必威电竞|足球世界杯竞猜平台

云南方言
來源:互聯網

云南方言,又稱云南話。云南省方言屬于漢語北方方言西南官話云南片,起源于江淮中原漢語方言,可以說云南方言是以南京話為代表的江淮官話為基礎形成的。研究這些方言詞語,可以解釋許多歷史文化的問題。云南方言的使用范圍共118個分布點,主要分布在云南省大部分縣市區,除此以外,貴州省廣西壯族自治區各有一個分布點。云南方言內部劃分為滇中、滇西、滇南三小片,同時,西雙版納、麗江、大理等地因傣族、納西族、白族等少數民族語言滲透形成不同變體。其中滇中小片包括昆明市大理白族自治州昭通市、曲靖市、玉溪市宜良縣縣、永平縣在內的共計61個縣市;滇西小片包括保山市賓川縣騰沖市、臨滄縣、瀘水市在內的共計37個縣市;滇南小片包括開遠市富寧縣個舊市廣南縣在內的共計20個縣市。這些地區的方言特點大致一致,但細分下來略有差別。2021年第七次全國人口普查,云南省總人口數為4720.9萬人,居全國第12位、西部第3位,占全國人口總量的3.34%,其中,超過百分之80%的人日常會使用云南方言,使用人口約4000萬人。

云南最早的原住民并不是漢族,也不講漢語,雖然戰國開始就有內地人移民云南,但始終未撼動原住民在云南人口的多數地位,這種情況到明朝才開始被打破。明朝時,朱元璋為了鞏固統治大量向云南地區移民內地人口,明初短短30年,移民幾近40萬人,大部分是江淮子弟。主要有兩類人,第一類是軍隊明朝在云南建立了很多的衛所,就是軍事駐屯區,大量軍人和軍屬移民云南,另外一類人就是南京人,朱元璋定都南京后,對原來的南京人不放心,怕他們造反,所以就強行移民南京人到云南去,明朝的移民政策改變了云南的人口構成,內地移民開始成為云南省人口的主體,文化上也占有強勢地位,明代中葉在云南各地傳播的官話音系實際上已經演變成為云南方言音系,語音是方言的表現形式,云南方言音系的形成也就是云南方言形成的標志。清朝時更多四川省和湖廣的移民進入云南,新舊移民講的話,慢慢就融合成了今天的云南方言。

云南方言的語音系統最突出的特點是,鼻音尾韻母普遍鼻化;多數縣市的方言無撮口呼韻母;近半數縣市的方言無翹舌音聲母;調值系統以降調為主,中低調占優勢。云南各縣方言里的聲母,最多的有24個,最少的有18個,一般是22個。韻母最多的有37個(如華坪縣方言),最少的有24個(如麗江市方言)。云南方言三個片區聲調略有差異,分別以昆明市開遠市保山市為代表,昆明型方言聲調類型的特點是:上聲是高降調,去聲和陽平都是低調,陰平是次高平;開遠型基本特點是:最高調是陰平,最低調是去聲,陽平是次高降調,上聲是中平調;保山型的聲調特點是:陰平是中降調,陽平是次高平調,上聲是高降調,去聲是次低升調。語法中有富有地域特色的疑問代詞、語氣助詞和普通話差異較大的特殊語序和特殊句式。云南方言中也有一些本字,用來在書面上表示一些云南方言中常用的特有發音的詞。

云南方言在以滇劇,方言快板、方言相聲評書等為代表的方言曲藝、方言歌謠、方言文學和方言俗語中得到了極大的展現和傳承。但是在全球一體化的經濟背景下,由于普通話的大力推廣,云南省的方言面臨著嚴峻的挑戰。目前,對于云南方言的保護與傳承方面政府與學術界都積極采取措施,包括但不限于將方言保護納入文化保護政策體系,開展語言資源普查和保護工作;加大對方言文化的保護力度,搜集、整理和出版云南地區方言資料,以便傳承和發揚本土文化;鼓勵作家和藝術家也積極挖掘和表現云南方言的文化內涵,通過影視劇、文學作品等方式傳承和弘揚這一地方文化。

發展歷史

云南方言受六百年前江南百萬漢民入滇的影響,同時,又與云南各少數民族的語言相互交融而成形。

漢族移民云南省地區開始得很早,戰國后期,楚威王派將軍莊??率兵入滇,開拓了滇池周圍地區,但隨后秦國滅了巴國蜀漢,并置黔中郡,莊蹻及其部下被割斷了與楚國的聯系,遂“變服,從其俗”(《史記·西南夷列傳》),與土著部落相融合,在滇池一帶定居下來,建立了滇國。這是云南有記載的第一批來自華夏民族的移民。到了漢代,曾在云南募民屯墾,又將一批批的罪人流放到云南,但因為云南僻遠煙瘴,漢朝對云南又實行了羈縻[mí]政策,這些移民規模都不大。東晉至隋初,移民運動暫時停止,唐朝至元朝陸陸續續有移民入滇,但規模也都不是很大。元代進入云南的移民既有蒙古人、色目人等,也有漢人。他們直到明初都還能保持各自的族屬

到了明朝,情況發生了根本性的變化,朱元璋為了鞏固中央集權制,大量向云南省地區移民內地人口,主要有兩類人,第一類是軍隊明朝在云南建立了很多的衛所,就是軍事駐屯區,大量軍人和軍屬移民云南,另外一類人就是南京市人,朱元璋定都南京后,對原來的南京人不放心,怕他們造反,所以就強行移民南京人到云南去,明朝的移民政策改變了云南的人口構成,內地移民開始成為云南省人口的主體。同時,明代屯田對云南漢語方言的形成起了決定性作用,滇中、滇西、滇南大小盆地都有漢民屯墾,從根本上改變了漢族和少數民族人口比例。文化優勢與經濟、政治、軍事優勢相結合,漢族成為了云南省最大、最有勢力的民族,而當時的移民使用的方言是當時已經形成的官話,又不同程度得吸收了其他方言成分,在此基礎上形成了明代的云南方言。清朝時,由于土地需求加大,云南實行改土歸流,對漢族移民開放,這批移民以來自西南為主,清代后,則湖廣、四川等地的西南官話對云南方言產生了很大影響,這也解釋了為什么云南方言會歸入西南官話。

此后,云南方言依舊不斷發展著,解放初期到改革開放這段時期,大批南下干部隨軍入滇,建立地方政權,1960年起,國家陸續分配了一些內地大學生到云南工作,這些大學生多來自東北地區、華北、江南沿海各省。1964年,國家從湖南省四川省上海市、北京等地安排數萬學生、社會青年以及部分農村家庭戶徙居云南省這種情況,一直持續到1978年,據不完全統計,10年“上山下鄉”,來到云南的人數不下20萬,國家實行改革開放政策,全國各地進入云南投資、經商、從事各種職業者不下百萬。就這樣,有著濃厚官話色彩的云南方言在不斷的融合與發展中形成了。

語系

根據2012年最新出版的《中國語言地圖集·漢語方言卷》(第2版),云南方言屬于漢語北方方言西南官話云南片。云南方言內部又劃分成滇中、滇西、滇南三小片,這些地區的方言特點大致一致,但細分下來略有差別。云南片與四川省貴州省口音有一定程度上的區別,但也能溝通,所以人們才會有“云貴川”的說法。

地理分布

云南省是中國多民族的邊疆省份,曾經生活著百、傣族、氐羌等三大部落群體。在經歷了多次歷史進程后形成了現在的以漢族人口為主、20多個少數民族聚居或雜居的民族格局。在漢文化(中原文化)與各少數民族文化的漫長交流融合過程中,形成了獨具特色的云南方言。

云南方言屬于西南官話云南片,內部又劃分成滇中、滇西、滇南三小片,其中滇中小片包括昆明市大理白族自治州昭通市、曲靖市、玉溪市宜良縣永平縣在內的共計61個縣市,60個分布點位于云南省威寧彝族回族苗族自治縣位于貴州省省;滇西小片包括保山市賓川縣騰沖市、臨滄縣、瀘水市在內的共計37個縣市,37個分布點全部位于云南省;滇南小片包括開遠市富寧縣個舊市廣南縣在內的共計20個縣市,19個分布點位于云南省,西林縣這一個分布點位于廣西壯族自治區。具體分布點如下表:

語言特點

云南方言是隸屬于北方方言中的西南方言的一個再次方言,是普通話基礎方言的一部分,它具有與北方方言共同的特點,即:古全濁聲母字清化讀為清聲母;輔音韻尾較少,只有n、?,一般沒有m、p、t、k韻尾;古平聲分陰、陽兩類,古入聲消失,一般只有四個聲調,最多也只有五個調。在語法、詞匯方面,與北方方言基本一致。當然,也有一些與北方方言不同的地方,從而形成云南方言的特色。云南方言的語音系統最突出的特點是:鼻音尾韻母普遍鼻化;多數縣市的方言無撮口呼韻母;近半數縣市的方言無翹舌音聲母;調值系統以降調為主,中低調占優勢。正如羅常培在《云南之語言》一文中說的,云南方言“音素純凈,調類簡明,詞匯雅達,語法平正。雖與中原相去萬里,而語言固無格也。”

不同小片的差異:滇中小片多數方言的聲調類型屬于昆明市型。語音特點是:多數方言有卷舌音聲母;鼻音和邊音不混;超過一半的方言不分[ an a? ];沒有撮口呼韻母。其中,曲靖、沾益、陸良縣尋甸回族彝族自治縣等四處有入聲調;滇西小片多數方言的聲調類型屬于保山市型。內部的語音差異比較大,洱源縣劍川縣、云龍、賓川縣麗江市四縣有入聲調,一些方言分尖團。此外,滇西是漢族與多種少數民族混居的地區,少數民族說漢語時也程度不同地帶有一些“民族口音”。云南省小片多數方言的聲調類型屬于開遠型。除石屏外,其他地點都沒有撮口呼。此外,滇南小片中部的開遠市個舊市等七個市縣沒有卷舌聲母這一點和昆明市等地不同,而東部的富寧縣文山壯族苗族自治州等地有卷舌聲母這一點和昆明相同,但分[an a? ]又和昆明等地不一樣。

語音

聲母

(一)與普通話相同的聲母

云南省各地方言的聲母,最多的達24個,最少的只有18個,通常是22個。其中有16個聲母幾乎是全省各縣、市都有的,它們是: p、p’、m、f、t、t’、n、k、k'、x、?、?’、? 、ts、ts’、s。這些聲母的發音各地相同,且與普通話相同聲母的發音也基本一致,列表如下:

(二)與普通話不同的聲母

云南約有三分之二的縣市的方言有t?、t?’、?和ts、ts’、s兩組聲母,在發音上,ts組聲母發音與普通話完全相同,而t?組的發音則舌位較普通話的t?組靠前一些,但t?、ts區別很明顯。云南方言讀作t?、ts兩組聲母的字也與普通話基本相同。如:知、識、書、成、張、認等。

云南省絕大多數縣的方言里都有n、l聲母,并且這些方言中的n、l聲母字與普通話念n、l聲母的字基本相同。如:尼、你、年、寧、娘、虐、捏、念等。云南只有少數幾個縣的方言不分n、l,有四種庸況:

宣威市方言無n聲母。凡是普通話以及云南省其他地區方言里讀為n、l聲母的字,宣威方言里一般讀為l聲母。

昭通市威信縣、水富、鹽津縣永善縣大關縣巧家縣、云龍、華坪縣畹町鎮等縣無l聲母。凡普通話讀為n、l聲母的字,這些縣都讀為n聲母。

鎮雄縣會澤縣綏江縣元謀縣、金平、碧江、瀘水市寧蒗彝族自治縣蘭坪白族普米族自治縣等縣雖然有n、l聲母,但普通話中讀為n、l聲母的字,這些方言里則n、l混讀,這些地方的人認為這兩個音沒有什么區別。永勝縣較特殊,它只混讀出現在開口呼、合口呼韻母之前的n、l聲母,當n、l聲母出現在本地方言中i或以i為開頭的韻母之前,一律讀作n聲母,如:際、良、力、娘等字,而不讀作l聲母。

魯甸縣、富源的方言里雖有n、l聲母,但n聲母一般只與本地方言中i或以i為開頭的韻母相拼,如:泥、捏、鳥、牛、年等等。l聲母只拼本地方言中的開口呼、合口呼韻母,如:拉、肋、耐、老、奴、累等。這兩個縣的方言雖有n、l聲母,但不能分辯普通話中的n、l聲母的字,等于不分n、l。

(三)特有聲母

云南不少縣的方言里有?聲母。這個聲母只跟方言中的開口呼韻母(普通話多為零聲母字)相拼,如:安、額、我、硬、岸等。 有?聲母的縣是:綏江縣、水富、鹽津縣大關縣永善縣彝良縣鎮雄縣威信縣巧家縣、廣南、富寧縣硯山縣西疇縣麻栗坡縣馬關縣文山壯族苗族自治州、河口、耿馬傣族佤族自治縣龍陵縣騰沖市梁河縣麗江市寧蒗彝族自治縣、華坪等縣。

云南省絕大部分縣的方言都有v聲母,這又有三種情況:

①方言中讀作v聲母的字,是古漢語中“微”母字,如尾、聞、微、物等,以及古“疑”母字中的吳、蜈、吾、梧、五、伍、午、誤、悟等部分字。這是有v聲母的多數縣的情況。

②方言中的v聲母只和u韻母相拼,這種情況的縣有會澤縣瀘西縣華坪縣、金平、維西傈僳族自治縣、楚雄、鎮沅彝族哈尼族拉祜族自治縣景谷傣族彝族自治縣雙柏縣大姚縣鎮雄縣綏江縣大關縣威信縣鹽津縣永善縣魯甸縣彝良縣、巧家、水富等。

③鹽豐、鹽興方言中的v聲母字不但包括古漢語中的“微”母字和部分“疑”母字,而且還包括一部分的古“喻”母字,如:冤、員、遠、怨、勻、允等字。

云南一部分縣的方言有舌尖前音z聲母,有以下4種情況:

①沒有t?組聲母的方言,把t?、t?’、?全念為ts、ts’、s、這些地區的方言就把普通話讀作?聲母的字,一律讀為舌尖前音z聲母。開遠市富寧縣玉溪市等地都是這樣的情況。

麗江市、石屏、屏邊苗族自治縣個舊市、羅平等縣雖然有舌尖后音?聲母,但它一般只與合口呼韻母相拼,如:軟、閏、銳等,而z能與開口呼韻母相拼,如:熱、人、然、戎等。

峨山彝族自治縣易門縣、新平、晉寧區墨江哈尼族自治縣普洱市師宗縣、路南、彌勒等縣方言中z聲母只與本地方言中的i或以i為開頭的韻母(普通話中多為齊齒呼、撮口呼的零聲母字)相拼,如:衣、英、云等。

元陽縣建水縣江川區紅河哈尼族彝族自治州綠春縣等縣的方言中,z不但代替?聲母,如:熱、繞、人等,并且能與本地方言中i或i為開頭的韻母相拼,如:云、銀、因、英、運、衣等。

韻母

(一)韻母的一般情況

在云南方言中,分布廣、讀音與普通話相同或相近的韻母有?、i、u、a、ia、ua、o、? 、ai、uai、ei、uei、ie? 、ao、iao、?u、i?u、o?、 io? 共19個,與普通話相比較,云南有2/3的縣市沒有撮口呼韻母,列表如下:

(二)特殊韻母

聲調

云南方言分為滇中、云南省、滇西三小片片區,其中滇中小片以昆明市為中心;滇南小片以開遠市為中心;滇西小片以保山市為中心。昆明型方言聲調類型的特點是:上聲是高降調,去聲和陽平都是低調,陰平是次高平。這也是西南官話的常見類型,主要分布在以昆明、東川區玉溪市等城市為中心的云南中西部地區。開遠型主要見于滇南地區,其基本特點是:最高調是陰平,最低調是去聲,陽平是次高降調,上聲是中平調。保山型的聲調特點是:陰平是中降調,陽平是次高平調,上聲是高降調,去聲是次低升調。

云南省方言的聲調調類有三種情況:

云南絕大部分縣市,如昆明市蒙自市、楚雄、大理白族自治州保山市昭通市等共120個縣市有四類聲調,即:陰平、陽平、上聲、去聲。其特點是古平聲字分為陰平、陽平兩類,古上聲全濁聲母字,變為去聲,古人聲字并入陽平。只有昭通地區的鹽津縣方言是古人聲歸并去聲。

云南方言中古入聲字仍獨立為一個調類的,全省共有劍川縣云龍縣洱源縣。(包括原來的鄧川)、綏江縣、水富、陸良縣、河口七個縣。其規律是古平聲分為陰平、陽平,古上聲全濁聲母字歸八去聲,古入聲保持獨立的調類,這些入聲多為低降調,沒有輔音尾。

云南麗江縣城、施甸縣縣城以及昌寧縣云縣的某些鄉村的方言只有三個調類,即陰平、陽平、去聲。麗江市、施甸方言的變化規律是:古平聲分陰平、陽平,古上聲清聲母字和次濁聲母字歸入陰平,古上聲全濁聲母字歸入去聲,古人聲字歸入陽平。昌寧、云縣的城里是四種聲調,而在昌寧的狗街和云縣的第三區則是三個調類,也是陰平、陽平、去聲。其規律是:古平聲分為陰平、陽平,古上聲清聲母字、次濁聲母字和古人聲字均歸入陽平,古上聲全濁聲母字歸入去聲。上述三種情況,各舉一例與古音對照,可以概括云南方言調類的全貌,列表如下:

語法

詞法

詞類

云南省話中常用“哪個”[na53k?212]“哪下”[na53ha212]“哪陣”[na53t?ɑ??212] “咋個”[tsa31k?212] “縱”[tso?212](云南省一帶) “啥子”[sa212tsei53](滇中永善、威信、巧家等縣)、“啷個”[la53ko212](滇中永善、威信、巧家等縣),具體用法是:

①"哪個”即“誰”的意思,常放在動詞前或動詞后。如:

哪個是張老師(誰是張老師)

你找哪個 (你找誰)

②“哪樣”“啥子”即“什么”的意思,常用在名詞前面或動詞后面。如:

你買著本哪樣書(你買到本什么書)

今天早點吃哪樣(今天早點吃什么)

他啥子事情都做不來(他什么事情都做不來)

③“哪下”“哪陣”或(“多陣”),即“什么時候”的意思。如:

你們哪下來的 (你們什么時候來的)

他哪陣走 (他什么時候走)

④“咋個”“縱”“啷個”即“怎么’’的意思,常用在動詞前面。如:

這臺事咋個辦 (這件事怎么辦)

他咋個說(他怎么說)

你要縱整(你要怎么辦)

他啷個說 (他怎么說)

云南話中常用的語氣助詞有“嘎”[ka?3 ] “每每三”[me53me53s?53]“嘞嘛”[le31ma31] “是嘞嘛”[??212le53ma31]。具體用法是:

①嘎:表示祈使和命令的語氣。

兩點開會不要遲到嘎(兩點開會不要遲到)

你去車站接接張老師嘎(你到車站接一下張老師)

②每每三:表示驚嘆的語氣,相當普通話的“啊”。

每每三,太貴了(啊,太貴了)

每每三,生了五個娃娃(啊,生了五個孩子)

③嘞嘛(是嘞嘛):表示肯定的語氣。

我的作業交嘞嘛 (我的作業交了)

這臺事我告訴過你嘞嘛(這件事我告訴過你了)

構詞形式

云南話除了用“了”“著”“過”表示動作行為的時態變化,還常用“掉”[tiao212]、“得”[t?44][t?212] 、“倒”[tao58]表示。

(一)前綴

如“阿” “老” “小”等,“阿”主要放在親屬名稱的前面,如“阿爹” “阿妹” “阿奶” “阿老表”等,使用范圍比普通話廣。

(二)中綴

中綴的數量不多,大多數是普通話中所沒有的,它們大多見于四字格形容詞中,有的用來構成名詞,比較常見、規律性比較明顯的主要有“失” “巴” “八” “里”等,用來構成四字格形容詞,帶有這個中綴的詞表示的性狀大都是令人不愉快的。

(三)后綴

“場” “氣” “首” “法”等,主要用在名詞后面,表示某種附加意義。

除此之外,云南省方言中還有一些雙音節、多音節的后綴, “生生” “嚕嚕”表示令人愉快的,如“干生生的” “白生生的” “黃生生的” “乖嚕嚕的” “香嚕嚕的” “新嚕嚕的”; “的奪” “失氣”等帶有厭惡義,表示令人討厭的,如“花子的奪” “洋相的奪” “背名失氣” “小咪失氣”; “咪日眼” “咕嚕粗” “巴拉屎” “頭日腦”等后綴含有貶義。部分方言釋義如下:

憨咪日眼——傻里傻氣的樣子

毛咕嚕粗—— 多毛

臟巴拉尸——很臟的樣子

犟頭日腦——很的樣子

云南方言中名詞、形容詞、動詞的重疊構詞法各有其特點,這些特點在全省各地的方言中基本都存在。

(一)名詞重疊

普通話中的名詞除少數幾個重疊后表示“每”的意思外(如天天、家家、戶戶、人人),一般不能重疊。云南方言名詞單音節可重疊,重疊后的第二個音節相當于普通話加“子” “兒”。如:箱箱——箱子;蟲蟲——蟲子;面面——面兒;皮皮——皮兒。

(二)形容詞重疊

云南方言中的形容詞重疊與普通話一樣,主要有ABB式(害怕怕、神戳戳、哭兮兮、扎冰冰等)、AABB式(毛毛草草、里里拉拉、渣渣精精等)、ABAB式(苦涼苦涼、病歪病歪、干跳干跳、憨粗憨粗等),有些說法是普通話沒有的,典型的有“A了A”形式,表示程度極深,到了極點的意見。如:好了好一一太好了;壞了壞一一太壞了;深了深一一太深了;香了香一太香了;老了老一一太老了;粗了粗一一太粗了;近了近一一太近了。“A里AB”形式(疙里疙瘩、冒里冒尖、流里流氣);“ABAC”形式(挨一挨二、掃嘴掃臉);“A頭A腦”形式(神頭神腦、賊頭賊腦)

(三)動詞重疊

動詞重疊主要有“AA”式(走走、吃吃、丟丟);“AABB”式(打打鬧鬧、挑挑揀揀);“A下B下”式(打下鬧下、說下笑下);“A上A下”式(跳上跳下、忙上忙下)

句法

特殊語序

云南大多數地區,表示疑問的句式通常與普通話不同,不用疑問語氣詞“嗎” “呢”,大多是借助表疑問語氣的方言詞“咯”來表示疑問。常見的句型有:

①咯+謂語(動詞或形容詞) 咯是——是嗎/是不是;咯香——香嗎/香不香

②主語+咯+謂語 你咯克——你去不去;他們咯來——他們來不來

③主語+咯+謂語+句末語氣詞 水咯開了——水開了嗎/水開了沒有;飯咯熟了—— 飯熟了沒有/飯熟了嗎

④主語+咯+謂語+賓語 你咯是老師——你是教師嗎/你是不是老師;你們咯 克北京——你們去北京嗎/你們去不去北京

可由“不得” “不得得” “硬是” “死了” “要死” “要命”等構成,表示程度極深。例如:哭了不得——哭得不得了;氣了不得——氣得不得了;給你急了硬是——把你急得不得了

在普通話中,一般的述賓短語在云南話里往往是賓語前置,變成了受事的主謂短語。在交際過程中,這類受事主語句使用率甚高。例如:(你的)飯吃了【主謂】——(你)吃飯了嗎【述賓】 (票)??買了【主謂】——買票了嗎【述賓】

這種句型在滇中、云南省片仍可說成述賓短語,例如:??吃飯了;??買票了

普通話中某些謂詞修飾語,在云南方言里,常可移位,變做補足語,例如:說忘記了;紅很了;吃忘記了

特殊句式

云南大多數地區,表示疑問的句式一般不用普通話的疑問句式,也不用疑問語氣詞“嗎”“呢”,而是借助疑問語氣詞“??”來表示疑問。常見句式有:

①??+謂語(動詞或形容詞)

??是(是嗎或是不是) ??香(香嗎或香不香)

??來(來嗎或來不來) ??紅(紅嗎或紅不紅)

②主語+??+謂語

你??去(你去不去)

他們??來(他們來不來)

③主語+??+能愿動詞+謂語

王同志??會來(王同志來不來)

我??能參加(我能不能參加)

④主語+??+謂語+句末語氣詞

水??開了(水漲了沒有)

飯??熟了(飯熟了沒有)

⑤主語+??+謂語+賓語

你??是老師(你是不是老師)

他們??坐車(他們坐不坐車)

飯??吃了(吃過飯了嗎)

⑥主語+??+謂語+賓語+句末語氣詞

張老師??來學校(張老師來學校了嗎)

你??備課了 (你備課了嗎)

云南省話中有一些特殊表示否定的句式,例如:

①動詞+不來,表示不會做某件事。如:

吃不來(不會吃) 跳不來(不會跳)

說不來(不會說) 整不來(不會做)

②動詞+不得,這種句式意義比較復雜

表示不善于做某種事,如:

吃不得(吃得少) 記不得 (記憶不好)

走不得(不能多走) 苦不得(吃不下苦)

表示不能做某件事,如:

干不得(不能干) 曬不得(不能曬)

吃不得(不能吃) 說不得(不能說)

跳不得(不能跳) 動不得(不能動)

表示沒有做過某事,如:

曉不得 (不知道) 認不得 (不認識)

另外,滇西如大理白族自治州洱源縣、下關等地,有用兩個動詞共帶一個賓語的現象。如:

煮吃飯(煮飯吃) 買吃米線(買米線吃)

殺吃碼(殺雞吃) 倒吃開水(倒開水喝)

詞匯

方言詞匯的構成

云南方言詞匯的構成可以分為兩個層次:一個是全省通用的方言詞,這是“云南話”的基礎。云南人能相互交談與不致產生過多隔閡,就是因為有這一批基本詞匯作基礎,它體現了云南方言內部的一致性。低一個層次,是只在部分地、縣通行的地域詞,即所謂方言土語詞。正是這些詞,體現了各小方言點之間的差異,構成了不同方言點的詞匯特色。

方言詞匯的特點

與普通話的基本詞匯相當統一。由于這一特點,云南人在北方話區域內基本上可以用云南省方言進行交際,一般可以聽懂對方的話,也可以使對方基本上懂得自己的意思;云南各小方言點之間的基本詞匯也相當一致,因此,云南省各縣的人盡管口音不同、方言各別,一般也可以較為順利地使用自己的方言進行交際。

小方言點之間的地域詞差異較大,同一事物,各地叫法不同。如:冰雹,文山壯族苗族自治州叫雪彈子,曲靖叫雪果子,永德叫玉麥砂雪,昭通叫白雨,玉溪市叫楞子,宜良、昆明市等地叫雪餑子。有的地域詞所指事物是其他地方的人無法從詞的字面意義上理解的。如:鹽津“一板盤”(全部),永德“豆腐果兒”(鹵腐)、“水谷肚”(蝌蚪)、“挽手” (鞭子),武定“該咪蘇”(活該)、“期差乎”(幾乎),綏江“石包娃兒”(傻子),南澗“平頭魚科”(豬)、“東包”(大塊肉),景東“狗皮菜”(蕺菜),建水“卷心菜”(藕)、狀元(西紅柿),澄江“咪呀”(媽),水富“鬼燈官兒”(貓頭鷹)、垮肚兒(蝌蚪),宣威市“咪貓”(母貓)、小巴菌(小孩兒),元謀“小粉”(粉絲),永仁“胡蘆包”(馬蜂窩)。這類地域詞,只有當地人才理解它特定的含義。

各地的一些特殊的感嘆詞,區別也是很大的。如:哎米喲(文山壯族苗族自治州)、啊佐佐(牟定縣)、啊唄(元謀縣)、啊嘰(永德)、啊叭怎(南澗)都是表示驚嘆的意思,相當于普通話的“啊”,只要根據這個嘆詞,也可以判斷說話者是什么地方的人。

可見部分名詞、親屬稱謂、動詞、形容詞、副詞、語氣詞和嘆詞,幾乎各小方言點之間都有差異,給交際帶來一定的困難。例如,玉溪市人說“羅些走”,外地人很難懂得這是“快走”的意思;水富、綏江縣人說“煎菜”,外地人也容易誤解為“煎炸”的“煎”,而不知“煎菜”即“炒菜”。但是,正是這些詞語的差異,才構成了不同的方言特色。

云南方言中保留了相當一部分古詞語,尤以元明詞語為多。這里略舉數例:

交椅,大理白族自治州稱有靠背的椅子。這個詞常見于元明小說。如《水滸傳》第二十回:“林沖把手向前,將晁蓋推在~~上。”

好沒生生,在澄江話中指“平白無故”。如:“~~~~的你咋個要罵他?”元曲作“好沒生”《朱砂擔》一折:“可不是晦氣,~~~惹這一場驚怕!”

落后 ,滇中昆明一帶指“后來”。如“~~我又挨他說……”。《金瓶梅》第二回:“~~鬧慣了,自此婦人約莫武大郎歸來時分,先自去收簾子。”

坑人 ,昆明市及滇中一帶常用這個詞來表達“害人”“陷害人”或使人作難的意思。例“你莫~~了,半夜三更叫我去哪點挨你買棒冰去!”“~~了,找著個好吃懶做的媳婦,一輩子淘不完的氣。”《殺狗勸夫》第四折:“他講不得《毛詩》,念不得《孟子》,無非是溫習下~~狀本兒。”

部分少數民族語言的詞語經過長期交流,被吸收到漢語方言中來,其中,最多的是地名和人名。用民族語取的地名,經漢字寫定后,很少有人知道它們的來歷,相反的,由于漢字的意義而把它們認為是漢語固有的詞,從漢語方言來講,它們屬于借詞。如:

德宏傣族景頗族自治州,傣語音譯,意為怒江傈僳族自治州下游西岸(為下游,宏為怒江)。

西雙版納,傣語音譯,總為十二個行政區(西為十,雙為二,版納為一千田,即介乎縣和區之間的行政區域)。

迪慶藏族自治州,藏語,意為極樂太平。

馬龍,又稱麻籠,彝語,意為駐兵的城(麻為兵,籠為城)。

普洱市,哈尼語,意為水灣寨。

畹町鎮,傣語,又寫為碗頂,意為太陽當頂(為太陽,町為當頂、中天)。

方言本字

發展現狀

2021年第七次全國人口普查,云南省總人口數為4720.9萬人,居全國第12位、西部第3位,占全國人口總量的3.34%。云南少數民族眾多,除漢族以外,有25個少數民族,每個民族都比較完整地保存著自己的傳統文化,包括語言。在現代漢語的七大主要方言中,云南方言總體上屬于北方方言中的西南方言區。在全球一體化的經濟背景下,由于普通話的大力推廣,云南的方言面臨著嚴峻的挑戰。

《云南語言生活現狀調查研究》以昆明市主城區為例進行方言普通話使用調查,統計結果顯示:48.1%的人認為在學校使用普通話的頻率最高,64.5%的人認為在家中使用方言的頻率最高;45.5%的人認為在商店或超市購物時,不會因為售貨員使用方言而不使用普通話;在自己生活的地方遇到外地人時,69.2%的人選擇普通話進行交流,27.9%的人選擇方言進行交流;在外地旅游、出差或工作時,78.9%的人選擇使用普通話向當地人問路,18.5%的人選擇使用方言向當地人問路;在日常生活中,54.8%的人會使用普通話與陌生人交談,61.8%的人習慣與家人用方言交談,57.6%的人喜歡學習各種不同的方言,57.7%的人認為在昆明市生活需要學習昆明話;在中小學里,有2/3的教師使用普通話,其中41.9%的小學生反映全部教師使用普通話。

在日常生活中,59.8%的人認為,從表達效果上來看,方言比普通話顯得更親切自然;40.9%的人認為在朋友聚會時,方言比普通話更能準確表達自己的意圖;50.2%的人認為,生活在昆明的外地人如果學會昆明話,就可以更方便地與昆明人進行交談,融入當地的生活。

語言保護

方言價值

云南方言是中華文明的重要組成部分,是寶貴的文化遺產,從民間文化的價值看,云南方言反映了文化的多樣性,既體現了云南特殊的地理位置,也反映了這個地方的歷史變遷與風俗民情。云南省地處中國的西南邊陲,近年來,因獨特的區位優勢,云南工程建設總承包公司面向西南開放橋頭堡的龍頭,中國以至東亞大陸連接東南亞、南亞國際大通道的主要樞紐,泛珠三角區域經濟合作圈、中國——東盟自由貿易區經濟圈和大湄公河次區域經濟合作圈的交匯點。云南方言容納了許多地區和各少數民族的方言俗語,又因動植物種類繁多,云南方言詞匯十分豐富。云南方言內部變化較小,不同地區的漢族居民語言具有統一性,有大量日常使用頻率較高的詞語是各地通用的。“這種統一性是云南方言有其內部規律的一個重要標志,是云南方言區別于其他省的方言的一種表現,它是云南省方言詞語可以作為科學研究對象的一個重要因素。”

但是由于交通長期閉塞,對外交流不足,云南方言受到的外來影響比較小,語言變化慢,保留了許多古語詞。通過云南方言對古語詞的保留情況,可看出云南方言和古代漢語的關系:體察古語詞在云南方言中的發展演變;觀察云南方言古語詞的歷史層次,從而為探究云南方言的歷史形成提供有力的依據;漢語南方方言的形成大都與歷代北方居民向南方遷徙有關,通過對云南方言古語詞尤其是古語詞的考察,我們可以探尋云南方言和其它方言在歷史上的聯系,有助于追溯云南居民移民的軌跡;對解讀古代歷史文獻也有一定的幫助。

除此以外,由于歷史上的人口遷徙,大批云南省人進入東南亞地區如緬甸、泰國北部,在當地聚居形成東南亞漢語區,日常交流仍舊以云南方言為主。這些人的定居,使云南及周邊東南亞地區的經濟貿易往來更為密切,同時也帶動更多的東南亞人了解云南方言、學習云南方言。

保護措施

隨著社會的發展和普通話的普及,云南省方言的使用和傳承面臨著嚴峻的挑戰。2013年1月頒布的《國家中長期語言文字事業改革和發展規劃綱要(2012-2020)》,其中就明確提出“科學保護各民族語言文字”。在鼓勵各民族在掌握國家通用語言文字基礎上,相互學習語言文字,對方言進行活態保護和傳承。這既遵循了“主體多樣”的語言政策,也有利于增強民族認同感,牢固樹立文化自信。為了保護和傳承這一獨特的語言文化,政府和學術界積極采取措施。

政策方面:(1)政府將方言保護納入文化保護政策體系,開展語言資源普查和保護工作。(2)在中小學教育中增加方言課程,讓孩子們了解方言文化和歷史,培養他們對本土文化的認同感。(3)政府和社會組織可以定期舉辦各類方言活動,如方言演講比賽、戲曲表演等,鼓勵市民參與,提升對方言的認同感和興趣。

學術研究方面:(1)學者們對云南方言的歷史、現狀和未來發展進行深入探討和研究。(2)加大對方言文化的保護力度,搜集、整理和出版云南地區方言資料,以便傳承和發揚本土文化。

文藝作品方面:鼓勵作家和藝術家也積極挖掘和表現云南方言的文化內涵,通過影視劇、文學作品等方式傳承和弘揚這一地方文化。

方言文化

方言曲藝

滇劇

滇劇為云南主要地方劇種,其發端于明末清初,孕育于乾嘉之際,形成于愛新覺羅·旻寧年間,成長于同治光緒之時,變革于辛亥前后,興盛于抗戰之前。清代吳三桂率軍入滇,軍中成員來自各地,休閑時南腔北調雜陳,清初云南開礦,各省商幫源源而來,各地戲幫隨之入滇,諸腔匯集,歷經數代,與云南文化融合,形成獨特風格,漸漸演成滇戲。滇戲中有梆子秦腔、皮黃、吹腔、昆曲、弋腔、平板等彩調劇,其瑞安鼓詞、說白清晰通俗、腔調簡短,為云南人民所喜聞樂見,流傳至今,已有400余年歷史。

滇劇包括絲弦、襄陽市胡琴三種聲腔和部分雜調,系明末至清乾隆年間外地傳人,逐漸吸收當地民間藝術,形成具有自己特色的地方劇種。幾種聲腔的連用,多以絲弦腔為主。一般有以下兩種情況:一種是單一聲腔歌唱到底,如絲弦腔的“春、梅、花、梵”四大本,即《春秋酗》《梅褻》《花田錯》《楚王宮》等;另一種是多種聲腔混用,藝人稱“兩下鍋”或“峰峰三下鍋”,如《二龍山》是大胡、襄陽“兩下鍋”;《三祭江》《殺四門》等是“三下鍋”。滇劇的三種主要聲腔、結構均為板式變化體,都有倒板,機頭(類似回龍,但變化更多)、一字、二流、三板和滾板等板式。此外,各聲腔又有各自獨有的板式唱腔,如絲弦腔有安慶調、壩兒腔、二十四梆梆、飛梆子等;胡琴腔有干板、架橋、梅花板、人參調等。伴奏樂器絲弦腔以鋸琴(近似秦腔的二股弦)為主,襄陽腔、胡琴腔以胡琴為主。此外尚有二胡月琴三弦琴、撒啦(大嗩吶)、叫雞(海笛)、笛子等。

滇劇與其他地方戲的最顯著的區別特征是方言,而不是滇劇的聲腔。滇劇傳統劇目共有13個韻部,其中陰聲韻10部(包括戈何部、家麻部、支辭部、西居部、皆來部、遮葉部、灰微部、呼模部、蕭豪部、幽樓部),陽聲韻3部(東洪部、江先部、庚真部)。昆明滇劇陽聲韻的鼻音韻尾[-m]已經消失,并入了[-n]韻尾,且[-n]和[-?]韻尾發生了相混。昆明市滇劇的入聲韻也已消失,基本上都與元音相同或相近的陰聲韻相押。滇劇傳統劇目異部相押的現象主要分為兩類:陰聲韻部和陽聲韻部的異部相押,而造成異部相押現象的原因主要可以分為“方音入韻”和普通的押寬韻。

方言快板

快板起源于曲藝藝人沿街說唱,即興編詞的“順口溜”或稱之為“練子嘴”,后來演化為以數板的形式說唱故事,快板即其中一種曲藝藝術形式。在民國時期,快板從外地傳入云南,在云南省的城市、農村非常流行,后來為了適應當地群眾的需要,同時,也為了讓不會講普通話但又喜愛快板的表演者有“用武之地”,云南形成了有自己特點的方言快板。抗日戰爭時期,文藝工作者曾用以宣傳救亡運動。當代,用以宣傳社會主義革命和建設新成就,新的人物,諷刺鞭撻社會上的丑惡現象及不良風氣。云南方言快板具有濃厚的鄉土氣息,形式活潑,在各地扎下了根,各地演出團體和業余文藝宣傳隊經常在舞臺上演出屬于快板類的天津快板、山東快書及方言快板。

云南方言快板,表演者通常自擊竹板、節子,按較快的節奏念誦瑞安鼓詞。快板詞合轍押韻,間以說白,說起來順暢,一般是七字句,句式有三、三、七的,也有不規則的,總之要順口。有單口(一人)、對口(二人)、快板群(三人以上)等多種。有的伴以鑼鼓打擊樂擊節,因快板形式靈活,能夠敘事、說理和抒情,字句簡練,概括性強,有一定的藝術魅力,能抓住觀眾。說云南方言快板書的,有李新民等人。近年來,建水花燈團編演了《四氣約翰遜》《買水車》等方言快板曲目,受到各族人民的歡迎。

方言相聲

云南省方言相聲始于新中國成立后。二十世紀五十年代末,云南省著名相聲演員董長祿用云南方言創作和表演了《移風易俗辦婚事》的相聲段子,深受群眾歡迎。后來,相聲演員繆以煊、黃業弟用昆明方言表演了相聲段子《女隊長》,在語言運用上作了大膽探索。二十世紀八十年代,繆以煊、黃業弟又表演了反映農村改革開放新氣象的《笑咪樂呵》(張慶華創作),使云南方言相聲在語言特色和表演程式上趨于成熟。云南省方言相聲借鑒和學習了北方相聲的表演形式,具備甲乙對口,說、學、逗、唱的一般規律,但由于語言全部采用本地方言,增強了鄉土風味,加強了演員與觀眾的感情交流,從而深受云南觀眾喜愛,也得到全國相聲界的認可和好評。主要曲目有:《移風易俗辦婚事》《女隊長》《抬杠》《笑咪樂呵》《大姑爹探親》等。主要演員有:董長祿、繆以煊、黃業弟、歐光慈等。

云南方言相聲使用云南方言演說,有時甚至使用一些土語,歇后語。這類相聲,雖然外省聽眾不一定聽得清楚,但云南人,包括在云南生活多年,習慣了云南方言土語的外省人特別喜歡。當然,創作這樣的相聲,無論作者還是演員,都必須熟練掌握、運用云南省方言、土語,才能創作演說出群眾喜愛的、高水平的方言相聲作品。如張慶華創作、黃業弟、繆以煊演說的方言相聲《笑咪樂呵》,就具有十分濃郁的云南氣息:

云南省相聲在表演技巧方面,既有與一般相聲相同的方法、手段,又有自己的風格和特點。

(1)、在表演形式上,單口和群口相聲較少,多是對口相聲。一般說來,配對雙方是相對固定的,有時也會因特殊原因臨時搭配。在對口相聲中,“一頭沉”的形式較多(即一人主說,一人幫腔)。“子母哏”(即捧逗雙方旗鼓相當)的形式較少。

(2)、在“包袱”處理上,云南相聲也十分注意如何設置“包袱”,如何把包袱“系”好,“扎”緊,使笑料包得嚴嚴實實。又如何一層一層地將“包袱”使聽眾有“意想之外,情理之中”效果。剝出來,使“包袱”抖得響并盡可能大地產生舞臺。

(3)、在“說、學、逗、唱”技巧中,云南相聲的“唱”功用得較多。這符合“云南是歌的海洋,舞的海洋”的特點。云南的相聲,無論是專業演員,還是業余演員,無論是普通話相聲,還是云南方言相聲、少數民族語相聲,都有不少段子使用大量的唱來展現主題。其中,著名相聲演員王炳武、劉克,在他們創作和說演的相聲中,表現得更為突出。這一方面也與這兩個演員有較好的歌唱水平有關。

(4)、在云南省相聲中,“貫口”也使用得很普遍。它不但顯示了演員的“說”功,也增強了作品的感染力。如劉克的《大山戀歌》,就多次運用“貫口”形式來描述山川,以表現武警戰士對祖國河山的情感:

云南相聲正是用它豐富的作品,眾多的演員,自身的技巧和風格,展現在云南觀眾面前,并獲得了人們的喜愛。

云南評書

云南評書是云南省曲藝的一大曲種,它與北方評書、湖北評書、湖南省評書、四川省評書等構成中國評書的主體。云南評書幾乎流布全省城鄉,以昆明市玉溪市、楚雄、保山市、開遠、曲靖、東川區等地市較為盛行。云南評書的形成和產生較晚,約在清代乾隆時期。到了清代晚期,云南評書已經比較完整,說評書的藝人也逐漸增多。光緒年間,昆明城東門、南門等地均有“搭棚說書”的藝人活動。 二十世紀三、四十年代,云南評書有一個較大的發展,這期間,不少四川、貴州的評書藝人到云南說書,外省評書藝人人滇,不但帶來了新的書目,也帶來了新的表演方法,表演技巧,這對云南評書的繁榮發展,起到了很大的促進作用。中華人民共和國建立以后,云南省評書得到了黨和政府的親切關懷和大力支持,使這一藝術品種得到了進一步的繁榮發展。

云南評書同兄弟評書一樣,其特點是“一人一臺戲,說表加評議,生動又活潑,幽默又風趣”。一人表演,醒木一塊,扇子一把,毛巾一條,坐談古今大事,評議天下善惡,集生旦凈丑于一身,冶萬事萬物于一爐。評書藝術注重說表并重,形神結合,以形傳神,以神動情,神形交融,逼真地描繪書中情景,使聽眾如身臨其境,通曉全書來龍去脈。除此以外,云南評書以其濃郁的地方民族色彩而在中國書壇領一席之地。它的特點是:題材側重現實生活,篇幅以中長篇書見多,注重情節和節奏,語言表達既有北方評書的氣勢,又有南方評書的細膩,使用大量的云南省方言和民族語言。云南評書的代表藝人有:胡炳章、梁吉三、龍玉田、楊志遠、吳漢卿等,代表書目有:《三俠五義》《施公洞庭案》《說唐演義全傳》《岳傳》等。

方言歌謠

猜調》是云南經典童謠,是云南兒童游戲時唱的對歌,它源于云南彝族兒童游戲中的猜謎活動。歌曲唱道:“小乖乖小乖乖,你們說給我們猜:銀河長長上天,蓮藕長長海中間,米線長長,喲唻,喲唻,喲唻唻喲外街前賣嘛,絲線長長我跟前嘍唻。喲喲喲唻唻。”他們把昆明市著名街道名稱以及云南特色美食編進歌里,又用昆明方言演唱,將小孩昵稱為“阿乖”,而“小乖乖”是云南省方言中對小伙伴的昵稱,此外,以“呢”“捏”“嘛”等語氣詞作為句子的結尾也是云南省方言的一大特點。

在《猜調》中,“我們/說給/你們猜”里方言音調,歌詞“說”的音調與平常昆明口語中的“說”一樣呈語調下行感,與普通話卷舌“shuo”及周邊省份例如川話方言“suo”平舌的語調是完全不一樣的。歌詞“哪樣”中的“哪”也是昆明方言中的特點,當地人說“哪樣”的時候把哪字會不經意的延長和提高語調,且據《昆明話音檔》中記載昆明人a音與e音在語調發音上容易混淆,所以在演唱時需特別注意。同樣,歌詞中“長(chang)”字的音調也是鮮有特點,因為在昆明方言中鼻韻母ang是不能夠清晰存在的,也會更偏向“長(chan)”,介于兩者發音之間的微妙區別,昆明話對于鼻韻母的發音舌尖的發力要更多一些。像歌詞“街”昆明方言念“GAI周延”已經不算稀奇,在云貴川一帶也是如此,這屬于云貴川西南官話體系。

方言文學

阿城

阿城原名鐘阿城,北京人,1984年開始發表作品,1985年加入中國作家協會,著有中短篇小說集《棋王》,短篇小說集《遍地風流》,散文作品集《威尼斯日記》《常識與通識》《閑話閑說》等。上世紀80年代中期,以韓少功、阿城等為代表的作家開始致力于對傳統意識、民族文化心理的挖掘,他們的創作被稱為“尋根文學”。阿城雖然出生于北京,但因小時候得肺結核被排擠,不得不離開北京去往云南,日復一日,一待就是十年。因此,他對云南當地的文化有了特定的情愫,在后來的作品如《溜索》一文中引入方言要素,給作品增添了濃厚的云南省特色意蘊,也給讀者留下了深刻的印象。例如作者在《溜索》中寫道:

這里寫的是馬幫首領與手下之間的對話,聯系上文,“可還歇?”是無疑而問句,起命令的功能,烘托首領不怒自威的氣勢。對話干凈利落,不管是句式還是用詞均保留了中國西南地區的語言原生狀態,表現濃郁的生活氣息。

焦典

青年作家焦典,1996 年生于云南,北京師范大學文學創作博士在讀,師從莫言。小說及詩歌發表于《收獲》《人民文學》《十月》《中華文學選刊》《雨花》《星星》《飛天》《漢詩》等。獲第一屆“京師-牛津大學青年文學之星獎”唯一金獎、第六屆“青春文學獎中短篇小說獎”、2020 “中國·星星年度青年詩人獎”等。

焦典成長于云南,云南獨特的異域文化、豐富多樣的自然環境,給她的寫作賦予了得天獨厚的優勢。講到故鄉,焦典說:“我從不覺得云南省是邊緣的,它在禮教的邊緣,它在經濟的邊緣,科技的邊緣。但它也在山的中央,在奇異動植物的中央,在云的中央。”《孔雀菩提》是她的首部小說集,包含11個似真似幻的云南雨林故事,焦典用來自云南的新鮮絢麗之筆,書寫出摩登城市之外,一片輕盈皎潔的雨林靈境。《孔雀菩提》的語言風格獨特,巧妙地融入云南方言,不僅有強烈的地方色彩,也暗含野性的生命力與詩性之美,正如這本書中寫的那樣:

類似的語言,還出現在《銀河蘑菇》一文中:

云南疊詞方言,是云南人慣用的語言表達形式,通過重復音節的使用,傳神生動的傳達人物情緒、心情、感受。疊詞在云南廣泛大量用于人們口中,口語化的疊詞更是云南人不可缺少的一部分。運用云南獨特的方言詞以及云南獨特的風貌景物,既有方言特色,又充滿詩性的童心。

方言俗語

俗語是方言中最活躍的內容,反映當地民俗和時代面貌,富含方言特色,現舉例如下:

1、板扎——稱贊

2、咯咯——睡覺

3、么么三三——驚嘆

4、甩飯——吃飯

5、倒脖子——吃飯

6、種飯——吃飯

7、請飯——吃飯

8、洗臉帕——毛巾

9、慣食——任由孩子胡作非為

10、你雞——您家

11、太仙啦——有趣

12、咯是——是不是

13、太雀啦——太缺德

14、料草——炫耀

15、槽奈——行為不好

16、豁人——騙人

17、強剛——狡辯

18、捂俗——討厭

19、拐了——不好了

20、表耳——不要理

21、瞇有——沒有例

22、克哪點——去哪里

23、咯是——是不是?表示疑問

24、整哪樣——做什么

25、槽耐——厭惡、討厭、嫌棄臟或者為人不厚道,行為不良的意思

26、歪貨——假冒偽劣商品,有時也形容人不靠譜

27、太仙了——太有趣了

28、老早八早——時間太早了

29、眸在——不在

30、及早——清晨

31、將將——剛剛、剛才

1、日弄慣散——形容人行為笨拙,散漫。(同義:日弄三顛)

2、跟愣半倒——形容一個人做事東扯西扯的,不具體。

3、咕嚕拜來——形容一個人說活沒準,整天在你耳邊吵你。

4、瘋天擴地——形容一個人很瘋癲,舉動奇怪。

5、啰里八嗦——形容一個人反復說一件事,把簡單說得復雜。

6、神頭二五——形容做事沒準,不考慮后果,一般指危險的事。

7、板五板六——形容激動,被冤枉時很著急的樣子。同義:跳腳板手

8、雀神怪鳥——行為舉動很奇怪。

9、鬼扯龍神——談些話題之外的事物。

10、憨不碌出——形容笨,傻,不動腦筋。

11、抖零殼顫——形容被嚇到時發抖,或是行為冷而發顫。

1、得勝橋的警察——看橋(看瞧)

2、水月軒的'底片——顛倒黑白

3、畢家的大蠟燭——徒有其表

4、小火車出南站——開遠

5、仁和園的燒麥——撮著(少胡說)

6、黑龍潭的魚——爛脊梁(喻無良心)

7、華亭寺菩薩的眼睛——人安的

8、大道生的布——兵穿(賓川縣)

9、小板橋的姑娘——崴團掉呢

10、城隍廟的鼓槌——一對

參考資料 >

保護方言需凝聚更多共識.人民政協網.2023-10-01

云南總人口_第七次全國人口普查結果出爐,云南省人口數為47209277人.人口網.2023-10-01

滇劇.中國戲曲網.2023-09-28

滇昆概述.中國知網.2023-09-28

昆明滇劇傳統劇目的音韻研究.中國知網.2023-09-30

云南民歌《猜調》的演唱實踐分析.中國知網.2023-09-30

尋求民族大美之魂——解讀《溜索》.中國知網.2023-09-30

口語化而不流俗——《溜索》語言特色解讀.中國知網.2023-09-30

故事從雨林滴落:名家共話青年作家焦典首部小說集《孔雀菩提》.搜狐網.2023-09-30

云南疊詞方言民族性文化符號的創意轉化研究.中國知網.2023-10-01

生活家百科家居網