《感士不遇賦》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng)作的一篇賦。此賦主旨是抨擊當(dāng)時(shí)社會(huì)政治的腐朽與道德風(fēng)尚的敗壞,控訴了古代社會(huì)正直善良而有才華之士不是被埋沒(méi)就是遭到毀謗讒害而常陷于進(jìn)退兩難處境的極大不幸,表達(dá)了作者“寧固窮以濟(jì)意,不委曲而累己”,決心保持高尚的道德與純樸的節(jié)操而遠(yuǎn)離塵俗之網(wǎng)的思想。全賦情理并茂,具有很強(qiáng)的說(shuō)服力和感染力。
作品原文
感士不遇賦(并序)
昔董仲舒作《士不遇賦》,司馬遷又為之。余嘗于三余之日,講習(xí)之暇,讀其文,慨然惆悵。夫履信思順,生人之善行,抱樸守靜,君子之篤素。自真風(fēng)告逝,大偽斯興,閭閻懈廉韓愈節(jié),市朝驅(qū)易進(jìn)之心。懷正志道之土,或潛玉于當(dāng)年;潔己清操之人,或沒(méi)世以徒勤。故夷皓有“安歸”之嘆,三閭發(fā)“已矣”之哀。悲夫!寓形百年,而瞬息己盡,立行之難,而一城莫賞。此古人所以染翰慷慨,屢伸而不能己者也。夫?qū)н_(dá)意氣,其惟文乎?撫卷躊躇,遂感而賦之。
咨大塊之受氣,何斯人之獨(dú)靈!稟神志以藏照,秉三五而垂名。或擊壤以自歡,或大濟(jì)于蒼生;靡潛躍之非分,常傲然以稱(chēng)情。世流浪而遂徂[cú],物群分以相形。密網(wǎng)裁而魚(yú)駭,宏羅制而鳥(niǎo)驚。彼達(dá)人之善覺(jué),乃逃祿而歸耕。山嶷嶷而懷影,川汪汪而藏聲。望軒唐而永嘆,甘貧賤以辭榮。淳源汩以長(zhǎng)分,美惡分其異途。原百行之攸[yōu]貴,莫為善之可娛。奉上天之成命,師圣人之遺書(shū)。發(fā)忠孝于君親,生信義于鄉(xiāng)閭。推誠(chéng)心而獲顯,不矯然而祈譽(yù)。嗟乎!雷同毀異,物惡其上;妙算者謂迷,直道者云妄。坦至公而無(wú)猜,卒蒙恥以受謗。雖懷瓊而握蘭,徒芳潔而誰(shuí)亮!哀哉!士之不遇,已不在炎帝帝魁之世。獨(dú)祗[zhī]修以自勤,豈三省之或廢;庶進(jìn)德以及時(shí),時(shí)既至而不惠。無(wú)爰生之晤言,念張季之終蔽;愍[mǐn]馮叟于郎署,賴(lài)魏守以納計(jì)。雖僅然于必知,亦苦心而曠歲。審夫市之無(wú)虎,眩三夫之獻(xiàn)說(shuō)。悼賈傅之秀朗,纖遠(yuǎn)轡[pèi]于促界。悲董相之淵致,屢乘危而幸濟(jì)。感哲人之無(wú)偶,淚淋浪以灑袂。承前王之清誨,曰天道之無(wú)親;澄得一以作鑒,恒輔善而佑仁。夷投老以長(zhǎng)饑,回早夭而又貧60;傷請(qǐng)車(chē)以備槨[guǒ],悲茹薇而殞身;雖好學(xué)與行義,何死生之苦辛!疑報(bào)德之若茲,懼斯言之虛陳。何曠世之無(wú)才,罕無(wú)路之不澀。伊古人之慷慨,病奇名之不立。廣結(jié)發(fā)以從政,不愧賞于萬(wàn)邑;屈雄志于戚豎,竟尺土之莫及;留誠(chéng)信于身后,動(dòng)眾人之悲泣。商盡規(guī)以拯弊,言始順而患入。奚良辰之易傾,胡害勝其乃急!蒼昊遐緬,人事無(wú)已;有感有昧,疇測(cè)其理!寧固窮以濟(jì)意,不委曲而累己。既軒冕之非榮,豈缊袍之為恥?誠(chéng)謬會(huì)以取拙,且欣然而歸止。擁孤襟以畢歲,謝良價(jià)于朝市。
注釋譯文
詞句注釋
1.士:這里指有才華、有抱負(fù)而不被重用的善良正直之人。賦:是一種半文半詩(shī)的文學(xué)體裁,講究文采與韻節(jié)。
2.董仲舒:西漢哲學(xué)家,今文經(jīng)學(xué)大師,著有《春秋繁露》等書(shū)。他所作的《士不遇賦》,收在《古文苑》中。
3.司馬遷:司馬遷,字子長(zhǎng),西漢史學(xué)家、文學(xué)家,所著《史記》為不朽之作。又為之:又作過(guò)一篇《悲士不遇賦》。其殘文見(jiàn)《藝文類(lèi)聚》卷三十。
4.三余之日:指閑暇之時(shí)。三國(guó)時(shí)魏人董遇常教學(xué)生利用“三余”的時(shí)間讀書(shū),謂“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也。”見(jiàn)《三國(guó)志·魏志·王肅傳》裴松之注。
5.夫:發(fā)語(yǔ)詞。履信:遵守信義。思順:不忘忠孝。《左傳·隱公三年》:“君義、臣行、父慈、子孝、兄愛(ài)、弟敬,所謂六順也。”《周易·系辭上》:“天之所助者順也,人之所助者信也。履信思乎順,又以尚賢也。是以自天佑之,吉無(wú)不利也。”
6.生人:猶生民。人,人類(lèi)。善行:良好的品行,即美德。
7.抱樸:胸懷淳樸。不失本真。《道德經(jīng)》:“見(jiàn)素抱樸,少私寡欲。”守靜:保持內(nèi)心的平靜,不為外物所撓。
8.篤(dǔ)素:猶篤志。志向?qū)R徊蛔儭!度龂?guó)志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》:“蒙始就學(xué),篤志不倦。”《后漢書(shū)·張衡傳》:“必施厥素爾。”注:“素,志也。”
9.真風(fēng):自然淳樸的風(fēng)尚。告逝:消失。
10.大偽斯興:虛偽之風(fēng)盛行。斯:乃。
11.閭(lǘ)閻:里巷的門(mén),借指平民。懈:懈怠。廉退之節(jié):廉潔謙讓的節(jié)操與禮節(jié)。
12.市朝:指官場(chǎng),朝廷。驅(qū):馳驅(qū)競(jìng)逐。易進(jìn):僥幸升官,指靠投機(jī)取巧往上爬。
13.懷正:胸懷正直。志道:有志于治世之道。
14.潛玉:藏玉,指有德才而隱居不仕。當(dāng)年:正當(dāng)有力之年,指壯年。
15.沒(méi)(mò)世:終生,一世。徒勤:徒勞,空忙。
16.夷皓:指伯夷、叔齊和商山四皓。“安歸”之嘆:伯夷、叔齊隱居首陽(yáng)山,曾作歌曰:“神農(nóng)虞夏忽焉沒(méi)兮,我安適歸矣!”(《史記·伯夷叔齊列傳》)商山四皓隱居時(shí)作歌曰:“唐虞世遠(yuǎn),吾將安歸?”(皇甫謐《高士傳》)安歸,歸往何處。即無(wú)歸處。
17.三閭:指屈原。屈原曾任三閭大夫之職。“己矣”之哀:屈原《離騷》結(jié)尾說(shuō):“已矣哉!國(guó)人莫我知兮,又何懷乎故都!”已矣,算了吧。即無(wú)可奈何之意。
18.夫(fú):表感嘆語(yǔ)氣。
19.寓形:寄身。寓:寄,寄托。形:身形,形體。
20.瞬息:一轉(zhuǎn)眼一呼吸之間,謂時(shí)間短促。盡:指生命結(jié)束。
21.立行:指建立功業(yè)。
22.一城莫賞:得不到賜爵封地。
23.染翰:浸濕毛筆,指寫(xiě)作。
24.伸:伸述,表白。已:止。
25.導(dǎo)達(dá)意氣:抒發(fā)性情意志。其:語(yǔ)助詞,表示推測(cè),猶“大概”。
26.惟:只有。
27.卷:書(shū)卷。指董仲舒的《士不遇賦》和司馬遷的《悲士不遇賦》。躊躇:原指猶豫不定,這里指反復(fù)思考。
28.遂:于是。感:有所感觸。賦:抒寫(xiě),用作動(dòng)詞。
29.咨(zī):嗟嘆聲。大塊:大自然。受氣:意思是稟承天地自然之氣而萬(wàn)物生。王充《論衡·自然》:“天地合氣,萬(wàn)物自生。”斯:此,這。獨(dú)靈:最靈智,最尊貴、杰出。《禮記·禮運(yùn)篇):“人者,其天地之德,陰陽(yáng)之交,鬼神之會(huì),五行之秀氣也。”許慎《說(shuō)文解字》:“人,天地之性最貴者也。”陶淵明《形影神·形贈(zèng)影》:“謂人最靈智。”這兩句是說(shuō),承天地自然之氣而萬(wàn)物生,為什么唯獨(dú)人最為靈智呢?
30.稟:承受。藏照:懷揣光明,即擁有智力。秉:持,具有。三五:三才五常的省略。三才:指天、地、人。《周易·系辭下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而兩之。”五常:仁、義、禮、智、信,是儒家所說(shuō)常行不變的五項(xiàng)道德標(biāo)準(zhǔn)。垂名:留名。垂:流傳下去。
31.擊壤:古代的一種游戲,這里指隱居。晉代皇甫謐《高士傳》:“壤父者,堯時(shí)人也。帝堯之世,天下太和,百姓無(wú)事。壤父年八十余而擊壤于道中。觀者曰:‘大哉帝之德也!’壤父曰:‘吾日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食。帝何德于我哉?’”宋代葛立方《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》卷十七引《藝經(jīng)》云:“壤以木為之,前廣后銳,長(zhǎng)尺四寸,闊三寸,其形如履。將戲,先側(cè)一壤于地,遠(yuǎn)三四十步,以手中壤擊之,中者為上。”濟(jì):救助。蒼生:指黎民,百姓。
32.靡(mǐ):無(wú)。潛:潛藏,指隱居。躍:顯達(dá),指出仕做官。非分:不合本分。傲然:高傲自足的樣子。稱(chēng)情:符合心意。這兩句是說(shuō),無(wú)論隱居還是做官,都隨順自然,各安本分,人們高傲自足,無(wú)拘無(wú)束。
33.流浪:漂蕩不定,這里指運(yùn)行變化,猶“流轉(zhuǎn)”。徂(cú):往,過(guò)去。物:這里指人。群分:指分為善惡不同的人群。相形:各自區(qū)別,互為對(duì)應(yīng)。
34.密網(wǎng)裁:捕魚(yú)的網(wǎng)織得很密。宏羅制:捕鳥(niǎo)的網(wǎng)羅張得很大。這兩句比喻統(tǒng)治者的專(zhuān)制制度和好之徒陷害忠良的陰謀詭計(jì)。
35.達(dá)人:通達(dá)有見(jiàn)識(shí)的人。善覺(jué):善于觀察形勢(shì),容易覺(jué)悟。逃祿:逃避爵祿,指不做官。
36.嶷(nì)嶷:高峻的樣子。影:指隱士的身影。汪汪:水面寬廣的樣子。聲:指隱士的聲音。這兩句是說(shuō),達(dá)人隱居于山水之間。
37.軒唐:指黃帝與唐堯,相傳為上古治世之君。永嘆:長(zhǎng)嘆。辭榮:辭去榮華富貴。
38.淳源:清澈的水源。這里比喻淳樸的道德風(fēng)尚。汩(gǔ):水流動(dòng)的樣子。長(zhǎng)分:指水源流到遠(yuǎn)處就分支了。美惡:美善與邪惡。作:出現(xiàn),產(chǎn)生。
39.原:探原,推究。百行:各種行為。攸貴:所貴。莫為善:莫若行善。
40.奉:遵奉,奉行。成命:既定的命令。這里指命運(yùn)的安排或自然的規(guī)律。師:師法,效法。
41.發(fā):顯現(xiàn),指行為表現(xiàn)。生:這里有“樹(shù)立”的意思。鄉(xiāng)閭:鄉(xiāng)里。
42.推:以,憑借。顯:顯達(dá)。矯然:虛偽做作。祈譽(yù):祈求榮譽(yù)。
43.嗟乎:感嘆之聲。
44.雷同:人云亦云;相同。《禮記·曲禮上》:“毋剿說(shuō),毋雷同。”鄭玄注:“雷之發(fā)生,物無(wú)不同時(shí)應(yīng)者,人之言當(dāng)各由己,不當(dāng)然也。”《楚辭·九辯》:“世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!”毀異:誹謗異己,即詆毀不同于己見(jiàn)之人。物惡(wù)其上:世人憎恨那些才能超過(guò)自己的人。物,指人。《晉書(shū)·袁宏傳》:“物惡其上,世不容哲。”
45.妙算者:能預(yù)見(jiàn)先機(jī)之人。謂迷:被認(rèn)為是糊涂。云妄:被說(shuō)成是狂妄。
46.坦:坦誠(chéng),坦蕩。至公:最公正無(wú)私。無(wú)猜:對(duì)人沒(méi)有猜忌。卒:最終,結(jié)果。以:因。
47.瓊:美玉,比喻貞潔。蘭:建蘭,比喻芳香。亮:明白,了解。
48.炎帝帝魁之世:指?jìng)髡f(shuō)中上古太平的時(shí)代。炎帝即神農(nóng)氏,帝魁為黃帝子孫,皆為上古治世之君。張衡《東京賦》:“仰不睹炎帝帝魁之美。”
49.祗(zhī):恭敬。三省(xǐng):每天多次自我反省。《論語(yǔ)·學(xué)而》:“曾子曰:’吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?’”
50.庶:希望。進(jìn)德以及時(shí):修治德行,等待施展抱負(fù)的機(jī)會(huì)。不惠:不順利。
51.爰生:指袁盎(《史記》作袁盎,此本《漢書(shū)》),字絲。劉恒時(shí)任中郎將。晤言:當(dāng)面說(shuō)話。指爰盎向漢文帝當(dāng)面推薦張釋之。(事見(jiàn)《漢書(shū)·愛(ài)盎列傳》)張季:名釋之,字季。據(jù)《漢書(shū)·張釋之列傳》載,張釋之擔(dān)任騎郎(管理宮廷馬匹的小官),十年不得提升,經(jīng)愛(ài)盎向漢文帝當(dāng)面推薦,文帝任釋之為者仆射(當(dāng)皇帝掌管傳達(dá)的長(zhǎng)官),后任廷尉,處事多得當(dāng)。蔽:指被埋沒(méi)。
52.愍(mìn):哀憐,憂病。馮叟:指馮唐。叟是對(duì)老者的稱(chēng)呼。據(jù)《史記·馮唐列傳)載,漢文帝時(shí),魏尚為大同市(漢時(shí)地名,今內(nèi)蒙古自治區(qū)托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區(qū))太守。他愛(ài)惜士卒,優(yōu)待軍吏,匈奴遠(yuǎn)避。一度匈奴進(jìn)犯,魏尚親卒車(chē)騎阻擊,大勝。因報(bào)功的文書(shū)上所載殺敵數(shù)字與實(shí)際不符(相差六人)而被削職。一次曹丕過(guò)郎署,同郎中署長(zhǎng)的小官馮唐談起此事,經(jīng)馮唐朝為辯白,文帝即派馮唐前往赦免魏尚之罪,仍令擔(dān)任云中知府。而馮唐也因此被進(jìn)封為車(chē)騎都尉。賴(lài)魏守以納計(jì):是說(shuō)馮唐憑借魏尚的事,文帝采納了他的建議,才得以升遷。
53.僅然:幾乎,將近。這里是“勉強(qiáng)”的意思。知:知遇,指受到重用。曠歲:耽擱、荒廢了很長(zhǎng)時(shí)間。
54.審夫:確乎。夫:語(yǔ)中助詞。眩:迷惑。三夫之獻(xiàn)說(shuō):意為三人都說(shuō)有虎。《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上):龐恭“謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘二人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之。’龐恭曰:‘夫市之無(wú)虎也明矣,然而三人言而成虎。’”意謂人們常被謠言迷惑,信以為真。
55.賈傅:指西漢賈誼。曾作長(zhǎng)沙王大傅。劉揖太傅。秀朗:才華出眾。纖:曲。遠(yuǎn)轡:代指千里馬。轡:馬韁繩。促界:狹窄的范圍。
56.董相:指董仲舒。曾先后任江都王相、膠西王相。淵致:學(xué)識(shí)淵博。屢乘危而幸濟(jì):多次遇險(xiǎn)而幸免于難。《漢書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌份d、江都王、膠西王皆驕縱,董仲舒為人正派,多次上疏諫凈匡正,忤逆王意而險(xiǎn)遭死罪,后幸免。雖得重用,后來(lái)他怕久后獲罪,稱(chēng)病辭歸。
57.哲人:才智超眾之人。無(wú)偶:無(wú)雙。淋浪:淚流不止的樣子。袂(mèi):衣袖。
58.前王:指素王,即古代圣哲。《莊子·天道》:“玄圣素王之首。”疏曰:“夫有其道而無(wú)其爵者,所謂玄圣紊王,自貴者也,即老君、孔子是也。”清海:猶明教。《后漢書(shū)·趙壹傳》:“冀承清海,以釋遙悚。”曰:同“幸”,乃,語(yǔ)助詞。天道之無(wú)親:用“天道無(wú)親,常與善人”(《道德經(jīng)》七十二章、《史記·伯夷列傳》)之意,是說(shuō)天道對(duì)任何人都無(wú)親疏之分,但總將好運(yùn)賜給行善之人。
59.澄:清。一:指天道。《老子》三十九章:“天得一以清,地得一以寧。”鑒:鏡,明察。恒:常常。輔善:幫助行善之人。佑仁:保佑為仁之人。
60.夷:伯夷。投老:到老。回:顏回,字子淵,簡(jiǎn)稱(chēng)淵。早夭:未成年而亡。
61.請(qǐng)車(chē)以備槨(guǒ):《論語(yǔ)·先進(jìn)》:“顏淵死,顏路請(qǐng)子之車(chē)以為槨。”顏淵死后,家里無(wú)錢(qián)買(mǎi)棺材,他的父親顏路請(qǐng)求孔子把車(chē)子賣(mài)掉以籌辦。意思說(shuō)雖然對(duì)老師不恭敬,卻迫不得己。槨:外棺,泛指棺。茹蔽而殞?zhuān)▂ǔn)身:《史記·伯夷列傳》:“采薇而食之,及餓且死。”伯夷。叔齊隱于首陽(yáng)山,采薇(食用野菜)而食,最后餓死。茹:吃。殞?zhuān)核劳觥?/p>
62.好學(xué):指顏回好學(xué)。《論語(yǔ)·雍也》:“鄭哀公問(wèn):‘弟子孰為好學(xué)?’孔子對(duì)曰:‘有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過(guò)。”行義:指伯夷、叔齊行義。
63.若茲:像這樣。指顏回家貧早夭,伯夷叔齊餓死。斯言:此言。指“天道無(wú)親,常與善人”之語(yǔ)。虛陳:空言,徒說(shuō)。《飲酒二十首》其二:“積善云有”報(bào),夷叔在西山。善惡茍不應(yīng),何事空立言?”與此處意同。
64.曠世:猶曠代。絕代,世所未有。澀:阻滯,艱難。
65.伊:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。病:憂慮。
66.廣:指李廣。西漢名將。結(jié)發(fā):猶“束發(fā)”,指年輕的時(shí)候。從政:指從軍征伐匈奴。《史記·李將軍列傳》:“拓跋宏十四年,匈奴大入蕭關(guān),而廠“以良家子從軍擊胡。”“廣結(jié)發(fā)與匈奴大小七十余戰(zhàn)。”不愧賞于萬(wàn)邑:是說(shuō)李廣戰(zhàn)功卓著,封賞萬(wàn)戶(hù)侯也不為過(guò)。李廣少時(shí)為武騎常侍,劉恒曾說(shuō):“借乎,子不遇時(shí)!如令子當(dāng)高帝時(shí),萬(wàn)戶(hù)侯豈足道哉!”后李廣屢立戰(zhàn)功,匈奴畏避,呼為“飛將軍”。
67.戚豎:外戚小人,指衛(wèi)青(劉徹衛(wèi)子夫之弟)。元狩四年(公元前119年)一次出擊匈奴的戰(zhàn)役中,李廣軍因失道誤期,衛(wèi)青乘機(jī)責(zé)罰他,李廣悲憤自殺。竟尺土之莫及:竟然連尺寸土地也未得封賞。武帝時(shí),征匈奴者多封侯,而李廣不得封。廣弟“蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠(yuǎn);然廣不得爵邑,官不過(guò)九卿,而蔡為列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。廣嘗與望氣王朔燕語(yǔ)曰:‘自漢擊匈奴,而廣未嘗不在其中。而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數(shù)十人;而廣不為后人,然無(wú)尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當(dāng)侯邪?且固命也?”(《史記·李將軍列傳》)
68.身后:死后。動(dòng):感動(dòng)。《史記·李將軍列傳》:“司馬遷曰:傳曰:‘其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。’(孔子語(yǔ),見(jiàn)《論語(yǔ)·子路》)其李將軍之謂也!余睹李將軍,悛悛(xún,通“恂恂”,誠(chéng)實(shí)謹(jǐn)慎的樣子)如鄙人(鄉(xiāng)野之人),口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也。”又:李廣“遂引刀自到。廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無(wú)老壯皆為垂涕。”
69.商:指王商,字子威,西漢時(shí)人。盡規(guī):盡力謀劃。拯弊:拯救弊端,改革弊政。言:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。始順而患入:開(kāi)始順處,而后遭禍患。《漢書(shū)·王商傳》載,劉驁時(shí),王商任左將軍,深受皇帝的信任;后任丞相,也很受尊重。然竟被王鳳、張匡等人以讒言相害,被罷相后,發(fā)病吐血而死。
70.奚:何。良辰:指施展才能的良好時(shí)機(jī)。易傾:容易用盡,意謂很快就結(jié)束了。胡:為什么。害勝:陷害才能超過(guò)自己的人。
71.蒼遐緬:蒼天遙遠(yuǎn)。旻:天。已:止。
72.有感有昧:有些理解明白,有些迷惑不解。昧:暗。疇:通“誰(shuí)”。《尚書(shū)·堯典》:“帝曰:疇若予工?”
73.濟(jì)意:成就意愿,使本心得以滿(mǎn)足。累已:損害自己。
74.軒冕:指高官厚祿。軒:達(dá)官貴人所乘的輕車(chē)。冕:官冕,官吏戴的帽子。《莊子·繕性》:“古之所謂得志者,非軒之謂也。”《晉書(shū)·應(yīng)貞傳》:“軒冕相襲,為郡盛族。”缊(yù)袍:在亂麻為絮的袍子,窮人所穿。《論語(yǔ)·子罕》:“子曰:‘衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其蘇轍也與?”孔子贊美仲由,說(shuō)他穿著破棉袍與穿輕裘的人站在一起而并不以為恥。
75.謬會(huì):錯(cuò)誤的領(lǐng)會(huì)。指領(lǐng)會(huì)以上四句的內(nèi)容。謬,謙詞。取拙:守拙,指隱而不止。歸止:解職歸鄉(xiāng)。止,語(yǔ)助詞,無(wú)意義。
76.擁:抱著。孤襟:孤介的情懷。畢歲:終此一生。謝良價(jià)于朝市:拒絕以高價(jià)在市場(chǎng)上出賣(mài)。即不愿應(yīng)詔出仕。《論語(yǔ)·子罕》:“子貢曰:‘有美玉于斯,韞櫝(yùn dú,藏在柜子里)而藏諸?求善賈而沽諸?’子曰:‘沽之哉!沽之哉!我待賈者也。’”這里反用其意。謝,辭,拒絕。
白話譯文
昔日董仲舒寫(xiě)過(guò)一篇《士不遇賦》,后來(lái)司馬遷也寫(xiě)了一篇《悲士不遇賦》。我曾經(jīng)利用冬閑、夜晚和陰雨天等閑暇之時(shí),以及在討論學(xué)習(xí)的空隙中,閱讀了他們的作品,深為感慨而哀傷不已。遵守信義,不忘忠孝,是人類(lèi)的美好品德;胸懷淳樸,心地清靜,是君子恪守的素志。自從淳樸的風(fēng)尚消失,于是虛偽之風(fēng)盛行,廉潔謙讓的操行在民間漸被淡忘,追逐高官厚祿的僥幸之心在官場(chǎng)上日益泛濫。一些胸懷正直、立志治世之士,正當(dāng)壯年而隱居不仕;一些潔身自好、節(jié)操清廉之人,卻徒勞終生。所以伯夷、叔齊和商山四皓都有“歸往何處”的悲嘆,三閭大夫屈原發(fā)出“算了吧”的哀怨。可悲啊!人生百年,轉(zhuǎn)眼即逝,建立功業(yè)十分艱難,卻得不到應(yīng)得的賜爵封地。這就是古人慷慨揮筆,一再抒發(fā)而難盡其情的緣故。能夠抒發(fā)性情意志的,大概只有文章吧?撫著古人的書(shū)卷反復(fù)思考,于是深有感觸而寫(xiě)下這篇文章。
可嘆承天地之氣萬(wàn)物生育,為何這人類(lèi)獨(dú)為萬(wàn)物之靈!稟受神情意志而擁有智慧,憑三才五常之道而得留名。或居鄉(xiāng)野擊壤游戲以自樂(lè),或出仕途拯救天下之百姓。無(wú)論隱居還是出仕,都合乎本分,各適其情。時(shí)光流逝往古之世成為過(guò)去,好人壞人漸有分別群體自成。捕魚(yú)之網(wǎng)密織而魚(yú)恐懼,捕烏之羅大張而鳥(niǎo)心驚。那通達(dá)明智之人善覺(jué)悟,于是逃避官祿隱居躬耕。高峻的山嶺中有隱士的身影,廣闊的河流上有隱士的歌聲。遙想遠(yuǎn)古治世深深嘆息,甘居貧賤辭卻榮華虛名。清澈源頭長(zhǎng)流分支,善惡區(qū)分不同路途。椎究各種行為中可貴者,莫若施行善事最可歡娛。遵從上天既定之命,效法圣人留傳之書(shū)。忠于君主孝敬雙親,鄉(xiāng)里再把信義建樹(shù)。憑真誠(chéng)之心獲得顯達(dá),不虛偽做作祈求名譽(yù)。可嘆哪!人云亦云誹謗異己,憎恨別人在己之上;把聰明之人說(shuō)成湖涂,將正直之士視為狂妄。坦誠(chéng)公正無(wú)猜忌,最終受辱遭誹謗。雖懷美玉握佩蘭,徒然芳潔誰(shuí)稱(chēng)揚(yáng)!悲哀呀!賢才不被重用,那是沒(méi)趕上炎帝、帝魁時(shí)的太平之世。恭敬修身獨(dú)自勤勉,反復(fù)自省哪能廢棄;愿修治德行等待良機(jī),但良機(jī)既至卻不順利。若非愛(ài)盎向皇帝面薦,想那張季將永被遮蔽;可憐馮唐年老官職卑微,憑諫魏尚之事才把官提。雖勉強(qiáng)可稱(chēng)終遇知己,卻愁苦煎熬荒廢年歲。明知市上確實(shí)無(wú)虎,三人說(shuō)有便受蒙蔽。可哀賈誼才華出眾,委屈駿馬局促狹界。可悲董仲舒學(xué)識(shí)淵博,屢遭危難而幸免一死。感慨哲人孤獨(dú)無(wú)依,淚流縱橫沾濕我衣。恭承前代圣王明明教誨,說(shuō)是天道無(wú)私善者受恩;天道清澄可以明察,幫助善者保佑仁人。伯夷叔齊到老挨餓,顏回早逝家境甚貧;可傷請(qǐng)求孔子賣(mài)車(chē)以葬顏回,可悲伯夷叔齊食蔽終喪其身;雖然顏回好學(xué)伯夷叔齊行仁義,為何無(wú)論生死總是艱難長(zhǎng)苦辛!如此報(bào)答恩德令人疑心,恐天道無(wú)私之說(shuō)為空論。哪里是世世代代沒(méi)有賢才,只是因條條道路皆被阻塞。古人所以感慨悲嘆,憂慮功名不得建立。李廣年少即從軍疆場(chǎng)殺敵,蓋世之功封萬(wàn)戶(hù)侯也不愧;雄心壯心辱于外戚小人,竟然尺寸土地未得賞賜;真誠(chéng)信義留在身后,感動(dòng)眾人為之悲泣。王商竭力謀劃拯救弊端,開(kāi)始順利而后禍患殃及。為何施展才能的良機(jī)易盡,為何陷害忠良的邪心焦急!蒼天遙遠(yuǎn),人事不止;有些明白有些迷惑,誰(shuí)能探究其中道理!寧愿守窮滿(mǎn)足心意,不想委曲損害自己。既然仕途艱險(xiǎn)難得榮耀,難道破袍在身就算羞恥?領(lǐng)會(huì)實(shí)謬采取守拙,姑且欣然隱居避世。懷抱孤介之情安度此生,絕不出賣(mài)靈魂損我心志。
創(chuàng)作背景
這篇賦約作于東晉司馬德宗義熙十一二年(公元415至416年)間,是陶淵明仿董仲舒《士不遇賦》和司馬遷《悲士不遇賦》而作的。
作品鑒賞
文學(xué)賞析
這篇賦表達(dá)了一個(gè)中國(guó)古已有之的社會(huì)問(wèn)題,就是由于國(guó)家社會(huì)黑暗,君王昏庸,臣子奸佞,使得國(guó)君親小人而遠(yuǎn)賢臣,許多正道直行之士雖欲濟(jì)蒼生安社稷,卻日漸被遠(yuǎn)棄朝堂,不為重用。同時(shí),詩(shī)人又從另外一個(gè)角度肯定了正確的人生道路,即固窮守節(jié)、歸隱自適。
開(kāi)篇“咨大塊之受氣,何斯人之獨(dú)靈。稟神智以藏照,秉三五而垂名”,詩(shī)人以人稟受天地之氣而生且獨(dú)秀于萬(wàn)物起句,表現(xiàn)出入生并無(wú)二致的思想,但是由于人們的志趣不同,處世追求也各異,他們“或擊壤以自歡,或大濟(jì)于蒼生”,但不管采取何種方式,生活都以“常傲然以稱(chēng)情”為準(zhǔn)則,稱(chēng)情適性的生活才是自己最好的生活方式。這也是詩(shī)人一生所堅(jiān)持的法則。但是時(shí)代的發(fā)展又總是超乎人的想象,上古“抱樸守靜”的真淳廉潔退讓的節(jié)操漸逝,代之而來(lái)的是大偽斯興、世俗趨進(jìn)的風(fēng)氣。上古的淳樸之風(fēng)就此不復(fù)。人們也因驅(qū)馳不同而區(qū)分為各不相同的群體。那些熱衷功名之士,甚至不惜一切代價(jià)博得君王歡心,由此奸邪讒佞之徒輩出,“密網(wǎng)裁而魚(yú)駭,宏羅制而鳥(niǎo)驚”所呈現(xiàn)出的順我者昌、逆我者亡的社會(huì)現(xiàn)實(shí),使得社會(huì)人人自危,才智之士避政治而遠(yuǎn)之,紛紛“逃祿而歸耕”。
詩(shī)人所言既是歷史的真實(shí),又是自己的現(xiàn)實(shí)。或許詩(shī)人看慣了現(xiàn)世的虛偽狡詐之風(fēng),更或是自己內(nèi)心的向往,慨然獨(dú)倡“原百行之攸貴,莫為善之可娛”的生存準(zhǔn)則,而且要做一個(gè)“發(fā)忠孝于君親,生信義于鄉(xiāng)間。推誠(chéng)心而獲顯,不矯然而祈譽(yù)”的真實(shí)的人。而歷史上那些“懷瓊而握蘭”的孤獨(dú)前行者,抱窮守節(jié)、矢志不渝者,他們的不遇局面完全是由于“雷同毀異,物惡其上;妙算者謂迷,直道者云妄。坦至公而無(wú)猜,卒蒙恥以受謗”的混濁世風(fēng),還有“審夫市之無(wú)虎,眩三夫之獻(xiàn)說(shuō)”的昏聵皇帝造成的,文章對(duì)這種不正常的風(fēng)氣給予最嚴(yán)厲的批評(píng)和譴責(zé)。
在這種混濁的環(huán)境中,詩(shī)人提出自己“莫為善之可娛”的處世原則,也表達(dá)了自己面對(duì)虛偽狡詐的社會(huì)而不屑“逐其流而揚(yáng)其波”,甘愿做一個(gè)孤獨(dú)向善的真隱者的意愿。這是第一層。從“哀哉!士之不遇”進(jìn)入第二層,在這一層中,詩(shī)人歷數(shù)了圣賢不遇于時(shí)的事實(shí),同時(shí)也說(shuō)出了自己的人生觀點(diǎn)。張釋之、馮唐雖然賴(lài)知己而終得升遷,顏回、伯夷好學(xué)行義而全其節(jié),但卻付出了“苦心而曠歲”、“何死生之苦辛”的慘重代價(jià),他們?cè)谌松煌非蟮牡缆飞匣臈壛颂嗝篮玫臅r(shí)光,而沒(méi)有給短促的生命找到快樂(lè)的注腳。這也就間接地肯定了詩(shī)人自己一貫堅(jiān)持的人生短促、稱(chēng)性而活、及時(shí)行樂(lè)的生存價(jià)值觀,表現(xiàn)出生命是第一位的,一切的功名利祿只是外在的點(diǎn)綴而已的強(qiáng)烈的主體覺(jué)醒意識(shí)。
結(jié)尾自然是基于上述認(rèn)識(shí)的自我心志的陳說(shuō),“寧固窮以濟(jì)意,不委曲而累己”,指出了自己寧肯固窮,也不會(huì)為了虛幻的名利而委屈自己的主張,同時(shí)也表達(dá)了“謝良價(jià)于朝市”的歸隱志向。
名家點(diǎn)評(píng)
清代孫人龍《陶公詩(shī)評(píng)注初學(xué)讀本》卷二:“公一生貞志不休,安道苦節(jié),其本領(lǐng)見(jiàn)于此數(shù)語(yǔ)。雖感士不遇,而歸于固窮篤志。讀其文,真可使馳竟情遣,鄙吝意祛,所謂有助于風(fēng)教,豈不信哉!”
現(xiàn)代龔?fù)?/a>《陶淵明集評(píng)議》:“意精語(yǔ)粹,文藻麗,覺(jué)泉石煙霞之情纚纚于篇間。”
作者簡(jiǎn)介
陶淵明(365~427),晉宋時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒(méi)落的仕宦家庭。曾祖父陶侃是東晉開(kāi)國(guó)元?jiǎng)祝娓缸鬟^(guò)知府,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從司馬曜太元十八年(393年)他29歲到司馬德宗義熙元年(405年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從義熙二年(406年)至劉義隆元嘉四年(427年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱(chēng)為“隱逸詩(shī)人之宗”,開(kāi)創(chuàng)了田園詩(shī)一體。陶詩(shī)的藝術(shù)成就從唐朝開(kāi)始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩(shī)之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
參考資料 >