:柏柏爾語(北非和西非)、迪尤拉語(西非的西部)、富拉語(西非)、豪薩語(西非)、桑海語(尼日爾河)、林格拉語(剛果)、史瓦希利語(東南非)、阿姆哈拉語(埃塞俄比亞)、索馬利語(非洲之角),以及阿拉伯語(北非和非洲之角)。斯瓦希里語為非洲東海岸一些使用班圖語的部落之間的通用語,該語言受到阿拉伯語很大的影響。史瓦希利語的文字最早出現在1711年。19世紀早期,史瓦希利語作為通用語的使用隨著阿拉伯人象牙和奴隸貿易而向內陸轉移,后來在歐洲殖民時代也被歐洲人接納。德國殖民者在德屬東非使用該語言作為行政語言,這影響了坦桑尼亞獨立后對國家官方語言的選擇。在殖民時代和后殖民時代,英語、法語、葡萄牙語及這些語言的克里奧爾語,成為許多非洲國家的官方語言或通行語。
參考資料 >