必威电竞|足球世界杯竞猜平台

燕歌行二首
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《燕歌行二首》是曹丕曹丕創(chuàng)作的一組七言詩。詩歌寫一個(gè)女子思念在遠(yuǎn)方的丈夫,是言情的名作。全詩語言清麗,情致委婉,音節(jié)和諧,把人物情感表現(xiàn)得纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人。

這兩首詩是中國文學(xué)史上現(xiàn)存最古老的完整的七言詩,在中國詩歌發(fā)展史上占有十分重要的地位。明代胡應(yīng)麟說:“子桓《燕歌》二首,開千古妙境。”

《其一》被選入南梁蕭統(tǒng)《文選·卷二十七》樂府類詩。李善引《歌錄》注曰:燕,地名。猶楚宛之類。此不言古辭,起自此也。他皆類此。

作品原文

燕歌行二首

其一

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。

群燕辭歸鵠南翔,念君客游思斷腸。

慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?

賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。

援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長。

明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。

牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁。

其二

別日何易會日難,山川悠遠(yuǎn)路漫漫。

郁陶思君未敢言,寄聲浮云往不還。

涕零雨面毀容顏,誰能懷憂獨(dú)不嘆?

展詩清歌聊自寬,樂往哀來摧肺肝。

耿耿伏枕不能眠,披衣出戶步東西,仰看星月觀云間。

飛鸧晨鳴聲可憐,留連顧懷不能存。

注釋譯文

詞句注釋

白話譯文

其一

秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候思念君子不能忘懷。不知不覺中珠淚下落,打濕了我的衣裳。拿過古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。皎潔的月光照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長。牽牛織女遠(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過,被天河阻擋。

其二

分手之日容易,豈料相見之日如此難,山長路遠(yuǎn),天各一方。想念他以致憂思聚集,卻不敢說出口,為解相思之情,想托飄蕩之浮云寄去問訊的書信,但浮云一去而不見蹤影。整日以淚洗面,使得自己的容顏很快老去。百憂在心,誰能不獨(dú)自感嘆!唯有淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》來聊自寬解一下,可是歡愉難久,憂戚繼之。夜深了,憂思煎熬難以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。抬頭看云間星繞月明,然而人卻沒有團(tuán)圓。可憐晨霧中飛鴿發(fā)出陣陣鳴叫聲,留戀徘徊不能慰存。

創(chuàng)作背景

燕是西周以至春秋戰(zhàn)國時(shí)期的諸侯國名,轄地約當(dāng)今北京市以及河北省北部、遼寧省西南部等一帶地區(qū)。這里是漢族和北部少數(shù)民族接界的地帶,秦漢以來經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭,因此歷年統(tǒng)治者都要派重兵到這里戍守。建安十二年(207年)曹操北伐烏桓的戰(zhàn)爭,就發(fā)生在這古燕國的北部今遼寧省興城一帶。反映這個(gè)地區(qū)戰(zhàn)爭徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿舉,生女哺用脯。不見長城下,尸骨相撐拄”的民歌,到漢代更有了著名的《飲馬長城窟》。曹丕的《燕歌行》從思想內(nèi)容上說就是對這種文學(xué)作品的繼承與發(fā)展。郭茂倩樂府詩集》引《樂府解題》說:“魏文帝‘秋風(fēng)’‘別日’二曲言時(shí)序遷換,行役不歸,婦人怨曠無所訴也。”又引《樂府廣題》說:“燕,地名也。言良人從役于燕,而為此曲。”《燕歌行》不見于古辭,這個(gè)曲調(diào)可能就創(chuàng)始于曹丕。作品反映的是秦漢以來四百年間的歷史現(xiàn)象,同時(shí)也是他所親處的建安時(shí)期的社會現(xiàn)實(shí)。這兩首詩的具體創(chuàng)作時(shí)間已難以考證。

作品鑒賞

文學(xué)賞析

其一

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。”開頭三句寫出了一片深秋的肅殺情景,為女主人公的出場作了準(zhǔn)備。這里的形象有視覺的,有聽覺的,有感覺的,它給人一種空曠、寂寞、衰落的感受。這種景和即將出場的女主人公的內(nèi)心之情是一致的。這三句雖然還只是寫景,還沒有正面言情,可是讀者已經(jīng)感覺到情滿于紙了。這種借寫秋景以抒離別與懷遠(yuǎn)之情的方法,中國是有傳統(tǒng)的。宋玉《九辨》中有:“悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮,草木搖落而變衰。憭栗兮,若在遠(yuǎn)行,登高臨水兮送將歸。”漢武帝的《秋風(fēng)辭》說:“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。”從這里不僅可以看到《燕歌行》與它們思想感情上的連續(xù)性,而且還可以看到其中語言詞匯上的直接襲用。但是這些到了曹丕筆下,卻一切又都成為具有他個(gè)人獨(dú)特思想面貌,獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格的東西了。

“念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?”在前面已經(jīng)描寫過的那個(gè)肅殺的秋風(fēng)秋夜的場景上,女主人公登臺了:她愁云滿面,孤寂而又深情地望著遠(yuǎn)方自言自語,她說:你離家已經(jīng)這樣久了,我思念你思念得柔腸寸斷。我也可以想象得出你每天那種傷心失意的思念故鄉(xiāng)的情景,可是究竟是什么原因使你這樣長久地留在外面而不回來呢?“慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng)”是女主人公在想象她的丈夫在外面思念故鄉(xiāng)的情景。這種寫法是巧妙的,也是具體、細(xì)致的。一個(gè)人思念另一個(gè)人,其思想活動(dòng)總有具體內(nèi)容,或者回憶過去在一起的時(shí)光,或者憧憬日后見面的歡樂,或者關(guān)心牽掛對方目下在外邊的生活,想象著他現(xiàn)在正在做什么,如此等等。這種借寫被思念人的活動(dòng)以突出思念者感情急切深沉的方法,早在《詩經(jīng)》中就有,到了宋人柳永筆下更有所謂“想佳人,妝樓颙望,誤幾回,天際識歸舟”,那就更加精采了。這種寫法的好處是翻進(jìn)一層,使人更加感到曲折、細(xì)致、具體。淹留:久留。“君何淹留寄他方?”這里有期待,有疑慮,同時(shí)也包含著無限的懸心。是什么原因使你至今還不能回來呢?是因?yàn)樾拗泵Γ渴且驗(yàn)閼?zhàn)事緊急?是因?yàn)槟闵×耍渴軅耍窟€是……那簡直更不能想了。看,女主人公的心思多么沉重啊!

“賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。”這三句描寫了女主人公在家中的生活情景:她獨(dú)守空房,整天以思夫?yàn)槭拢3I落沾衣。這一方面表現(xiàn)了她生活上的孤苦無依和精神上的寂寞無聊;另一方面又表現(xiàn)了女主人公對她丈夫的無限忠誠與熱愛。她的生活盡管這樣凄涼孤苦,但是她除了想念丈夫,除了盼望著他的早日回歸外,別無任何要求。

“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長。”清商節(jié)極短促,音極細(xì)微,故云“不能長”。女主人公在這秋月秋風(fēng)的夜晚,愁懷難釋,她取過古琴想彈一支清商曲,以遙寄自己難以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短調(diào),總也唱不成一曲柔曼動(dòng)聽的長歌。《禮記·樂記》云:“樂也者,情之不可變者也。”女主人公寂寞憂傷到了極點(diǎn),即使她想彈別樣的曲調(diào),又怎么能彈得成呢?

“明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”女主人公傷心凄苦地懷念遠(yuǎn)人,她時(shí)而臨風(fēng)浩嘆,時(shí)而撫琴低吟,旁徨徙倚,不知過了多久。月光透過簾櫳照在她空蕩蕩的床上,她抬頭仰望碧空,見銀河已經(jīng)西轉(zhuǎn),她這時(shí)才知道夜已經(jīng)很深了。“夜未央”,在這里有兩層含意,一層是說夜正深沉,女主人公何時(shí)才能捱過這凄涼的漫漫長夜啊!另一層是象征的,是說戰(zhàn)爭和徭役無窮無盡,女主人公的這種人生苦難,就如同這漫漫黑夜,還長得很,還看不到個(gè)盡頭呢!面對著這沉沉的夜空,仰望著這耿耿的星河,品味著這苦痛的人生,作為一個(gè)弱女子,女主人公她又有什么辦法能改變自己的命運(yùn)呢?這時(shí),她的眼睛忽然落在了銀河兩側(cè)的那幾顆亮星上:啊!牛郎織女,我可憐的苦命的伙伴,你們到底有什么罪過才叫人家把你們這樣地隔斷在銀河兩邊呢?牽牛織女分別是天鷹和天琴座的主星,這兩顆星很早以來就被我國古代人民傳說成一對受迫害,不能團(tuán)聚的夫妻,這是家喻戶曉,無人不知的事情。女主人公對牽牛織女所說的這兩句如憤如怨,如惑如癡的話,既是對天上雙星說的,也是對自己說的,同時(shí)也是對和自己命運(yùn)相同的千百萬被迫分離、不能團(tuán)聚的男男女女們說的。這個(gè)聲音是一種強(qiáng)烈的呼吁,是一種悲涼的控訴,是一種憤怒的抗議,它仿佛是響徹了當(dāng)時(shí)的蒼穹,而且在以后近兩千年的封建社會里年年月月、時(shí)時(shí)刻刻都還可以聽到它的響亮的回聲。這樣語涉雙關(guān),言有盡而余味無窮,低回而又響亮的結(jié)尾,是十分精采的。

作品表現(xiàn)的思想并不復(fù)雜,題材也不算特別新鮮,但是曹丕作為一個(gè)統(tǒng)治階級的上層人物能關(guān)心這樣一種涉及千家萬戶的事情,而在詩中寄予了如此深刻的同情,這是很可貴的。在藝術(shù)上他把抒情女主人公的感情、心理描繪得淋漓盡致,她雍容矜重,熾烈而又含蓄,急切而又端莊。作品把寫景抒情、寫人敘事,以及女主人公的那種自言自語,巧妙地融為一體,構(gòu)成了一種千回百轉(zhuǎn)、凄涼哀怨的風(fēng)格。它的辭藻華美,也襲用了許多前人的東西,但這一切又象是完全出之于無心,而不帶任何雕琢的痕跡。這是《燕歌行》的特點(diǎn),也是曹丕詩歌區(qū)別于建安其他詩人的典型特征。曹丕是個(gè)政治家,但從他的作品中往往看不到其父曹操那種慷慨激揚(yáng)以天下為己任的氣概,也找不到其弟曹植那種積極上進(jìn)志欲報(bào)效國家的思想。在他那里總像是有一種訴說不完的凄苦哀怨之情,而且他的言事抒情又常常愛用婦女的口吻,因此明代鐘惺說他的詩“婉細(xì)秀,有公子氣,有文人氣”(《古詩歸》)。清代陳祚明說他的詩“如西子捧心,俯首不言,而回眸動(dòng)盻無非可憐之緒”(《采菽堂古詩選》)。《燕歌行》可以說是最能代表曹丕這種思想和藝術(shù)風(fēng)格特征的作品。

其二

曹丕《燕歌行》在詩史上久負(fù)盛名,但歷來對其一“秋風(fēng)蕭瑟”篇分外垂青,而于此首卻問津甚少。其實(shí)是雙璧一對,兩篇對觀,更饒意味。

前篇從“霜飛木落”、“燕鵠南歸”感物起興。由時(shí)序涉及歸鳥,再由鳥歸而關(guān)聯(lián)所思之人淹留他方。“情以物遷,辭以情發(fā)”,曲曲道來。此首與其主題、情思相一,構(gòu)思則另起爐灶,“唯抒情在己,弗待于物”(王夫之《姜齋詩話》),不假外物,直抒胸臆。

此篇人物一出場,幾是脫口而出“別日何易會日難”,好像不加斟酌,其實(shí)含義復(fù)雜。結(jié)合前篇“念君客游多思腸”、“憂來思君不敢忘”,此句浸透思念之意,且“念”、“憂”至此翻覆而為困惑和感慨——“會日難”,即“會日何難”,承上“何”字而省。人生一世,生計(jì)羈絆,天各一方,時(shí)或有之。至于漢末動(dòng)亂,“君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲”(曹植《七哀》)的現(xiàn)象,竟為尋常之事。對于鐘于情的室中思婦則郁結(jié)為滿腹牢騷哀怨。在上篇“念”、“思”之后,此首接手,不假思索,即道出心曲,此其一;其二,由眼前的“會日何難”,相見不易,滋生懊悔當(dāng)初“別日何易”,分手匆匆,而“悔教夫婿覓封侯”的情思;其三,昔日分手倉促,滿意料相逢不遠(yuǎn),豈料歸期無望,這就反省出當(dāng)今“相見不易”,“會日何難”之意。憂思與期望,失望與懊悔,哀怨與悵望融為一句,引發(fā)以下若許曲曲不盡之心緒,可謂“立片言以據(jù)要”,為一篇之關(guān)目,為通首之根源。次句“山川悠遠(yuǎn)路漫漫”,化用《古詩十九首》中“道路阻且長,會面安可知”句意。這是從空間的遙遠(yuǎn)申述上句“會日何難”之意。這和上篇以時(shí)令物候烘托思婦別離之久,用意相同,構(gòu)思則異。這二句省透此詩主腦:“行役不歸,佳人怨曠”(吳兢樂府古題要解》),李商隱的名句“相見時(shí)難別亦難”即脫胎于此。

山長路遠(yuǎn),天各一方,思婦獨(dú)處,自然要“思君”,以至“郁陶”——憂思聚集。“同心而離居,憂傷以終老”為人之常情。懷此深憂,當(dāng)須排遣、傾訴。可是,既“郁陶思君”,何以卻“未敢言”?這句實(shí)與古辭《越人歌》:“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”仿佛。是說心思君,而君在千里之外,欲睹一面而未得,拳拳心曲,所思之人豈能得知。用曹丕自己的話來說,就是“我獨(dú)孤煢,懷此百離。憂心孔疚,莫我能知”(《短歌行》)。“未敢言”,即不能言,與前篇“憂來思君不敢言”,措詞取義相同。相見不得,相訴不能,而引起“魚雁通書”、青鳥探看之意。“寄聲浮云往不還”,有人以為是所寄問訊音書猶如飄蕩之浮云,一去而不見蹤影。徐干《室思》其三也有同樣的意思:“浮云何洋洋,愿因通我詞。飄搖不可寄,徙倚徒相思。”這是把“浮云”質(zhì)實(shí)看之。看下“伏枕不眠”云云,“浮云”似為虛擬——以比游子,那么此句就是向遠(yuǎn)方游子“寄聲”,然而回音杳然,一無反響。舊傳李陵《別詩》其一:“仰視浮云馳,奄忽互相逾。風(fēng)波一失所,各在天一涯。”唐人雍陶《七哀》:“君若無定云,妾作不動(dòng)山。”取意相近。這里寄書游子卻往而不還,聚集思婦不少的困惑和疑慮:是役者戎馬倥傯,戰(zhàn)事緊急;還是其戍未定,“靡使歸聘(問)”;還是染疾;還是負(fù)傷……這種種焦思懸念,都注入這一句不愿明言之中。這時(shí)再回頭看上句“未敢言”,則有多少不安憂慮隱伏其中。

這種無休止的巨大心理負(fù)荷不斷加重,枯寂、失望,甚或絕望時(shí)或襲來,頓感青春消失,容顏無光。“涕零雨面毀容顏”就是抑郁憂傷心理的外現(xiàn)。此言憂郁令人老,下言憂思不解。“獨(dú)(豈)不嘆”,返照前“未敢言”。百憂在心,極需傾訴,卻“未敢言”,欲吐還吞不能訴之,只是長吁短嘆,其情之哀、憂之切、慮之深可見。二句合觀,明知憂思傷人,卻仍懷憂不減,此即“愿言思伯,甘心首疾”(《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》)用意,不過那是任情直說,此二句則前抑后揚(yáng),情思波折,跌宕反襯而加倍寫憂。從首句至此,從心理展現(xiàn)的角度,刻畫出一個(gè)“賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘”哀思衷腸無所傾訴的怨婦形象。

人如果遇到困擾,憂慮而感覺不安,理智上就需消除情緒的動(dòng)蕩,尋求心理平衡,苦悶才會消散。第七句的“展詩清歌”,是寫思婦淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》,這是主人公聊自寬解的第一措施。可是,歡愉難久,憂戚繼之。思苦歌傷,猶如前篇所言“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長”,清商之琴音凄苦不堪,無絲竹相伴的清唱也格外凄冷。二者都是“樂往哀來”,憂上加憂,此之謂“舉杯澆愁愁更愁”。

心懷深憂,多方排解不得,則輾轉(zhuǎn)反側(cè)而愁懷難釋。“耿耿伏枕”一句,是說備受憂思失眠的煎熬。耿耿,猶言炯炯。至此點(diǎn)明長夜是懷人者最苦惱之時(shí)。這句不僅是上句“摧肺肝”的紛擾,也暗含一句潛臺詞——仍是“涕零雨面”的繼續(xù)。這是化用《詩經(jīng)·風(fēng)·柏舟》“耿耿不寐,如有隱憂”句意。“不能眠”者,是因“懷憂”而又“哀來”。“披衣出戶”漫步中庭,是思婦“聊自寬”的又一無可奈何的措施。步立踟躕于溶溶月光中,思飛遠(yuǎn)方。這三句“不眠”——“出戶”——“看月”遞進(jìn)而來,顯明的層次表現(xiàn)夜時(shí)的延展流失。“仰看”句平靜不露聲息,但結(jié)合下句“飛鸧晨鳴”觀之,“星漢西流”意已含裹其中。讀者似乎可以想見,從思婦“仰看”的倩影,斷續(xù)傳來深深的吁嘆聲,因?yàn)槟恰罢l能懷憂獨(dú)不嘆”的句子給人印象太深了。不僅如此,由她“仰看”明月,自然也會想到她會低頭苦思,星繞月明,以見人缺。劉妙容《宛轉(zhuǎn)歌》有“愿為星與漢,光影共徘徊”(見吳均《續(xù)齊諧記》),即與此詩意同。這實(shí)際上不就是唐人所說的“情人怨遙夜,竟夕(整夜)起相思”嗎?這層意思,從下句“飛鸧晨鳴”看,長夜破曉,飛動(dòng)于晨霧中鸧鳥的陣陣鳴叫,那聲音于徹夜未眠徘徊中庭的思婦逗起若許可感可嘆的自憐之情,更為明白。“展詩清歌”——而吟唱難續(xù),“步立”“仰望”——星月增悲,終然不能慰存。種種措施不能撫息苦苦之哀思,倒加重了孤棲自傷之情。

曹丕富于情感,是言情高手,善于表達(dá)細(xì)膩悱惻情思,而且喜用婦女口吻,形成柔腸宛轉(zhuǎn)、掩映多姿的“女性美”風(fēng)格。這首詩的一、三、四句,句內(nèi)各有層次,如第四句滿懷苦惱,又滿帶希望而“寄聲”,卻泥牛入海,“往而不還”,前者一展為一層,后者一收卻藏住,頓挫波折間見出室思之熬煎,流動(dòng)遞進(jìn)而加深情感。七、八兩句之間也形成這種波折轉(zhuǎn)藏效果;再則用了一連串否定句式:“未敢言”、“往不還”、“獨(dú)不嘆”、“不能眠”、“不能存”,形成希求排解而不能,再求排解又不能,情感起伏的波浪線,曲折流動(dòng),往復(fù)生姿,每往復(fù)一次,則深曲一層,形成情感上的層層漣漪。這種層次感和流動(dòng)感二者的融合,就散發(fā)出微情動(dòng)人的“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”的滲透力。有流動(dòng)則變宕不定,有波折轉(zhuǎn)藏層次,則“聲欲止而情自流,緒相尋而言若絕”,而具豐神婉約,含蘊(yùn)無窮的風(fēng)味。

王夫之《船山古詩評選》把曹丕樂府比作“張樂于野,風(fēng)善月”,也正是從“悲者形心曹丕靜,哀者聲必約”的微情動(dòng)人、密意獨(dú)往的角度評價(jià)的,施之此詩,更為中的。

名家點(diǎn)評

元末明初劉履:“憂來思君不敢忘,微吟而不能長,則可見其情義之正,詞氣之柔。”(《選詩補(bǔ)注》)

明代胡應(yīng)麟:“子桓《燕歌》二首,開千古妙境。”(《詩藪》內(nèi)編卷三)

明末清初王夫之:“傾情,傾度,傾色,傾聲,古今無兩。從明月皎皎入第七解,一徑酣適,天授,非人力。”(《船山古詩評選》)

清代吳淇:“風(fēng)調(diào)極其蒼涼,百十二字,首尾一筆不斷,中間卻具千曲百折,真杰構(gòu)也。”(《六朝選詩定論》)

作者簡介

曹丕(187年—226年),即曹魏,三國時(shí)期政治家、文學(xué)家,字子桓,沛國譙(今亳州市)人,曹操次子。文武雙全,善騎射,好擊劍,博覽古今經(jīng)傳,通曉諸子百家學(xué)說。曹操卒,嗣位為丞相、魏王。不久代漢稱帝,國號魏,在位七年。他在位期間,平定邊患,擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)漢朝在西域的職官設(shè)置。除軍政以外,曹丕自幼好文學(xué),于詩、賦、文學(xué)皆有成就,尤擅長于五言詩,與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。

參考資料 >

曹丕七言律詩《燕歌行》賞析 李棟寅.雞西新聞網(wǎng).2023-11-02

生活家百科家居網(wǎng)