必威电竞|足球世界杯竞猜平台

藏語
來源:互聯網

藏語(藏文:????????????,威利轉寫:bod skad,藏語拼音:P?g?,標準藏語語言代碼:)藏語屬于漢藏語系藏緬語族藏語支。藏語的使用主體主要為分布在中國西藏自治區青海省四川省的阿壩藏族羌族自治州、甘孜藏族自治州、木里藏族自治縣甘肅省甘南藏族自治州天祝藏族自治縣、云南省的迪慶藏族自治州等若干區域以及不丹印度尼泊爾巴基斯坦四個國家部分地區的藏族。除藏族以外,青海河南省河南蒙古族自治縣的蒙古族、門巴族、西藏的回族和洛巴族也局部地使用藏語;普米、納西、土族撒拉族、保安、東鄉等民族以及甘青一帶的回族和漢族也都局部地兼通藏語。根據《2021中國統計年鑒》,截至2021年,中國的藏語使用總人口為7060731人。藏語主要分為三大方言:衛藏方言、康方言、安多方言。現代最通行的標準藏語源自衛藏方言中的拉薩市方言。

王堯《吐蕃金石錄》,藏語的發展歷史可分為5個時期:6世紀以前的上古藏語、7世紀到9世紀的中古藏語、10到12世紀的近古藏語、13世紀到19世紀末的近代藏語以及20世紀之后的現代藏語。目前學界一般認為藏語起源于7世紀以前。古藏語的產生則源于藏文的創制,據藏語史書記載,藏文是公元7世紀時由吐蕃國王松贊干布的重臣吞彌·桑布扎創制的,草書來源于象雄文,楷書來源于梵語。藏語在歷史發展過程中一方面經歷了三次文字改革,從而奠定了書面藏語的基礎,為后世所沿用;另一方面則由于藏民族分裂的經歷而形成了現代的各種藏語方言。藏文字母包含30個輔音字母和4個元音符號,輔音字母分為七組半,每組四個字母,按發音特點排列。現代藏語語音有聲母36個,韻母50個,聲調4個。在語法上,藏語的詞類可分為名詞、動詞、形容詞、副詞、數詞、量詞、代詞、連詞、助詞和語氣詞十類。句法基本上是一種以謂語為中心的主謂呼應結構。藏語的詞匯可分為基本詞匯、敬語詞和外來詞。其中詞有敬語和非敬語的區別是藏語詞匯最主要的特點。

在歷史發展的過程中,深受佛教文化影響,藏族產生了包括藏傳佛教文獻、藏語史書、藏語文學、藏戲等大量豐富的語言文化。中國中央和各有關地區在20世紀50年代后先后建立了藏文出版機構、藏文報社和藏語廣播機構,大量出版了各種圖書、雜志、報紙,還通過藏語廣播電視、電影等,使藏語藏文得到了更充分的發展和廣泛的使用。藏語是藏族文化的重要載體,但在城市化影響下,藏語面臨使用人數減少、使用空間被擠壓等困境,影響到藏族文化的傳承發展。為加強藏語的保護,中國政府采取了包括政策扶持、重視研究、發展經濟、雙語教育等一系列語言保護措施,為藏語創造出新的生存和發展空間。

使用主體

藏語的使用主體主要為藏族。除藏族以外,中國青海省河南蒙古族自治縣的蒙古族、門巴族西藏自治區回族和珞巴族也局部地使用藏語;普米、納西、土族撒拉族、保安、東鄉等民族以及甘青一帶的回族和漢族也都局部地兼通藏語。此外,在印度尼泊爾不丹巴基斯坦都有使用藏語的居民,不僅使用人口眾多,語言也有相對的獨立性,西部的巴爾底(Balti)、普里克(Purik)、拉達克(Ladak)、和南部的斯比蒂(Spiti)、洛蓋(Lhoke)等與中國的藏語都有方言性質的差別。截至2021年,中國的藏語使用總人口約為7060731人。

發展歷史

王堯1982著《吐蕃金石錄》,將藏語分為5個歷史時期:6世紀以前的稱上古時期,7世紀到9世紀稱中古時期(也稱吐蕃時期),10到12世紀稱近古時期,13世紀到19世紀末稱近代時期,20世紀之后稱現代時期。藏語在歷史發展過程中一方面經歷了三次文字改革,從而奠定了書面藏語的基礎,為后世所沿用;另一方面則由于藏民族分裂的經歷而形成了現代的各種藏語方言。

上古藏語(6世紀以前)

藏族經歷了一個漫長的氏族—部落時代,在公元前1000年到公元前500年匯聚成象雄、藏、羅昂、森波、吉、貢、娘、達、亞松等12個小邦,再融合成象雄、蘇毗、吐蕃3個勢力強大的聯盟。吐蕃大約是公元前350年由藏南雅河谷的6個小部落組成。據藏文文獻《漢藏史集》《賢者喜宴》及敦煌本吐蕃歷史文書等記載,在西藏自治區遠古時期的諸小邦中,主要活動在西藏西部和北部的一支稱為“象雄”(Shangshung)。至遲在前4世紀,通過長期的戰爭與征伐,象雄逐漸兼并諸部落形成與吐蕃、蘇毗三足鼎立的勢力較大的部落集團之一。象雄在文言文史書中也有記載,唐以來的文獻典籍中多稱其為“羊同”或“女國”。7世紀以后,松贊干布建立起強大的吐蕃王國,象雄被其所滅,納入吐蕃版圖,從此消亡。但據文獻記載,象雄王國的宗教、語言和文化,對后來的吐蕃文明產生過重要的影響。

根據藏學家常霞青的研究,象雄文字與古代的旁遮普語克什米爾文有相近之處。在西藏自治區的很多古老寺院里,有不少藏書是古象雄文的手抄本,它們是用被稱作“瑪爾體”的高體、短元音的草書寫成的。所謂的“瑪爾體”就是今天藏文的草書字,藏文草書與楷書有很大區別,其原因就在于草書來源于象雄文,楷書來源于梵語。古老的象雄文與古旁遮普文和克什米爾文有著極為相近的親緣關系,因此推斷此文字屬于印歐語系。這也說明藏文并非產生于內藏,而是源自于域外。

有關藏語言文字起源的問題,學術界仍在爭論中,但主要形成幾種觀點:印度佛教界認為系吞彌·桑布扎所創;西藏自治區本土佛教雍仲本教認為系本教佛祖敦巴辛饒·米沃切所創;還有學者認為系脫胎于伽濕彌羅文(今克什米爾文)或者多文或者象雄瑪文或者李域文(于田文)。近年來,世界各國諸學者根據出土碑銘、對圖米及其所著文法書的證偽、敦煌市文獻中藏文的使用情況以及藏文與各種印度字母的比較研究,認為藏文產生于松贊干布以前,脫胎于印度字母,由群眾實踐中借鑒創造并逐漸完善,到松贊干布時集其大成,進行了統一和規范,從法律上確定了藏文的地位。藏文的產生顯然受到印度文化的影響,是藏印文化交流的結果。

中古藏語(7-9世紀)

古藏語的產生源于藏文的創制。據《賢者喜宴》《布頓佛教史》《西藏王統世系明鑒》等佛教史書記載,藏文創制于公元7世紀松贊干布時代。大臣吞彌·桑布扎奉命赴印度留學,受業于天智獅子和婆羅門利敬,精研佛學和梵語,返藏后根據梵文蘭查字母創制藏文正楷,根據烏爾都字母創制草書,字體分成“有頭字”和“無頭字”兩大類,前者主要用于印刷體,后者主要用于書寫。吞彌·桑布扎從藏文中整理出藏語的30個輔音字母以及4個元音字母,被稱為藏語的30個輔音字和4個母音字,并著文法書8種,譯《寶云經》和《寶經》等梵文經典20余部。

據藏史記載,吞彌·桑布札在創制的八部文法著作。其中六部已經失傳,余下的只有兩部:《三十頌》(即《授記根本三十頌》)和《性入法》(即《字性綴聯法》或《音勢論》)。《三十頌》是文法總論,以偈頌體形式寫成,四句一頌,共一百二十句,成“三十頌”,由此得名。《三十頌》從后加字為中心的字母綴聯出發,論述正字法和語法問題。分四部分,第一部分十八句,講字母分類和文字結構;第二部分六十三句,介紹虛詞的形式與意義;第三部分十七句,講后加字的重要性;第四部分二十二句,講述學習方法。后世文法學界皆以此書為藍本,進行注釋詮解。

《性入法》也以偈頌體寫成,簡述字母分類、綴聯規則及其所表達的語法意義。正文有一百三十五句和一百三十七句等多種版本。可分三部分,第一部分十二句,為字性分類,按發音方法將藏語字母分為陰、陽、中性等類;第二部分九十七句,講述前加字和后加字的字性分類、綴聯規則及其作用。第三部分二十六句,論述字性分類與正確聯綴的意義。相比之下,《性入法》偏重語音和正字法,而《授記根本三十頌》則重視語法虛詞。前者從字性與綴聯方面為后者作注釋、疏補。兩書相合,成為后世藏語文法的基本模式,有如經書,后世難出其右。

現存最早時期的藏語文獻多屬八九世紀的遺物,通稱“吐蕃文獻”,包括木簡木、紙卷皮卷、金銘石刻等,內容以會盟祭祀、紀功述德、歷史文書和佛教經典居多。例如矗立在拉薩布達拉山前的“外碑”(763年)和大昭寺門前公主柳下的長慶會盟碑(823年)以及敦煌石室發現的大批藏文手卷和新疆出土的藏文簡牘等等。

藏語在早期的一項重要用途是譯經。吐蕃王室崇奉佛教,為此曾專設譯場,延聘譯師,將大批佛教經典譯成藏語。成書于824年的《丹噶目錄》,收入譯經六七百種,其中僅從漢文譯為藏文的佛教經書就有31種之多。據藏史記載,藏語隨著佛教的發展曾作過三次較大規模的文字厘定規范工作,藏族史稱“文字改革”(skad gsar bcad)。第一次文字改革, 是在公元8世紀中葉藏王赤松德贊至公元9世紀初葉藏王赤祖德贊(即赤熱巴堅)以前。這個時期,藏區先后降生了著名的九大譯師, 他們不僅親自參與此次厘定新語工作,而且還參與了第二次厘定規范工作。九大譯師中三元老之一的巴閣·白若雜納根據當時譯語發展和譯語厘定需要編寫了規范翻譯的工具辭書《梵藏詞典》,這是藏語辭書史上的一個里程碑。著名的九大譯師中三位少壯派譯師噶瓦·拜則、焦若·魯堅贊、祥·也協德根據當時藏語的發展和譯語的混亂、病句等現象,編篡了有關古印度語言學論著《聲明要領二卷》使語言標準規范化。

第二次文字改革是在九世紀初葉,吐蕃王朝第四十一代藏王赤熱巴堅時代。由于藏王赤熱巴堅篤信佛教,大集藏印兩地著名譯師,專設譯場,一譯名,規定譯例,校訂舊譯經典,新譯顯密經論。為避免譯文散失,并將所譯校好的經典文獻編目錄藏于宮廷嚴加保存。此間還從印度聘請了很多學者配合藏族翻譯家,編譯了極為豐富的文獻典籍,編撰了《翻譯名義集》《聲明要領第二卷》等對藏語發展起規范作用的著作,進行過較大規模的文字厘定,在翻譯佛經和語言文字規范等方面取得了很大的成績,使其符合于時代和語言規則。由此書面藏語得以規范標準化,對后世影響較大,目前通行的書面藏語基本保留這次修訂的文字體系。

這一時期的藏語有許多特點不同于現代藏語,主要表現在:正字法尚不定型,異體字很多。例如清音送氣和不送氣字母的混用:

古代藏語中有一些特殊符號和拼寫形式。例如元音?i的反書形式?;復輔音韻尾-ld、-nd、-rd以及單根基字墊音等等。這些形式現代藏語中已不通用。此外,古藏語中的簡寫和縮體字較多。例如,將??????(t?hu? ?u)簡寫為?????(t?hu ?u)。總之,7-9世紀的吐蕃文獻是藏語書面語的奠基階段,對于研究古代藏語具有極高的價值。

近古藏語(10-12世紀)

這一時期,在吐蕃末代贊普藏王赤達瑪烏冬贊第五世孫阿里古格王意希畏之子大譯師仁青桑布(公元958-1055)同印度佛學家班智達達磨婆羅巴札的主要三弟子:善護、德護、智護相互配合,協同工作下進行了第三次文字改革,以重振佛教,修訂文字,厘定譯語,規范新語。為了簡化正字法和消除異體字,這次改革取消了一些由于語言演變已不讀音的字母和可有可無的成分,例如?i的反書形式?、單根基字墊音以及高元音i、e之前、雙唇鼻音之后的腭化音j等。在藏語史上,這是一次劃時代的成功的文字規范化運動。經過這次規范,藏語正詞法基本定型,異體詞大部消除,佛經譯語趨于統一,書面語更加成熟。

此時,由于各地豪強勢力割據稱雄,原有藏族學者譯著的書籍和外來民族文化思潮的逐步深化,特別是統治藏區幾百年的吐蕃王朝徹底崩潰等原因,藏民族處于分裂、隔離的局面。這種割據分裂的社會造成藏語開始形成方言,土語。薩迦·索南澤摩(1142-1182)著《藏文讀法啟蒙》,對標準藏語語音進行描述,奠定了基于佛教文化的標準藏語(chosskad)形成和延續的理論基礎;其后,薩迦班智達·貢噶堅贊著《啟蒙釋文——利蒙》《正字拼讀寶海》,把語言研究推廣到更高的層面。他們對藏語復輔音的結構、讀音及語音特征所作的描述,為今人研究斷代語言提供了全面的語言科學資料。

這一時期藏語的主要特點是:單輔音聲母清化,復輔音聲母簡化;單元音韻母有所增加,方言中產生較多復元音韻母;輔音韻尾簡化,復輔音韻尾中第二個輔音-d消失;聲調成為具有音位價值的語音要素。以屈折法表示的動詞形態簡化,四式動詞都變為三式或二式動詞,時態助詞產生,以動詞+時態助詞+輔助動詞表示動詞時態的格局形成;豐富的助詞系統形成。宗教詞匯得到充分發展。

近代藏語(13-19世紀)

13世紀中葉,通過元朝和以薩迦派為代表的藏族政教領袖人物的共同努力,結束了將近三百年的分裂割據,建立了統一的政教合一政權。這二百余年的分裂割據,使藏語形成了許多方言、土語。藏族僧俗文人創作了許多名著,特別是藏族傳統文法《授記根本三十頌》和《音勢論》得到了空前的發展和進一步的完善,有關文法的書籍,論著汗牛充棟,14世紀編成的藏文大藏經收書4500余種,分為《甘珠爾》和《丹珠爾》,這項持續數百年的有組織的規模宏大的翻譯事業,對于藏語書面語的形成和發展影響極大。

隨著社會的發展,各民族間的交往日趨增多,特別是大量的梵語、漢文以及其他民族的經典、著作被翻譯成藏語,極大地豐富了藏語文,但也出現了詞語的不統一和語法不規范的現象。清代藏族學者們將歷代藏族學者們的文法書籍作為基礎,與當時藏語言文字的實際情況相結合,撰寫了許多正字法、語法、文法著作,進一步加強了對藏語文法的認識。清代藏語正字法、語法、文法的著作主要有:松巴·益西班覺《正字學明鑒》、色都·卻吉君乃《三十頌和音勢論之大疏智者項飾珍珠鏈》、章嘉·若貝多杰《藏文正字學智者之源》和《三十頌和音勢論之注釋智者生歡》、阿拉夏·阿旺旦達《三十頌和音勢論之注釋》、阿嘉永增羅桑頓珠《聲律學寶生論釋難明鏡》和《音勢論詳釋》、俄曲卻桑《三十頌和音勢論注釋色都言教》、央堅楚貝多杰《簡明三十頌要義樹王論》和《音勢論要義略說釋難明鏡》;五世賽多·洛桑次成嘉措(色多·羅桑楚成嘉措)是藏族傳統語言學的集大成者,對歷代學者的語法著作做了周密和嚴謹的比較,提出了許多獨到的見解;上個世紀,整理者還根據其著作第一次使用一目了然的表格形式分類各種語法現象、語音搭配形式和詞語變化規則,成為多人參考和引用的直接成果,并著有《藏文文法根本頌略釋妙鑰》等。之后還有《藏文字性配法》(全稱《字性添接法要義略說釋難明鏡》,別譯《音勢論釋難》)《藏文虛詞使用法》《司徒文法詳解》《藏文正字學》《正字學——智者生處》《三十頌和音勢論注釋色都言教》等。

清中央政府非常重視少數民族語言文字。據記載,乾隆十三年(1748)清廷規定西藏自治區黨項族字,為從政策和體制上保證使用少數民族語言文字的合法性和規范性,清中央政府曾多次組織編寫少數民族語言文字的辭書。有關藏文雙語、多語的辭書主要有:《御制同文韻統》《四體清文鑒》《五體清文鑒》《欽定西域同文志》等,清代所編辭書,不論是提供文獻線索的“書目”,還是解詞釋義的“詞典”,在編排方法上都注重了實際查閱的需要,具有一定的檢索功能。清代時藏語方言已基本形成,在《五體清文鑒》中除收集了大量西藏地方方言的語料外,還收集了許多安多方言語料,如sarug(黃昏)、nyi ma dro(日暖)、ma ran(尚未)等。

這一時期藏語的主要特點是:有的方言中濁輔音聲母消失,復輔音聲母大量簡化;單元音韻母進一步增加,元音發生長短的區別,并與聲調有互補關系;輔音韻尾進一步簡化,復輔音韻尾中第二個輔音-s消失;聲調發生分化,由2個聲調分化為4個聲調;動詞的屈折變化進一步簡化,三式動詞減少,二式和不變化動詞增加;以助詞和輔助動詞表達動詞形態的語法形式日臻完備。

現代藏語(20世紀以后)

20世紀以來,特別是1951年西藏和平解放以后,藏語書面語獲得了巨大的發展,用藏語出版了大批政治、社會經濟等方面的書刊,以及若干現代科技書。為促進藏語的學習、使用和發展,國家和政府歷時近20年的研究,于1987年制訂了《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定(試行)》。1988年西藏自治區正式成立了西藏自治區藏語文工作指導委員會,由黨委、政府主要領導人兼任領導。各地市均成立了藏語文工作指導委員會。與此同時,藏文編碼國際標準于1997年獲國際標準組織的通過,成為中國少數民族文字中第一個具有國際標準的文字。同時成立了中央民族學院、西北民族大學、西南民族學院、青海民族大學、西藏民族學院等,這些院校都設有藏語文專業,主要目的是為了培養當時以干部為主的建黨建政需要的各級各類人才。

語系

藏語屬漢藏語系藏緬語族藏語支。藏語屬漢藏語系,所以藏語和漢語之間存在并不遙遠的關系,兩種語言都來自于原始漢藏語。據研究,漢藏語系群體的祖先最初來源于東亞的南部,在40000-20000年前,一個攜帶Y染色體M122突變的群體最終到達了黃河中上游盆地。在約10000年前,由于粟谷農業的出現,新石器文化開始在這個地區發展起來。人口的增長使群體必須拓展新的居住地,在6000-5000年前,出現了兩個語族的分野。其中一個亞群,被稱為前藏緬語族群體,離開黃河流域,向西及向南遷移,最后在喜馬拉雅山脈南北居住下來。這次遷移就是沿著著名的“藏緬走廊”進行的,這條通道始于黃河上游地區,向西到達青海省,向南到達喜馬拉雅山脈。其中藏語支向喜馬拉雅進發并最終擴散到整個西藏自治區。在這5000年中,漢語族主要向東向南擴展,最后在中國各個地區居住下來。

藏語保留了上古漢語的古音,包括復雜的復輔音。藏語和漢語之間存在很多同源詞。但由于漢語經歷過許多語音變化,不能直接把現今普通話的發音用來進行比較,必須運用上古漢語的構擬。例如,太陽這個詞,漢語最早是“日”,上古音讀njit,藏語的太陽是nima,ma是后綴,ni是詞根,是比較容易辨認的同源詞。此外,還可以從藏漢對音的角度來驗證漢語古音的擬構,例如,據李方桂對漢語上古音和中古音的擬構,有學者認為漢語的來母對應藏語的r。

藏緬語族主要分布在緬甸、尼泊爾境內以及中國西南、西北。可以大致分為五種語支:藏語支、羌語支、景頗語支、彝語支、緬甸語支,還包括少數尚未明確分類的語言。除藏語外,藏語支還包括嘉戎語、羌語、普米語、門巴語、洛巴語、獨龍語、怒語以及近年在甘孜藏族自治州阿壩藏族羌族自治州涼山彝族自治州一帶發現由藏族使用的語言。國外,主要是分布在尼泊爾以及印度錫金王國不丹少數地方的一些所謂喜馬拉雅山脈語言。如列布查(Lepcha)、林布(Limbu)、古隆(Gurung)、塔米(Thami)、朗卡斯(Rangkas)、布南(Bunan)等語言以及主要分布在不丹的北阿薩姆邦諸語言。現代藏語支語言的共同特點是:1.有豐富的復輔音聲母,結構復雜,數量也多;2.單元音韻母較多,也有復元音韻母;3.輔音韻尾簡化。帶輔音韻尾的韻母減少;4.聲調成為具有音位價值的語音要素;5.有豐富的屈折形態系統,屈折法和附加法并用;6.語法成分以后置為主。基本語序為SOV,屬后置表達系統;7.動詞有時、體、人稱、語態、式、方向等語法范疇;8.判斷和存在動詞有類別范疇。

地理分布

據2012年出版的《中國語言地圖集·中國少數民族語言卷》,藏語使用區主要分布在中國西藏自治區青海省,四川省的阿壩藏族羌族自治州、甘孜藏族自治州、木里藏族自治縣,甘肅省的甘南藏族自治州天祝藏族自治縣、云南省的迪慶藏族自治州等若干區域。

此外,不丹巴基斯坦印度尼泊爾等國家的部分地區也有藏語使用者。

內部分區

現代藏語的一個明顯特點是書面語大體統一,口語因地而異。全民族公認的口頭標準語迄今為止尚未形成。目前對于藏語方言的研究,中國學者以中國藏語方言的研究為主;而其他各國學者則更注重跨境藏語方言的研究。

中國的藏語分區

對中國藏語方言的研究始于20世紀50年代。西藏和平解放后,國家堅持貫徹黨的民族語言文字平等政策,進行少數民族語言調查。關于中國藏語方言劃分問題方面的研究,20世紀70年代瞿靄堂《藏語概況》將藏語分為三個方言區:衛藏方言、康方言、安多方言。20世紀80年代瞿靄堂、金效靜《藏語方言的研究方法》一文論述了世界各國學者對藏語方言劃分的標準及特征。20世紀90年代馬學良在《漢藏語概論》一書中以聲調為標準,將藏語分為兩大方言:有聲調和無聲調。張濟川的《藏語方言分類管見》一文將藏語分為五大方言,即衛藏方言、康方言、安多方言、南部方言和西部方言。進入新世紀,格桑居冕的《藏語方言概論》是中國第一部系統介紹藏語三大方言特點的著作,將藏語三大方言:衛藏方言(前藏土語群、后藏土語群)、康方言(北路次方言、南路次方言、牧區次方言)、安多方言(農業區土語群、牧業區土語群)。土登彭措的《再探藏語方言的分類》一文將藏語分為六大方言:嘉絨方言、安多方言、康巴方言、南部門隅方言(即竹巴方言)、拉達克方言和衛藏方言。總體上,對中國藏語方言的劃分較為統一,主要是根據藏語方言語音方面的差異進行劃分。

劃分標準

藏族方言的分歧主要在語音,方言語音上的差異主要表現在三方面:有無聲調、有無清濁聲母的對立、輔音韻尾的多寡。

有無聲調的情況,就現有材料看,衛藏方言、康方言和南部邊境一帶的藏話有聲調,安多方言和拉達克藏話沒有聲調,從歷史上看,藏語聲調是后起的現象,它的產生不是來自外部影響,而是內部結構調整的結果。安多方言和拉達克藏話的共同點是保留古音韻特征較多,如清濁聲母對立、較豐富的復輔音和輔音韻尾等。

清濁聲母對立是安多和康方言共有的特征。衛藏方言濁聲母都已清化,有送氣不送氣或聲調高低的區別。

輔音韻尾方面,安多方言和衛藏方言接近,韻尾較多。安多方言有-p、-t、-k、-m、-n、-?、-r等,衛藏方言有-p、-k、-?、-m、-n、-?、-r,與此形成鮮明對照的是康方言,除喉塞音韻尾外,再無其他韻尾,非常接近毗鄰的彝語支語言。

方言分布

據格桑居冕、格桑央京《藏語方言概論》,將藏語分為三大方言:衛藏方言、康方言、安多方言。常說的康巴藏族、安多藏族、衛藏一帶的藏族,就是根據這三大方言的范圍來劃分的。其中衛藏方言主要分布在西藏自治區;康方言主要分布在四川省和云南藏族聚居區及西藏的昌都和那曲的藏話;安多方言主要分布在青海省甘肅省兩省的藏族聚居區及四川的阿壩藏族羌族自治州甘孜藏族自治州兩個藏族自治州的部分地區。三大方言中,衛藏和安多兩大方言內部比較一致,康方言內部分歧較大。

①前藏次方言:主要分布在拉薩市曲水縣堆龍德慶區墨竹工卡縣等地和山南市的林周縣尼木縣等縣。

②后藏次方言:主要分布在日喀則市的江孜縣、拉孜、定日縣薩迦縣南木林縣謝通門縣亞東縣等地。

③阿里次方言:分布在西藏阿里的噶爾縣日土縣、普蘭、扎達、革吉縣、措勤等地。其中噶爾、日土、普蘭、扎達四地屬于農區話,革吉、措勤兩地屬于牧區話。

①北路次方言:分布在甘孜藏族自治州的康定市雅江縣爐霍縣新龍縣、甘孜、鄧柯、白玉縣德格縣等縣,青海玉樹藏族自治州的玉樹、囊謙縣兩個縣和昌都地區沿公路各縣。這個次方言在康方言中通行較廣,其中德格話不僅在北路次方言中有代表性,而且在整個康方言中都具有代表性。

②南路次方言:分布在甘孜藏族自治州的南路六縣(理塘縣巴塘縣、義敦、德榮、稻城縣鄉城縣),迪慶藏族自治州和昌都地區的寧靜、鹽井縣一帶,其中巴塘話可作為代表。

③牧區次方言:分布在昌都地區北部丁青縣巴青縣一帶,西藏那曲地區和玉樹藏族自治州的札多、稱多、曲瑪等地。這些地區基本上以牧業為主,比較接近安多方言,但有聲調,其中丁青話、黑河話可以作為牧區次方言的代表。

①牧區次方言:主要分布在黃南州的澤庫縣河南省等地,甘南州的瑪曲縣碌曲縣等地,海北州的剛察縣祁連縣等地,果洛州的瑪沁、瑪多縣甘德縣達日縣久治縣班瑪縣,海南州的興海等地,以及四川省阿壩州的阿壩、紅原等部分牧區,澤庫話為其代表。

②農區次方言:主要分布于青海省海東市大通回族土族自治縣循化撒拉族自治縣樂都區民和回族土族自治縣等縣,海南藏族自治州的貴德、貴南縣等地,黃南藏族自治州熱貢等縣的部分區域及甘肅省甘南藏族自治州夏河縣、碌曲、天祝藏族自治縣、臨潭等地。夏河話和樂都話為其代表。

跨境藏語分區

作為一種跨境語言,藏語究竟有多少種方言,目前學界無一致觀點。世界各國學者對藏語方言的分類也有不同觀點,有兩分法到五分法等不同的分類觀點。縱觀各分類不同的緣由,主要是地域方言分類的范圍不同、分類命名的角度不同、分類的標準不同等。

20世紀30年代羅列赫(G.N.Roerich)將藏語分為5個方言:西部方言(巴爾底、普里克、拉達克)、中部方言(衛藏)、南部方言(托莫、查姆比和各喜馬拉雅方言)、東部和東南部方言(康、昌都、德格、安多、雜榮、巴那、里塘)、較古的牧區方言(安多、雅榮、果洛、霍爾話)。

50年代烏瑞(G.Uray)分為4個方言:西部方言(巴爾底、普里克、沙姆)、中部方言(勒、榮、卡嘎特、夏爾巴、衛藏)、南部方言(旦云卡、洛蓋)、東部方言(祖古、康定市、安順關);到了60年代又分為5個方言:古老的西部方言、過渡的西部方言(拉達克、沙姆)、中部方言(中部次方言:拉胡爾、嘎雅特、衛藏;南部次方言:旦云卡、洛蓋)、東南部方言(祖古、打箭爐、德格縣)、東北部方言(與東南部次方言有關的次方言:安順關;與中部次方言有關的次方言:康;同仁次方言;青海省次方言)。

60年代謝飛(R.Shafer)分為4個方言:西部方言(巴爾底、普里克、拉克克、拉胡爾)、中部方言(羅克、夏爾巴、卡嘎特、嘎爾華爾、斯皮替、尼亞姆、扎德、格藏、衛:拉薩、錫金、巴塘、卓尼、澤庫、康定市、安順、索塔替一波、泡榮、德魯、帕那卡、帕那格斯、尼亞戎、安多、康)、南部方言(亞東、錫金、旦中卡)、東部方言(塔克帕)。米勒(R . A . Miller)分為兩個方言:中部方言、西部方言。

70年代西田龍雄分為5個方言:中部方言(衛薩、藏、桑珠孜區)、西部方言(普里克、拉達克爾)、南部方言(斯皮替、卡嘎特、夏爾巴、亞東蓋、尼亞姆)、東南部方言(昌都、德格、巴塘、察絨、雅江、木雅、理塘、道孚、卓尼、迪慶、玉樹)、東北部方言(拉卜愣、果洛、同仁、阿力克、西寧、湟中)。

80年代美國出版的《不列顛百科全書》分為4個方言:中部方言(拉薩、康、卡嘎特、尼亞姆)、南部方言(斯皮替、夏爾巴、錫金、洛蓋)、北部方言(安多、卓尼)、西部方言(巴爾底、普里克、拉達克、德格、古榮、嘉戎)。李方桂分為3個方言:西部方言(巴爾底)、中部方言(拉薩)、東部方言(康)。

由于中國和世界各國學者對藏語方言分類標準、掌握材料及認知程度等不同,對藏語的方言劃分也存在分歧。據根呷翁姆對跨境藏語方言分類的研究,將跨境藏語方言分為以下四種:

藏文

學界一般認為藏文是吐蕃時代公元7世紀由國王松贊干布的重臣吞彌·桑布扎創制的。藏文借鑒了梵語的特點,同時根據自身的語音特點進行了一系列的改造。據至尊五世的《杜鵑歌音》,吞彌·桑布扎把梵文16個元音化成藏文4個元音,梵文34個輔音字母化成藏文24個輔音字母再創6個新字母,共30個藏文字母

從語法方面看,吞彌·桑布札學成返藏后,根據梵文文法形式,結合傳統藏語語法邏輯,首創了藏語文法理論即八大語法理論,以解釋藏文的正規用法和文法規則。比如,藏語文法中的“dbyangs”元音、“gsal byed”字母、“phrad”虛詞、“rnam dbye”格助詞、“pho mo ma ning”字性(陰陽中)、“vbod sgra”呼格、“dgos ched”為格等很多術語、文法現象和書寫格式等都與梵語有著一定的淵源關系。因為藏文有長期翻譯梵文佛經的歷史傳統,所以用藏語翻譯的梵語,藏語字母與梵語字母有相當接近的對應關系。而脫胎于梵文字母系統的藏文字母,經過許多代人的使用和改造,已發展成為一套別具一格的字母系統。

字母系統

藏文字母包含30個輔音字母和4個元音符號。輔音字母共30個,排行順序是每四個一組,共七組半。輔音字母都能單成音節,單成音節時,都含有一個a元音。輔音字母單成音節時的發音,就是字母的名稱。藏語和漢語同為有聲調語言,拼音后附-f和-v表示聲調,-f表示調值為55的高升調,-v表示調值為13的低升調。

藏文的元音符號共有4個,不能單用,只能加在輔音字母的上方或下方。在字母上方加附標?表示元音為/i/的音節,在字母下方加附標?表示元音為/u/的音節,在字母上方加附標?表示元音為/e/的音節,在字母上方加附標?表示元音為/o/的音節。

轉寫系統

在以拼音文字為文字形式的語言發展過程中,藏語的文字系統逐漸與語音系統分離。現行藏文字母紀錄的是11世紀的藏語語音,這與現代藏語的語音有著很大的區別,例如,“西藏”一詞,根據藏文字母的拉丁文轉寫為bod,而現代拉薩方言則是[p???],出現了聲母清化和韻尾變化等現象。因此,任何一種藏文羅馬化方案,都要從“描述現代藏語語音”和“轉寫描述古藏語語音的藏文字母”之間作出抉擇,并能為學術和歷史研究機構所接受。

藏文拉丁字母轉寫系統是指將藏文字母轉換成拉丁字母,從而使藏文羅馬化的一套文字轉寫系統,現在通用的是威利(Wylie)轉寫方案。1959年,威利(Turrell Wylie)精煉了原有的轉寫方案,只使用基本的26個拉丁字母,而不需添加字母和添加符號。在此之后,這套方案成為藏學界尤其是美國藏學界的標準轉寫方案,并以威利的姓氏來命名。

藏文拼音系統是以藏語的實際發音為基礎,采用拉丁字母書寫的文字方案。與藏文轉寫不同,藏語拼音是根據實際發音拼寫為拉丁字母。拼音表示發音構成,能表示單獨方言區的發音。常見的有藏語拼音,藏文拼音教材(拉薩市音)比目魚方案,THL方案,宗喀語地名羅馬化方案等。

藏語拼音,即少數民族語地名漢語拼音字母音譯轉寫法-藏語(SASM/GNC/SRC romanization of Xizang,俗稱藏語拼音/Xizang pinyin),是指中華人民共和國官方的藏語羅馬字母拼寫法,主要用于人名、地名的拼寫。它是對現代標準藏語的音譯。藏語拼音的主要依據是中華人民共和國國家測繪學總局和中國文字改革委員會1976年6月修訂的《少數民族語地名漢語拼音字母音譯轉寫法》。中國文字改革委員會1976年9月修訂的《中國人名漢語拼音字母拼寫法》規定這一方案也“適用于人名的音譯轉寫”。

書寫規則

拼寫方式

藏語以音節為單位,多字母構成的音節,必有一個字母作核心,叫“基字”,基字上方或下方可以加元音符號表示不同的元音,加輔音字母表示不同的音節。加在基字上方的字母叫“上加字”,加在基字下方的字母叫“下加字”,加在基字前面的字母叫“前加字”,加在基字后面的字母叫“后加字”,后加字之后再加字母叫“再后加字”。藏語的30個輔音字母均可充當基字,但是上加字,下加字、前加字,后加字和再后加字都是有限制的。

能作上加字的有3個字母:?(ra)、?(la)、?(sa)。其中?(ra)可以加在12個字母(基字)的上方,?(la)可以加在10個字母(基字)的上方,?(sa)可以加在11個字母(基字)的上方。上加字的作用是作復合聲母中的前置輔音,這些前置輔音在現代藏語的許多方言中已不發音。

能作下加字有4個字母:?(ya)、?(ra)、?(la)、?(wa),其中?(ya)可以加在7個字母(基字)的下方,?(ra)可以加在11個字母(基字)的下方,?(la)可以加在6個字母(基字)的下方,?(wa)可以加在13個字母(基字)的下方。下加字的作用是作介音。

能作前加字的有5個字母:?(ga)、?(da)、?(ba)、?(ma)、?(?a)。前加字的作用是作復輔音中的前置輔音。

能作后加字的有10個字母:?(ra)、?(ga)、?(ba)、?(ma)、?(?a)、?(?a)、?(sa)、?(da)、?(na)、?(la)。后加字在發音上的作用是作輔音韻尾。

后加字的后面可以再加后加字構成音節,能作再后加字的字母有2個:?(sa)、?(da),其中?(sa)可加在后加字?(ga)、?(ba)、?(ma)、?(?a)的后面,?(da)可加在?(ra)、?(na)、?(la)的后面。再后加字在發音上的作用是和后加字一起構成復輔音韻尾。再后加字?在9世紀正詞法中已被廢除,?在現代藏語多數方言里已不再發音。

標點符號

藏文不分寫,自左向右橫寫,故有一套與眾不同的標點符號。音節之間一般用小圓點隔開,即隔音符,藏文叫???(tsheg),例如:?????????????????(bkra shis bde legs,扎西德勒),意為“吉祥如意”,四個音節中間均用隔音符隔開。句子的末尾或句中需要停頓的地方不用音節點而用一豎線??,但有兩處例外:①句尾或停頓處的最后一個字母?、?時,則不寫音節點,也不寫豎線;②句尾或停頓處的最后一個字母是?時,既要寫音節點,也要寫豎線。此外,還有以下幾種常用的符號:

書寫字體

藏文一般分為兩種主要的字體:烏金體(有頭字)和烏梅體(無頭字),兩種字體又各自演化出了不同的變體。烏金體(有頭字)因頂上戴有一短橫而得名,相當于正楷,用于印刷、雕刻、正規文書等,后分化為賴蛤蟆體、列磚體、公雞體、栽培二棱大麥體、珍珠體等;烏梅體(無頭字)頂上無短橫,相當于行書,主要用于書寫,分化為長腳體、短腳體、秋體(草書)等。

語言特點

語音

現代藏語語音有聲母36個,韻母50個,聲調4個。其主要特點是:濁輔音趨于清化,局部地區所保留的濁輔音都是來源于古復輔音中的濁基本輔音;復輔音趨于簡化和消失,只在局部地區保留帶前置輔音的二合復輔音;單元音增多,特別是鼻化元音;元音有長短區別,并與聲調有互補關系;有鼻化和非鼻化兩類真性復元音;輔音韻尾趨于簡化,從而引起帶輔音韻尾元音的簡化;有較完整而穩定的聲調系統,而且數量有增多的趨勢。

聲母

藏語的聲母總共有36個,包括28個單輔音,7個復輔音和1個零聲母。

單輔音聲母的特點主要有:

(1)古濁塞音、塞擦音來源的單輔音聲母一般讀送氣清音;

(2)低調音節的塞音、塞擦音和擦音有濁音色彩;

(3)?、?、?、h這4個擦音出現頻率低,尤其是?,只有少數幾個詞,這4個擦音只出現在高調音節里;

(4)元音起首的音節,都有一個前置的喉塞音?,無音位價值,但作韻尾的-?有區別詞義的功能。

現代藏語的復輔音聲母是一個以輔音為中心的向心結構單位,其中一個輔音是主體,即基本輔音,是響點所在,讀得響;基本輔音之前的前置輔音,之后的后置輔音,都是依附音素,讀得輕,前置輔音發音部位和方法常常隨基本輔音變化。比如夏河話鼻音前置輔音都與基本輔音同部位。如nda(箭)、mb?(蟲)、?d?a(拜)、?go(頭)等;換音前置輔音與基本輔音在發音方法上清濁一致。復輔音聲母從結構上可分為前置輔音加基本輔音和基本浦音加后置輔音兩類,以前一類為主,后一類只出現在個別地方:

(1)前置輔音加基本輔音的復輔音聲母少的地方有7種,多的有一百種左右。除h、?、?等少數音外,大多數輔音都可以做基本輔音,而可以做前置輔音的(不計變體)只有p-、z-、?-、r-、l-、m-、n-、g-幾個。各地藏語中這類復輔音約有140種結合形式。

(2)基本輔音加后置輔音的復輔音聲母只出現在少數地方。后置輔音有-r、-w、-j這3個。可分為兩種情況:一是道孚話,有-r、-j兩個后置輔音,只在少數詞中出現phr、br、gr、phj、bj等幾種結合形式,而且常常自由變讀為前置輔音加基本輔音的復輔音,顯然是語音上的一種殘存現象。另一種是化隆(九區)和樂都話,有一個后置輔音w,10多種結合形式,如化隆話(九區):thwi(拾起)、t?wi(逃)、zwi(縫)、tswi(煮)、swi(撫養)、?wi(烤)。

韻母

藏語的韻母共有50個,包括13個單元音韻母,4個復元音韻母和34個帶輔音韻尾的韻母。列表如下:

(1)元音的長短:①長短的差別只出現于開音節,閉音節不分;②元音的長短與音節長短有密切的關系:長元音即長音節,短元音即短音節;③在單元音韻母系統中分布不平衡:有些(如?、?、a、?、y、?)只出現長的;有的(如?)只出現短的;有些(i、e、a、o、u)長短都出現;④與聲調有互補分布關系,即長短元音分別出現于不同聲調的音節里。

(2)元音的鼻化:①純粹的真音。現代藏語中大多數鼻化元音屬這一種;②帶界后流音的鼻化元音,即鼻化前元音帶一個n,鼻化后元音帶一個?,如貢噶和亞東話;③帶喉塞音的鼻化元音,即出現在短調音節里的鼻化元音都帶一個喉塞音,如拉薩話;④舌尖上抬的鼻化元音,即發這種鼻化元音時舌尖上抬而又不觸及齒齦,有帶后流音i的復元音色彩,如扎達和革吉話;⑤與-n、-o輔音韻尾自由變讀的鼻化元音,即鼻化前元音與-n變讀,鼻化后元音與-?變讀,如德格縣和加查話。

(3)元音的舌尖化:只出現在少數地方,與聲母有互補分布關系,因此無音位價值。一般出現于舌尖前塞擦音、擦音和舌尖后塞擦音、擦音、顫音之后,與i、e變讀。

(1)真性復元音韻母指構成的元音并立、不分主次、有幾個響點的元音結構。真性復元音的長度相當于一個長元音的長度,即大體相當于兩個短元音的長度。真性復元音有長短之分,與音節有密切的關系,即長的真性復元音是長音節,短的真性復元音是短音節。真性復元音與雙音節詞有明顯的差別:一是構成的元音之間無間歇;二是只有一個調程,本身不發生變調;三是添加助詞時不發生減縮變化。如拉薩話:iu(piu55)“猴子”、au(kau14)“護身符”。

(2)假性復元音韻母同漢語一樣,由主要元音與i-、u-、y-介音或-i、-u元音尾構成。

藏語各方言中帶輔音韻尾的韻母一般有30個左右,可以作韻尾的輔音有-p、-k、-?、-r、-l、-m、-n、-?這8個,拉薩話有6個輔音韻尾(-b、-g、-r、-m、-n、-?),28個帶輔音韻尾的韻母。

聲調

藏語有4個聲調:調值為55的高平調、調值為52的高降調、調值為13的低升調、調值為132的低升降調,另外還有輕聲。

藏語有連讀變調現象,主要發生在詞內部實詞素之間以及習慣上結合緊的詞與詞之間,如否定詞與動詞,動詞與連詞,助動詞與輔助動詞等。藏語的雙音詞變調,前音節的聲調按高、低變化,即高調固定地變讀成一種調,低調變讀成另一種調;后音節的聲調基本上按長、短變化,即短調固定地變讀成一種調,長調變讀成另一種調,這是后音節受前音節自然影響的結果。如拉薩話的雙音詞變調:

語法

現代藏語語法主要的特點是:謂語是后置表達系統(即謂語的語法意義由謂語之后的部分表示);構語和構形的語素之間有豐富的減縮變化;動詞只保留簡化的屈析變化,而且它已失去獨立表達語法意義的功能;動詞有豐富的體的范疇;判斷動詞和存在動詞有兩種表示不同人稱的詞匯形式;動詞無人稱和方位范疇;單一部分表示否定(即在所否定的詞的前或后加否定成分表示);有豐富的助詞,而且常常有減縮和獨立兩種形式;形容詞和部分派生名詞有構詞后綴。

詞法

根據詞法特點、問在句子結構里的作用以及詞義,藏語的詞類可分為名詞、動詞、形容詞、副詞、數詞、量河、代詞、連詞、助詞和語氣詞十類。

句法

藏語的句子基本上是一種以謂語為中心的主謂呼應結構。謂語作為句子的中心,要求主語、賓語、壯語按謂語動詞的不同性質添加相應的助詞,以保持一致關系,使用什么輔助動詞,也取決于動詞的不同性質。句子結構另兩個重要因素是連詞和語序。連詞在句子中起凝結作用,也有賦予句子特定語氣的作用。藏語由于有些句子成分有助詞作為標志,語序有一定的靈活性,如主語和賓語的次序,代詞和中心語的次序,但基本語序是固定的,如主語和謂語的次序,除代詞外其它定語、狀語和中心語的次序等。

藏語中主語和謂語的位置是主語在前,謂語在后,可以作主語的主要是名詞、名物化動詞和代詞。

藏語中動語和賓語的位置是賓語在前,動語在后,可以作賓語的有名詞、代詞和動詞名物化構成的詞組。

定語和中心語有兩種情況:形容詞、數詞、指代詞作定語,在中心語后;名詞、代詞作定語,須加領屬助詞(或發生相應的減縮變化),在中心語前。

除個別副詞作狀語修飾形容詞在中心語后面以外,狀語一般在中心語前,狀語主要表示時間、地點、目的、狀態、工具、原因、程度、數量、趨向、比較等意義,可以作狀語的主要有副詞、形容詞、名詞、代詞等。

詞匯

藏語的詞匯可分為基本詞匯、敬語詞和外來詞。其中詞有敬語和非敬語的區別是藏語詞匯最主要的特點。

基本詞匯

基本詞匯可分為單純詞和復合詞兩類。其中單純詞指所有的單音詞和從意義上無法再分析的多音詞。大約占常用詞的10%左右。如:

復合詞一般由派生和合成兩種方法構成:

派生法指在詞根上加前綴或后綴的方法。使用這種方法構成的詞在藏語里是極少數,因此這種構詞方法在藏語里是非能產的方法。前綴只有一個a-,主要構成少數親屬稱謂詞,如a55?a?55(舅舅)、a55ni53(姑母)、a55t?a?53(姐姐)等。后綴有-pa、-po、-mo、-ka、(-kha)-wa、-t?a(-t?ha)、-pu、-tse(-tsi、-si)等幾個。前4種后綴既可構成表示人的名詞,也可構成表示事物的名詞。一般來說,詞綴已成為少數名詞的一種構詞的標志,并無實際意義。

合成法指詞根與詞根的合成方法。詞根之間有以下4種關系:

敬語詞

藏語固有詞中有敬語和非敬語的差別。歷代敬語主要使用于活佛喇嘛、貴族上層和土司頭人,用的程度因地區而異,一般來說,西藏地區使用較為普遍;解放后敬語被賦予新意,也使用于領導、長輩和同志之間。藏語的敬語詞主要反映在名詞、人稱代詞和動詞上。一般敬語只有敬語與非敬語的區別,少數詞敬語分幾等,按地位高下、恭敬程度,分別使用。如“去”(t?o12)的敬語分兩等:phe?53、t?hip55cur55na?55;“母親”(a55ma53)的敬語分4等:a55ma55la?53、jum14、?a55jum55ku55?u?53、c?11jum14ku55?u?53。此外,少數形容詞、副詞甚至應答詞也有敬語。

敬語名詞

敬語名詞含有對別人尊敬的意思,只能用在別人(第二、三人稱)身上。非敬語名詞可以在自己和別人(第一、二、三人稱)身上通用。一部分名詞主要是人體器官的名稱敬語和非敬語用不同的詞來表達,一部分名詞的敬語是由非敬語(詞或詞根)和敬語結合而來的。

敬語動詞

敬語動詞含有對別人尊敬的意思,只能用在別人(第二、三人稱)身上,一般動詞都有敬語和非敬語的區別,動詞的敬語少部分為單純詞,多數為復合詞。

敬語代詞

敬語代詞主要指藏語人稱代詞中第二、第三人稱的單數、雙數和多數分別有敬語和非敬語的區別。

外來詞

?外來詞,也稱借詞,是某種語言從另一種語言中吸收過來的詞。藏語中的借詞大多停留在書面上,在口語中未廣泛使用,因此與西南地區其它民族比較來說,在詞匯中占的比重較小。古代借詞以漢語和梵語為主,一般來說,保留在文獻中的比口語中的多。如早期漢語借詞t?ha12(茶)、ram53(靛青)、ko?11t?o53(公主)等;早期梵語借詞如mu11ti?53(珍珠)、ma11he53(水牛)等。近代的借詞主要從漢語、英語和印度語借入。如近代漢語借詞mo11mo53(肉包子)、tsh??53(菜)、phi?55(粉條)等;近代英語借詞如pa55si53(票)、?i?55r??53(紙煙)、po55lo53(球)等;近代印度語借詞如u55su?53(襪子)、pi11la55sa53(水泥)等。解放以后的新借詞主要來源于漢語,一些原來的英語、印度語借詞已逐漸為漢語借詞所替代。此外,還有一些其它語言的借詞,如波斯語借詞a55ra?53(白酒)、回鶻語借詞am55t?i53(醫生)、突厥語借詞u11la?53(烏拉)、蒙古語借詞thap55t?i53(紐扣)等。以下是一些常用的借詞:

通常藏語中吸收外來詞的方式大致有以下幾種:

1.音譯,用發音近似的藏語音節按照借詞原來的讀音譯寫成新詞的方法,這種借詞所用的藏語音節都只取其音,而表達意義。例如?????/????????巧克力、??????????西紅柿、????????玻璃杯、?????????????迪斯科等。

2.意譯,完全按照外來詞的意義和形態結構及構直接譯寫過來,如:??????黑板、???????胃鏡、??????????電梯、????????藥粉、???????????????棒棒糖等。

3.音譯加意譯:①半音半意,這種構詞方式多用于復合夕即藏語所吸收的外來詞有兩個或兩個以上中一個詞素是音譯的,一個詞素是意譯的,如??????????????因特網、????????????????足球、???????????腳踏板、??????????????芭蕾舞等;②音譯附加藏語指類名詞,表明它的屬性,有前加的如:????????發卡,有后加的如:???????別針;③音意兼顧:用接近外來詞詞義的藏語,如:????玩笑、???????啤酒;④音譯部分直接用英語字母,意譯部分義用藏語譯寫,如CT????????、B?????????、QQ????????等。

4.直接借用,一般為新詞術語和網絡詞匯,例如相關網絡專用詞和網絡公司如:雅虎雅虎日本)、谷歌(谷歌)、搜狐(搜狐)、Windows(系統)、Word(文檔)等。

語言文化

藏傳佛教文獻

藏語史書記載,佛教于第28代贊普拉脫脫日年贊時期傳入,即公元5世紀或稍后一點。吐蕃佛教的自覺、成規模地引入,是在第33代贊普松贊干布襲位之后。松贊干布派遣了許多杰出青年到大唐、天竺、尼婆羅等地學習。他從印度南方請來了蛇心旃檀木雕刻的十一面觀音像,又迎娶了尼婆羅(尼泊爾)光胄王的女兒赤尊公主。光胄王著有《聲明論》。此時所翻譯的經典,有《集寶鼎經陀羅尼》《月燈三昧經》《寶云經》《般若經》等,以及包含了觀世音類修法的其他顯密宗經典21部。弘揚佛法的“自覺”更主要是由尺帶珠丹來體現的。首先,他派遣使者去迎請印度高僧佛密和佛寂。兩位高僧將大乘經典《分別經》《金光明經》《百業經》,密乘事部、行部和瑜伽部三部的經典和佛法傳授于使者。赤德松贊赤松德贊之后,進行了第二次“厘定文字”的工作,形成了吐蕃翻譯經典的規則。此外,還編訂目錄,將赤松德贊時期的《丹噶爾目錄》和以后的《欽浦目錄》《旁塘目錄》珍藏起來。

藏傳佛教有明顯的密教特色。密教主張依身、口、意三密相應而獲得成就,實踐中則以高度組織化了的咒術、禮儀、本尊信仰等為其特征。密宗是7世紀中葉盛行起來的。印度密法的梵本傳世不多,主要保存在西藏自治區和漢地譯本中。漢譯經軌有400部、681卷,經疏14部、81卷,合計414部、762卷;而西藏《甘珠爾》中收密部經典728部,《丹珠爾》收各種經疏、儀軌、成就法等計3120部,約當漢譯3000余卷。

新中國成立以來國家格外重視藏語佛教文獻的保護與傳承。1984年,西藏佛協開辦拉薩印經院,幾年內印經院印出1000多部《甘珠爾》藏文大藏經,供區內外各藏傳佛教寺廟僧人學習使用。20世紀90年代以來,藏文《中華大藏經·丹珠爾》(對勘本)《藏漢對照西藏大藏經總目錄》《因明七論莊嚴華釋》《慈氏五論》《釋量論解說·雪域莊嚴》《嘛尼全集》等陸續整理出版。1998年,西藏藏文古籍出版社和西藏人民出版社分別整理出版了《苯教甘珠爾》和《苯教丹珠爾》(大藏經)。目前,西藏自治區共收藏各類典籍約11萬余卷(未含私人收藏的各類典籍),僅薩迦寺收藏的典籍就達8萬余卷,其中有很多屬于珍本、善本和孤本。在布達拉宮、薩迦寺、哲蚌寺西藏博物館等處收藏有大量的古代手抄本經書和世所罕見的珍寶“貝葉經”典籍。

藏語史書

藏族的歷史文獻,除了翻譯而來的佛教經典之外,主要有三類:一是金石銘刻,一是藏文手卷寫本,一是簡牘文書。金石銘刻主要見于今西藏地區,據《吐蕃金石錄》記載,目前收集到的金石銘刻約13件。藏文寫卷主要發現于敦煌市,簡牘文書則出土于今新疆米蘭等地。著名的史書如《敦煌本吐蕃歷史文書》,該書由巴考、杜散和托瑪斯三位教授合作,依據翻譯注釋而成,包括三方面內容:吐蕃大事紀年、吐蕃贊普傳記和古代神話傳說、贊普世系及小邦王及家臣表,是研究吐蕃早期歷史的一部劃時代的歷史文獻。其他歷史著作如《瑪尼全集》《布教教史》《西藏王臣記》《西藏王統記》《賢者喜筵》《白史》《巴協》《拔協》《布頓佛教史》《蔡巴·紅史》《童祥·青史》《智者喜筵》《五部遺教》《安多政教史》,敦煌文獻《吐蕃贊普傳略》以及敦煌的古藏文史料等。

藏語文學

藏族史書記載,在原始社會后期,西藏自治區的歌舞、故事以及神話、謎語等各類文學形式已經發展起來。如《柱下遺教》記載,當時已經有《鳥的故事》《猴子的故事》《頂生王的故事》等流傳于世;《賢者喜宴》也記載了許多流傳很廣的故事,如《家雀故事》《瑪桑故事》《尸語故事》等。反映原始社會和封建農奴社會重要人物及事件的神話傳說有《斯巴宰牛歌》《贊普的傳說》《松贊干布迎接文成公主的傳說》及敦煌市出土的藏文文獻珍品《巴協》等。

以反映吐蕃王朝社會歷史文化為主要內容的《瑪尼全集》《五部遺教》,以弘揚佛法為主旨的《米拉日巴道歌》,以宣傳治學、從政、待人接物為目標的《薩迦格言》,特別是以頌揚人民心目中理想的民族英雄形象為主線的《格薩爾王傳》等一批大部頭的傳世之作的誕生,將西藏文學推向一個高峰。《米拉日巴傳》為傳記文學之首,長篇小說《勛努達美》和《鄭宛達瓦》為代表作。

此外,隨著時間的推移,西藏文學受神話和佛經文學的影響越來越深。當時的佛文學家在之前大量佛經翻譯的基礎上,相繼變成了兩大藏文佛學叢書,即蔡巴貢噶多吉編輯的《甘珠爾》和布敦編輯的《丹珠爾》。在詩歌方面,有宗喀巴的《詩文散集》、道歌有達羅那他的《歌集》、格言詩《甘丹格言》等等,都是當時有較大影響力的詩作。

傳記著作也大量涌現,著名的有《瑪爾巴傳》《米拉日巴傳》《唐東杰布傳》《宗喀巴傳》《頗羅鼐傳》《朱巴滾雷傳》等等。其他文學名著如《青年達美的故事》《尸語故事集》《米拉日巴道歌》《倉洋嘉措情歌集》《薩迦格言》《朗薩姑娘》《卓娃桑姆》《猴鳥故事》《甘丹格言》《水樹格言》《國王修身論》等不勝枚舉,優美文學作品的大量問世對于推廣普及藏語、豐富發展藏族書面語言起了重大的作用。

藏語戲劇

藏戲是藏族文化精神的體現,其內容大都是佛經中勸善懲惡的故事。它是一種戴著面具,載歌載舞表演故事的戲劇形式,是中原地區難得的藝術發展較為完整的一種少數民族劇種。藏戲的源頭可以追溯到公元6世紀的松贊干布時期,形成于公元14世紀中葉。據文獻記載,噶舉派高僧唐東杰布,為募捐集資,營造鐵橋,創建了一個戲劇班子,叫“阿吉拉姆”。據說是由七個美麗的姑娘組成,民間俗稱仙女大姐。唐東杰布廣泛地吸收了民間的各種藝術形式,形成了集說、唱、表演、跳舞于一體的戲劇形式。藏戲傳統劇目總數接近20本,有一些本子現已流散失傳,僅存名目。這些傳統劇目主要以八大劇目為主,八大劇目分別指《文成公主》《諾桑王子》《卓娃桑姆》《朗薩雯菠》《白瑪文巴》《頓目頓珠》《智美更登》和《蘇吉尼瑪》。這些劇目都是在表達佛教的理念。所有的劇目中都貫穿著強烈的佛教思想,詮釋的是佛教的價值觀。

使用現狀

解放后,中國中央和各有關地區先后建立了藏文出版機構、藏文報社和藏語廣播機構,大量出版了各種圖書、雜志、報紙,還通過藏語廣播,宣傳了黨和國家的方針政策,使藏語藏文得到了更充分的發展和廣泛的使用。

報紙刊物

1952年前后,藏文版《新聞簡訊》在拉薩市和日喀則兩地創刊發行,當時藏文版的發行對象主要是中上層人士、喇嘛、學校教員等,均為贈閱。1951年全國第一家藏文省級報紙《青海藏文報》發行,1956年4月22日,藏漢兩種文字的《西藏日報》同日創刊發行。1965年西藏人民出版社成立。1971年西藏自治區召開出版工作會議,提出建立出版藏漢兩種文字、以藏語為主的綜合出版社的口號。到1974年,連同中小學課本在內共出版圖書155種,401萬冊。

自20世紀70年代末到21世紀初,中國藏語報刊總量達到110余種,一批自治州、地區的藏語報紙先后創刊,如《日喀則報》《黃南報》《迪慶報》。報紙類型多樣,既有如《拉薩晚報》這樣的藏語晚報,也有《青海法制報》《西藏科技報》《青海健康報》《西藏青年報》《西藏廣播電視報》《剛堅少年報》《雪域佛教報》等涉及法制、科技、醫學、青年、廣播電視、少年兒童、宗教等多種類型的專業、行業報紙。在藏語刊物方面,有政治理論類《求是》《半月談》《攀登》《青海黨的生活》《西藏紀檢監察》《人民西藏》等;理論學術類《中國藏學》《民族》《藏語文研究》《阿壩藏學》《青海民族研究》《西藏研究》《西藏藝術研究》《西藏大學學報》等;文藝類《雪域文化》《邦錦梅朵》《西藏歌舞》《西藏文藝》《日月山》《崗尖梅朵》《白鹿唇》《章恰爾》《青海群眾藝術》《達賽爾》《貢嘎山》等;教育類《西藏教育》《青海教育》等;醫藥類《藏醫藥雜志》《衛生與健康》等;宗教類《西藏佛教》《西藏民族宗教》等;綜合類《布達拉》《中國西藏》《三江》等。與此同時,有關政協、地方志、實用科技、外事、經濟、財政、金融等各個方面的藏語刊物也加入到這個逐漸壯大起來的行列。

廣播電視

中國人民解放軍1951年10月進駐拉薩市,之后建立了拉薩市有線廣播站(西藏人民廣播電臺的前身)。1959年元旦,薩有線廣播站正式開播無線電廣播,以“拉薩人民廣播電臺”的呼號,每天用藏漢語播音8小時。西藏人民廣播電臺藏語康巴語節目于2001年10月1日正式開播。藏語康巴話廣播是用藏語康巴話播音的新聞綜合廣播頻率,為生活在西藏自治區四川省云南省青海省等地的康巴話受眾帶去最及時的資訊。西藏人民廣播電臺藏、漢語廣播頻率由1978年底的2套,全天播音24小時,增加到2012年的4套,全天播音80小時15分鐘。現開辦有藏語新聞綜合頻率、漢語新聞綜合頻率(FM93.3)、藏語康巴藏區(方言)率、都市生活頻率(FM98.0)4套廣播節目和中國西藏之聲網站。藏語新聞綜合頻率和康巴語廣播頻率共開辦42個藏語(包括康巴語)節目(欄目)每天分別播音21小時15分鐘和17小時50分鐘。

西藏電視臺成立于1985年8月20日,鄧小平同志題寫臺名,中央撥款4000萬元建設發射臺、購置節目和設備。1999年10月1日,西藏電視臺藏語衛視頻道開播。西藏電視臺藏語節目正式上星,同步播出藏、漢語節目,功能集信息、服務及娛樂為一體,節目內容日趨多樣化與專業化。2002年,西藏自治區電視臺與尼泊爾太空時代網絡簽訂了西藏第一套藏語衛視節目在尼泊爾落地的協議,擴展了西藏電視新聞宣傳空間。2007年10月,西藏藏語衛視全天24小時播出。次年12月,西藏電視臺在全國有線網落地入戶,并實現在周邊國家落地。西藏電視臺現擁有4套節目,2個上星頻道。

電影

西藏20世紀60年代成立了電影發行放映公司,各地區成立了發行放映站。到1965年年底,全區有電影放映隊128個。為了幫助群眾看懂電影,電影工作者由邊放映邊口頭翻譯解釋發展到對口型配角色,又發展到錄音制作藏語譯制片。1965年自治區電影公司又成立了譯制組,每年翻譯近8部藏語電影。對執行民族政策、發展藏族語言文字、提高民族文化水平起到了一定的作用。

據不完全統計,從1950年到1995年,藏族題材電影有25部。分設在甘肅甘南、四川甘孜、西藏拉薩的三大藏語電影譯制中心還生產了許多藏語電影譯制片。1963年的《農奴》,演員都是西藏話劇團的藏族演員,表演時都用衛藏地區藏語方言,在內地放映時用的是普通話配音。到了80年代中期,田壯壯導演的《盜馬賊》,影片中的演員使用安多地區藏語對白,但公映時還是普通話版本。藏語對白從2000年謝飛導演的《益西卓瑪》開始,除了在國家電影放映系統配上了漢語配音外,在當時的“海外市場”還使用藏語原版。2006年胡雪樺導演的《喜馬拉雅王子》,也沿襲了這個先例。“藏語電影”這個名詞的誕生跟2005年影片《靜靜的嘛呢石》有關,此電影一面世就只用藏語配音,至今導演也沒有為其電影準備普通話配音版本。相對于同時期另外一些少數民族題材的小成本文藝電影而言,該電影產生了較為廣泛的社會影響。“藏語電影”在內容和形式方面令人耳目一新,導演萬瑪才旦成為當仁不讓的旗幟性人物,之后有《尋找智美更登》《老狗》面世。到2011年,又有藏族導演松太加太陽總在左邊》和蒙古族導演哈斯朝魯拍攝的藏族題材電影《唐卡》(對白全部是拉薩藏語)面世。

紙幣

中國人民銀行發行國家法定貨幣人民幣,藏文是人民幣上4種少數民族文字之一。“中國人民銀行壹百元”在人民幣上的藏文書寫為:?????????????????????????????? ??????????(威利轉寫:krung go'i mi dmangs dngul khang sgor brgya)。

語言保護

藏語是藏族文化的重要載體, 但在城市化影響下,藏語面臨使用人數減少、使用空間被擠壓等困境,影響到藏族文化的傳承發展。為加強藏語的保護,政府采取了語言保護措施,為藏語創造出新的生存和發展空間,讓其價值能夠延續和煥發光彩。

政策扶持

中國最早制定的西藏語言政策主要反映在1951年5月23日簽訂的《中央人民政府和西藏地方政府關于和平解放西藏辦法的協議》(簡稱《十七條協議》)中。《十七條協議》申明了中國的民族平等政策和民族語言平等政策并指出,為了“使西藏自治區民族和西藏人民獲得解放,回到中華人民共和國大家庭中來,與中國其他各民族享受同樣的民族平等的權利,發展其政治、經濟、文化教育事業”。《十七條協議》的第九條專門規定:“依據西藏的實際情況,逐步發展西藏民族的語言、文字和學校教育。”

1984年5月31日全國人大六屆二次會議上通過《中華人民共和國民族區域自治法》,對中國少數民族雙語政策的確立起到了重要的作用。這部法律規定:“民族自治地方的自治機關教育和鼓勵各民族的干部互相學習語言文字。漢族干部要學習當地的少數民族語言文字,少數民族干部在學習、使用本民族語言文字的同時,也要學習全國通用的普通話和漢文。”在這項政策的推動下,1987年西藏自治區頒布《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定(試行)》,1988年頒布《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定(試行)的實施細則》。2001年5月22日,西藏自治區人大七屆五次會議通過了對《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定(試行)》的修訂案,正式公布實施《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的規定》,自此具有完整思想體系的西藏語言政策以法律的形式固定了下來。此外,青海省為了保障和促進藏語言文字的學習、使用和發展,根據《憲法》《中華人民共和國民族區域自治法》和各藏族自治州自治條例的有關規定,并結合各自治州的實際,于1993年開始陸續頒布實施了各藏族自治州藏語文工作條例。云南省四川省甘肅省等省所轄的藏族自治州、縣也制定、頒布了相應的藏語文工作條例和規定。應該說這些規定和條例的頒布實施,對促進西藏、青海、甘肅、云南和四川藏區藏語文的學習、使用和發展起到了巨大的作用。

重視研究

中國對藏語的研究,首先要推明清兩代編輯的《西番館譯語》,此后則是愛新覺羅·弘歷御制的《五體文清鑒》。進入20世紀30年代后,隨著現代語言學的發展,藏語真正的科學研究才進入了一個新的時代。從40年代以后至新中國成立前,以中央研究院歷史語言研究所為中心,在趙元任李方桂羅常培于道泉等人的倡導下,開始對西部邊陲的藏語方言進行調查。當時的藏語研究尚屬初創,比較注重方言的記音和資料的積累,一般只涉及具體方言的語音研究。新中國成立以后,藏語的研究真正進入了黃金時代。80年代以后,繼1979年《民族語文》創刊后,與藏族相關的多所民族院校的學報以及其他與藏學有關的學術雜志相繼復刊和創刊,傳統語法、現代衛藏方言的研究逐步走向了繁榮時期,從事藏語研究的學者人數也不斷增加。出現了胡坦、格桑居冕、黃布凡瞿靄堂、張濟川、王堯等一批藏語研究專家。

1997年,中國藏學研究中心成立了“西藏自治區現代化中的語言問題研究課題組”,由胡坦主持這項課題的研究工作。課題組經過認真的討論分析,把調查研究的選題劃在了三個大的范圍內:西藏現代化中語言問題的基本情況;西藏現代化中語言工作存在的基本問題;基本結論和建議。在這三個大的選題范圍內,最終確定了14個調查研究的子課題。這些課題是根據中國藏學研究中心科研人員的具體情況和以往的語言調查提出來的。除具有一定的理論價值和實際意義外,還有很強的可操作性。經過3年的努力,該課題已經基本完成。

此外,學界也密切關注漢藏語比較研究及原始漢藏語的擬構,例如:陳忠敏《跨級比較與漢藏語研究》、施向東《漢藏比較中的歷史層次與借詞問題》、孫宏開《原始漢藏語中的介音問題》、薛才德《藏文*-r、*-l韻尾跟上古漢語*-r、*-n、*-d和*-t韻尾的對應》、廖國輝的《從漢藏對音材料看古漢語聲調的構擬》、戴慶廈《關于漢藏語語法比較研究的一些理論方法問題》、全廣鎮《漢藏語系語言的同源數詞比較研究》等。上述論文分別從漢藏語語音的比較及原始語音構擬、漢藏語同源詞和借詞角度,探討漢藏語言的一些現象。但因漢藏語研究起步較晚,目前對于原始漢藏語的擬構尚未得出體系化的結論。

中國之外的現代藏語研究大致如下:1959年以前,P.M.米勒(P . M . Miller)、斯博日基(R.K.Sprigg)、斯德拉克(K.Sedlacek)等對衛藏方言,特別是與拉薩話的音韻體系相關的問題進行了研究,發表了一些論述。進入60年代后,一些語言學家開始與流亡在境外的藏族發音人合作,直接對藏語進行研究。在美國,有張琨、白蒂索夫(Betty Shelf)的《藏語手冊<拉薩話>》( A Manual of Spoken Xizang < Lhasa Dialect >,1964)以及合著的論文。之后,有Melvyn Goldstein和Nawang Nornang的《現代藏語》(Modern Spoken Xizang ,1970),M.Goldstein的《現代藏英詞典》( Xizang - English Dictionary of Modern ,1975)和《現代藏語英藏詞典》(English - Xizang Dictionary of Modern Xizang ,1984)。

發展經濟

改革開放以來,黨和國家審時度勢、從西藏地方經濟社會發展、人民福祉改善、社會穩定祥和的需要出發,先后召開了6次中央西藏工作座談會,實行了一系列體現國家大力扶持、舉國大力支援與西藏各民族人民自力更生的特殊發展政策,包括國家稅收的低稅、金融貸款的低率,農牧民生產經營免稅和教育、醫療的免費,等等。自2000年中國實施西部大開發戰略以來,西藏自治區地區在中央政府的差別化區域政策扶持、全國對口支援和自力更生的努力下,進入了經濟社會發展的快車道,地區經濟實現了持續的兩位數增長,經濟社會各項事業呈現了“跨越式”發展,成就十分顯著。2018年,西藏自治區地區生產總值突破1400億元,同比增長10%左右;一般公共預算收入達到230.4億元;農村居民人均可支配收入同比增長13%左右;城鎮居民人均可支配收入同比增長10%以上。

2010年,中央召開了第五次西藏工作座談會,對西藏發展定位中提出建成“重要的世界旅游目的地”的任務。2015年接待世界各國旅游者達到2017.53萬人次,旅游總收入281.92億元,占西藏地方GDP的27.47%,接待世界各國游客和實現旅游收入的指標,分別超過規劃目標34%和55.6%。截至2017年年底,全區常住人口城鎮化率達到了30.9%。城鎮常住人口達到104.14萬人,超前實現了《西藏自治區新型城鎮化規劃(2014-2020)》提出的目標。

雙語教育

1950年,昌都地區第一屆人民代表大會通過了《在昌都地區創辦學校,發展藏族人民教育事業》的決定,根據實際需要,確定學校的方針是以學習藏文為主,漢文作為選學課程,教學語言是藏語。1951年3月正式成立昌都小學,并在昌都地區人民解放軍的幫助下,先后在鹽井縣丁青縣、波密、察隅縣等地又創辦了一批小學。1952年8月15日拉薩小學成立,根據西藏工委指示,這所小學使用的教材是自編的內容,包括藏文、數學、自然常識和政治課,教學語言為藏語。1952年以后,西藏自治區又在日喀則、江孜縣亞東縣、塔工、林芝市、那曲等地建立了一批小學。1959年,拉薩市山南市等地的群眾自發集資辦起了民辦小學。同年,西藏工委和自治區籌委會提出了“民辦為主,公辦為輔”的辦學方針,普通中學由1所發展到4所,1960年拉薩中學成為完全中學。1957年西藏團校成立,1960年并入1958年成立的西藏公學,1965年該校改建為西藏民族學院,有藏語文、農業、畜牧獸醫、師范、財會、醫療6個專業和預科,以及不定期的郵電、機要短訓班,但教學用語除藏語文主專業使用藏語外,其他專業都使用漢語。

西藏自治區規定,小學藏文班從四年級開設漢語課,漢文班從四年級開設藏文課,學生到高中畢業時兼通藏漢兩種文字。根據教材的要求,在學校教育用語上,民辦小學全部使用藏語,公辦小學大部分課程使用藏語。中學的情況也是以藏語為主,漢語為輔。據統計,現在全自治區中學共有藏語授課班203個,西藏已有超過2.2萬名少數民族教師投入到包括藏語文在內的教學當中。內地辦的西藏中學也堅持開設藏語文課,另外,藏族民歌、藏族傳統樂器等很多內地學校沒有的課程在這里也被引入課堂。招生考試時,以藏語文授課的課程用藏語文答卷;普通中專(高中)和普通高校招生考試時,藏語文均作為考試科目,成績被計入總分。

民主改革以后的60年代,西藏自治區開始著手進行中小學各科藏文教材的編譯工作,逐步建立起基本適應現代學校教育需要的中小學藏文教材體系。1960年,在西藏籌委文教處翻譯組的基礎上,成立了西藏教材編譯史上第一個教材編譯組,1964年改為編譯室,有編譯人員22人,下設小學藏語文編譯組、小學數學編譯組、小學漢語文編寫組和初中數、理、化編譯組等。到1965年,完成了西藏民辦小學、公辦小學和夜校中文掃盲課本的編譯工作,為小學藏語文的教育和農村掃盲工作做出了重要的貢獻。自1982年以來,累計編譯藏文教材2224余冊約2.68億字。其中2004年實施新課程改革以來,完成了九年義務教育課標新教材22個學科266(種)冊約2800萬字的編譯。

參考資料 >

..2023-10-22

《西藏文化的保護與發展》.國務院新聞辦公室.2023-10-22

..2023-10-22

..2023-10-22

..2023-10-22

..2023-10-22

..2023-10-22

西藏自治區人民代表大會關于修改《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定試行》的決定.中國西藏新聞網.2023-10-22

自治區藏語文工作委員會、自治區編譯局一行蒞臨仙足島社區調研指導“雙語”工作.中國西藏新聞網.2023-10-22

藏文報紙用上先進排版軟件 編碼標準編制完成.中國西藏新聞網.2023-10-22

潘悟云談漢藏語的歷史起源研究.今日頭條.2023-10-22

..2023-10-22

..2023-10-21

..2023-10-21

漢語拼音60年|烏魯木齊、拉薩、呼和浩特的地名拼音.今日頭條.2023-10-21

..2023-10-21

少數民族語地名漢語拼音字母音譯轉寫法 - 中華人民共和國教育部政府門戶網站.中華人民共和國教育部.2023-10-21

中國人名漢語拼音字母拼寫法 - 中華人民共和國教育部政府門戶網站.中華人民共和國教育部.2023-10-21

..2023-10-22

..2023-10-22

班禪調研拉薩木如印經院.今日頭條.2023-10-23

西藏文化的發展.中華人民共和國國家民族事務委員會.2023-10-23

..2023-10-22

..2023-10-22

..2023-10-22

..2023-10-12

黨史上的今天|中央人民政府和西藏地方政府在北京簽訂《中央人民政府和西藏地方政府關于和平解放西藏辦法的協議》,宣告西藏和平解放.今日頭條.2023-10-22

國務院實施《中華人民共和國民族區域自治法》若干規定.黑龍江省人民政府網站.2023-10-22

西藏自治區學習、使用和發展藏語文的規定.中國西藏新聞網.2023-10-22

深入實施西部大開發戰略若干意見將頒布——中新網.中國新聞網.2023-10-22

“兩會”代表、委員談西藏實施西部大開發戰略.中國西藏新聞網.2023-10-22

生活家百科家居網