必威电竞|足球世界杯竞猜平台

羅摩衍那
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)

《羅摩衍那》(梵語(yǔ)名Rāmāya?a,意為“羅摩的游行”、“羅摩傳”、“羅摩的冒險(xiǎn)經(jīng)歷”)又譯為《拉麻傳》,共計(jì)約24000頌,與《摩訶婆羅多》并稱為印度兩大史詩(shī)。

《羅摩衍那》由源自吟游詩(shī)人口頭吟誦的詩(shī)篇,經(jīng)由宮廷歌手、民間詩(shī)人不斷補(bǔ)充,相傳由印度詩(shī)人跋彌整理成書(shū)。傳說(shuō)他出身于婆羅門家庭,卻以偷盜為生。后來(lái)在天神的指點(diǎn)下潛心苦修,螞蟻在身上筑窩而不覺(jué),因此得名蟻垤[dié]。《羅摩衍那》就是他在祭祀時(shí)看到麻鷸被獵人射死,心有所感,于是悲從中來(lái),吟得《羅摩衍那》。《羅摩衍那》取材于《摩訶婆羅多》的一個(gè)插話《羅摩傳》,講述了王子羅摩被小后用計(jì)流放森林、其妻悉多被羅剎王羅波那劫持、羅摩在弟弟、哈奴曼的幫助下救援悉多,以及二人歸國(guó)繼承王位之后的故事。

《羅摩衍那》是“大詩(shī)”和“最初的詩(shī)”,一直享有“眾詩(shī)中之最優(yōu)秀者”的稱號(hào)。《羅摩衍那》與《摩訶婆羅多》一起成為印度文學(xué)創(chuàng)作的一個(gè)取之不盡的源泉。從古至今,根據(jù)兩大史詩(shī)改寫(xiě)、編譯的各種詩(shī)歌、戲劇、故事、小說(shuō),數(shù)不勝數(shù)。印度古代的文論,也幾乎都是以兩大史詩(shī)為作品依據(jù),分析了各種創(chuàng)作規(guī)律之后寫(xiě)出來(lái)的。這部史詩(shī)氣勢(shì)恢宏、博大精深,三界匯通、情景交融,形象生動(dòng)、現(xiàn)身說(shuō)法,體現(xiàn)了神權(quán)王權(quán)之爭(zhēng)、貞潔觀念等內(nèi)容,錯(cuò)綜復(fù)雜、包容萬(wàn)流,是古代印度文學(xué)的偉大寶庫(kù)。

成書(shū)背景

印度史詩(shī)源自于吠陀文獻(xiàn)記錄的口頭文學(xué),長(zhǎng)期口耳相傳,世俗和宗教目的十分明確:《羅摩衍那》就體現(xiàn)了古代印度由奴隸制度向封建社會(huì)過(guò)渡時(shí)期的男性家長(zhǎng)制把自身作為道德基礎(chǔ)的要求。印度人對(duì)待他們古老的神話非常寬容,所以經(jīng)常會(huì)輾轉(zhuǎn)保存下來(lái)。有時(shí)更古老的神話會(huì)與當(dāng)時(shí)自己的神話相沖突,他們也會(huì)想辦法把它納入自己的神話體系中:《羅摩衍那》中記錄的神,大多是來(lái)自四《吠陀》的。吠陀時(shí)代,吟游詩(shī)人參與戰(zhàn)爭(zhēng),擔(dān)任戰(zhàn)車手,他們當(dāng)眾歌頌軍士戰(zhàn)績(jī)和國(guó)王功績(jī),備受歡迎。在當(dāng)時(shí),武士由貴族擔(dān)任,因此這些口頭文學(xué)本質(zhì)上其實(shí)是經(jīng)過(guò)吟游詩(shī)人加工復(fù)述后以梵語(yǔ)史詩(shī)的形式保留下來(lái)的剎帝利生活記錄。

關(guān)于《羅摩衍那》的成書(shū)時(shí)間,學(xué)界分歧較大,不過(guò)其內(nèi)容和文章風(fēng)格基本統(tǒng)一,因此認(rèn)為它由一人著成。一般認(rèn)為這部史詩(shī)是歷史積累的產(chǎn)物,屬于印度文學(xué)的“史詩(shī)往世書(shū)時(shí)期”,由宮廷歌手和民間詩(shī)人不斷擴(kuò)充,最早的部分可能成于公元前三、四世紀(jì)。經(jīng)蟻垤加工,最后寫(xiě)定則在公元后二世紀(jì),前后經(jīng)歷五、六百年。

《羅摩衍那》的作者,或者更確切一點(diǎn)說(shuō)整理者或編纂者,傳說(shuō)是蟻垤(或譯跋彌)。生卒年不詳。傳說(shuō)他原出身婆羅門家庭,卻以偷盜為生。后在兩位天神的引下悔悟,修煉苦行,長(zhǎng)期靜坐不動(dòng),默念“摩羅”(羅摩的倒寫(xiě))。如此數(shù)年,螞蟻在他身上筑窩而不覺(jué),天神解放他后,得名蟻垤。有一天在祭祀時(shí),蟻垤看見(jiàn)森林里有一對(duì)麻鷸悄悄交歡,忽然一個(gè)獵人射中了公麻鷸。公麻鷸墜地翻滾,滿身鮮血,母麻鷸凄慘悲鳴。蟻垤心生憐憫,安慰母麻鷸,譴責(zé)獵人。他的話語(yǔ)脫口而成一頌詩(shī)。說(shuō)完后,他自己也感到驚異,反復(fù)琢磨自己究竟說(shuō)了什么。最后,他意識(shí)到自己說(shuō)出的是詩(shī),并對(duì)徒弟說(shuō)道:“因?yàn)樗a(chǎn)生于我的輸迦,就叫它輸洛迦。”大梵天從天而降,讓他吟成《羅摩衍那》。這即是跋彌與《羅摩衍那》成書(shū)的傳說(shuō)。

版本變化

作為在長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)共同創(chuàng)作累積而來(lái)的產(chǎn)物,除了史詩(shī)早期口耳相傳的特征以外,10世紀(jì)左右梵語(yǔ)的衰落和各方言的崛起也是《羅摩衍那》擁有多個(gè)版本的原因。這種現(xiàn)象直到19世紀(jì)產(chǎn)生印刷本之后才得到改善。現(xiàn)存史詩(shī)抄本絕大多數(shù)是公元15世紀(jì)以后的產(chǎn)物,少數(shù)抄本出現(xiàn)在公元10世紀(jì)或更早的時(shí)候。《羅摩行那》在公元12世紀(jì)被譯成泰米爾語(yǔ),公元15世紀(jì)出現(xiàn)孟加拉文本。此后,運(yùn)用地方文學(xué)語(yǔ)言釋譯或改寫(xiě)史詩(shī)形成風(fēng)氣,至今未息。

印刷本較流行的有四種版本:一是北方本或稱孟買本,由孟買古吉拉特出版社和孟買決洋出版社出版。這個(gè)版本流傳最廣;二是孟加拉本,即吉·戈勒西約博士于1848-1867年間在加爾各答作為梵語(yǔ)叢書(shū)之一出版第二版;三是南方本,1929-1930年在金奈由馬托·維拉斯書(shū)局出版第四版,分上下兩冊(cè);四是西北本,也稱克什米爾本,1923年由拉合爾雅利安濕奴學(xué)院出版,流行于西北一帶。這四種版本中,北方本、南方本和孟加拉本被認(rèn)為是主要的版本。這三種本子的詩(shī)節(jié)和章節(jié)在數(shù)目上幾乎都不同,內(nèi)容先后次序和文字更有很大的差異。大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為最可靠的是孟買本,其次是孟加拉本。

本世紀(jì),印度梵語(yǔ)學(xué)界集中了許多著名梵語(yǔ)學(xué)者的力量,編訂出版了兩大史詩(shī)的精校本。《羅摩衍那》版本繁多,如今看到的精校版定本也是在兩千余個(gè)傳本中選取了其中的86個(gè)作為依據(jù)。印度班達(dá)卡爾東方研究所1960年出版了《羅摩衍那》精校本第一篇,到1975年才出完全書(shū),歷時(shí)十多年。精校本的編訂原則是力圖排除后來(lái)竄入的成分,以恢復(fù)作品的原始形式。但是,由于史詩(shī)形成、流傳的過(guò)程經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史時(shí)期具有極大的流動(dòng)性、隨意性和開(kāi)放性,因此要想恢復(fù)史詩(shī)的原始形式是根本辦不到的。精校本所做的只是在現(xiàn)存抄本的基礎(chǔ)上,刪除較明顯的訛字和衍字,整理成一種較規(guī)范純潔的版本。此外,精校本在腳注和附注中列出了所有重要抄本中的重要異文,因此,它比別的任何抄本都要完全。

主要內(nèi)容

《羅摩衍那》全書(shū)共分為7章,24000對(duì)對(duì)句。恢宏博大,深邃精妙,將三界融會(huì)貫通,情景相互輝映,描繪出生動(dòng)的形象,并以實(shí)例闡釋道義。內(nèi)容主要講述阿逾陀國(guó)王子羅摩和他的妻子悉多的故事,分有羅摩流放森林與悉多被劫被救兩個(gè)情節(jié),與《摩訶婆羅多》相比,情節(jié)、體式都較為整齊。其中,《童年篇》《尾篇》被認(rèn)為產(chǎn)生晚于中間的2-6篇。

童年篇

在《羅摩衍那》開(kāi)始之前,跋彌從那羅陀處聽(tīng)到了羅摩的故事,并且在無(wú)意中創(chuàng)造了輸洛迦。蟻垤把羅摩的故事吟誦成《羅摩衍那》,并且教給羅摩的兩個(gè)兒子羅婆與俱舍,使他們二人到羅摩朝廷吟誦這首史詩(shī)。童年篇介紹了十車王的國(guó)家和首都阿逾陀、國(guó)王的八大臣、鹿角仙人的故事。十車王膝下無(wú)子,請(qǐng)到鹿角仙人為他主持求子祭,他則為鹿角仙人辦了馬祠。羅剎王羅波那為非作歹,群神請(qǐng)求毗濕奴降下懲罰消滅他。毗濕奴下凡托生為羅摩四兄弟,梵天命令眾神為其創(chuàng)造伙伴,于是獼猴誕生。

羅摩長(zhǎng)大后,一眾友神希望請(qǐng)羅摩幫忙消滅羅剎、降服妖怪。十車王起初不同意,后來(lái)在毗奢蜜多羅和婆私吒一硬一軟的勸說(shuō)下,十車王同意羅摩、羅什曼那跟隨一眾友神離開(kāi)。羅摩殺死了陀吒迦,得到了眾神傳授的武藝和兵器,延續(xù)毗濕奴的祭祀,又在保衛(wèi)祭祀時(shí)殺死了摩哩遮和蘇婆呼等所有阻攔祭祀的羅剎惡魔。

事情結(jié)束后,眾神帶領(lǐng)羅摩兄弟前往彌提羅參加大祭。路上,眾神講述了先祖俱舍王朝的淵源、他們的世系、恒河的起源、戰(zhàn)神的誕生等故事。到達(dá)后,受到了國(guó)王遮那接的熱情接待。婆私吒接待了眾神,他擁有一頭神牛,幫助他祭祀等,大有威嚴(yán)。眾神求牛不得,于是搶走它,被婆私吒打敗。后來(lái)他們苦修成為梵仙才終于和婆私吒和解。

遮那接王有一把神弓,羅摩不僅把弓拉滿,還把弓拉斷,于是國(guó)王愛(ài)女悉多許配給他。遮那接王把十車王請(qǐng)來(lái),羅摩與悉多結(jié)婚,他的三個(gè)兄弟也都成親。這時(shí),阇摩陀耆的兒子、持斧的羅摩到來(lái),向十車王的兒子羅摩挑戰(zhàn)。持斧羅摩失敗,十車王和他的家屬隨從返回了阿逾陀

阿逾陀篇

十車王年老體衰,想為羅摩舉行灌頂禮,立他為太子,于是征求市民意見(jiàn)。所有的人都同意國(guó)王的想法。于是十車王把羅摩喚來(lái),告訴他自己的決定,又要他為灌頂禮做好準(zhǔn)備。為了這一盛世,全城歡騰、裝飾一新,這一儀式將由婆私吒主辦。然而這時(shí),小王后吉迦伊在一個(gè)駝背侍女曼他羅的勸告提醒下,動(dòng)用國(guó)王曾經(jīng)賜給她的兩個(gè)恩惠,要求流放羅摩十四年,并且立自己的兒子婆羅多為太子。十車王懇請(qǐng)她不要這樣做,但被拒絕,悲痛到昏迷過(guò)去。于是吉迦伊召喚羅摩來(lái)到宮中,向羅摩宣告了這一消息,并且為婆羅多灌頂。羅摩為了不讓父親的許諾落空,決定接受命運(yùn)的不可抗拒,流放自己。他的決定遭到了母親和弟弟的反對(duì)。

羅什曼那提出要消滅一切反對(duì)羅摩的人們。羅摩向母親證明,自己的決定是正確的并要求母親關(guān)心父親的身體。母親選擇為羅摩祝福,祝他流放期滿平安歸來(lái)。悉多要求陪同他一起流放,羅摩勸阻無(wú)果,同意了她的請(qǐng)求。羅什曼那也要求同行,羅摩同意。離開(kāi)之前,羅摩把自己的財(cái)產(chǎn)布施給了婆羅門、僧侶和仆眾。他們?nèi)藫Q上樹(shù)皮衣出發(fā),民眾以惋惜的眼淚和對(duì)吉迦伊的咒罵為他們送行直到多摩娑河。他們渡過(guò)了吠陀濕嚕底河、俱摩底河、閻牟那河,走向質(zhì)多羅俱吒山。在羅摩離開(kāi)后,國(guó)王十分痛苦,王后也怒斥國(guó)王。國(guó)王承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,又想起了曾經(jīng)一個(gè)苦行者對(duì)他的詛咒:他將因與子分離而死。于是國(guó)王死去。

婆羅門首領(lǐng)認(rèn)為,沒(méi)有首領(lǐng)的國(guó)家是危險(xiǎn)的,建議立一個(gè)甘蔗王族后裔為王。于是婆私吒派人去吉迦夜國(guó)王舍城迎歸婆羅多。在接到婆私吒的召請(qǐng)之前,婆羅多做了噩夢(mèng),預(yù)兆著不祥。歸國(guó)后,婆羅多怒斥母親陰謀篡位,并且拒絕了大臣們請(qǐng)他登位的請(qǐng)求,前往森林迎歸羅摩,并且提出要代替羅摩留在森林中完成誓愿。

此時(shí),羅摩和悉多在與世隔絕的森林中過(guò)著寧?kù)o且幸福的生活。婆羅多一行人前去找羅摩,再三請(qǐng)求,羅摩仍舊拒絕回國(guó),在婆私吒的請(qǐng)求下,羅摩把金鞋作為信物交給了他們。三人回轉(zhuǎn)阿逾陀,把金鞋供奉起來(lái)象征羅摩,代行政務(wù)。羅摩也離開(kāi)這里,向大森林前去。

森林篇

在彈宅迦林中,一個(gè)名叫毗羅陀的羅剎劫走了悉多,羅摩進(jìn)攻,把悉多救回。眾仙找上羅摩,希望能夠得到保護(hù),免于羅剎的騷擾,羅摩答應(yīng)了他們的請(qǐng)求。悉多勸說(shuō)羅摩,不要過(guò)度殺戮,羅摩卻以保護(hù)眾神為理由拒絕了悉多。他們一路漫游,遇到了阿竭多、金翅鳥(niǎo)王和女羅剎首哩薄那迦。首哩薄那迦向羅摩求愛(ài),羅摩把她介紹給羅什曼那,又被羅什曼那拒絕。首哩薄那迦遷怒于悉多,被羅什曼那割去鼻耳。于是她求救于伽羅,伽羅集結(jié)軍隊(duì)討伐羅摩,然而后者以一敵萬(wàn),把他們?nèi)繗⑺懒恕K智巴鶎ふ伊_剎王羅波那,羅波那興起了誘拐悉多的念頭。

為了落實(shí)他的計(jì)劃,羅波那叫來(lái)摩哩遮商量計(jì)策,摩哩遮用自身的經(jīng)歷勸阻羅波那,無(wú)果,摩哩遮不得不自身化為金鹿去誘惑悉多。悉多信以為真,要羅摩去捕捉金鹿,摩哩遮化身的金鹿則被羅摩殺死。摩哩遮偽作羅摩聲音,哀呼求援;悉多信以為真,逼迫羅什曼那往援。于是羅波那趁著悉多身旁無(wú)人保護(hù),變成出家人的樣子,走近悉多。羅波那本欲誘惑悉多,被悉多拒絕,于是劫走了悉多。迦樓羅勸羅波那放了悉多,被拒絕,在于羅波那的戰(zhàn)斗中負(fù)傷瀕死。回到楞迦城后,羅波那又向悉多求愛(ài),被悉多拒絕,于是把后者囚禁在無(wú)憂樹(shù)園中。

羅摩見(jiàn)到羅什曼那來(lái)到,心中感到不妙,于是回轉(zhuǎn)茅屋,發(fā)現(xiàn)悉多被劫。二人開(kāi)始尋找悉多,看到羅剎王殘缺的兵器、悉多的金飾,又遇到金翅鳥(niǎo)后,才知道悉多的去向。二人降服迦陀后,在加槃脫的勸告下決定與須哩婆結(jié)盟拯救悉多,于是前往須羯哩婆的住處。

猴國(guó)篇

在見(jiàn)到須羯哩婆后,前者命令哈奴曼去會(huì)見(jiàn)羅摩。哈奴曼向羅摩親切致意,告訴他須羯哩婆愿意同他交朋友。哈奴曼帶領(lǐng)羅摩和羅什曼那去見(jiàn)須羯哩婆,須羯哩婆和羅摩對(duì)火發(fā)誓,結(jié)成同盟。須羯哩婆把悉多丟下來(lái)的外衣和首飾拿給羅摩看,并且安慰羅摩。

那時(shí),須羯哩婆正在和哥哥波林爭(zhēng)斗,羅摩答應(yīng)幫助猴王殺死波林。在須羯哩婆和波林的第二次交手中,羅摩用箭暗傷波林。波林死后,須羯哩婆終于灌頂為王。猴王說(shuō)雨季過(guò)后幫助打聽(tīng)悉多下落,可是他沉酒于酒色,雨季已過(guò),仍無(wú)動(dòng)靜。在哈奴曼二次提醒后、羅什曼那痛斥其失信后,猴王終于集結(jié)猴兵。群猴分三路搜尋悉多,均沒(méi)有結(jié)果。向南走的鴦迦陀想絕世自盡時(shí),哈奴曼勸阻了他,并且金翅鳥(niǎo)王的弟弟僧婆底突然出現(xiàn),告訴猴子們他親眼看見(jiàn)悉多被帶往楞迦城。然而向南是海,群猴只能望洋興嘆。哈奴曼則登上摩享陀羅山,縱身一躍,跳過(guò)大海。

美妙篇

哈奴曼躍過(guò)大海,開(kāi)始艱巨的探索。他化身成貓,夜入楞伽城,觀察城中狂歡的居民,但沒(méi)有發(fā)現(xiàn)悉多。他一個(gè)一個(gè)地跳過(guò)了羅波那駕前權(quán)貴們的府邸,終于潛入王宮。宮中富麗堂皇的景象使哈奴曼目眩,但是他仍沒(méi)有看到悉多。到了羅波那的后宮,他看到羅波那被一群妓女包圍,誤認(rèn)其中的曼度陀哩為悉多。意識(shí)到自己認(rèn)錯(cuò)后,他又進(jìn)入宴會(huì)廳,仍然沒(méi)有找到悉多。沒(méi)能找到悉多,他大失所望。于是他回溯占卜悉多的命運(yùn),最后在無(wú)憂樹(shù)園找到了悉多。

在無(wú)憂樹(shù)園,哈奴曼終于看到了悉多。她被女妖包圍,焦慮而憂郁。看到悉多,哈奴曼流淚不止。他雖然為自己成功找到悉多而慶幸,但是仍為悉多的處境而憂心。他看到羅波那用盡手段向悉多求愛(ài),而渾身顫抖的悉多默禱羅波那的死亡、警告他不要再繼續(xù)下去,招致毀滅的惡果。他看到羅波那向悉多下最后通牒,而悉多痛罵他。沒(méi)有得到想要的結(jié)果,羅波那下令女妖對(duì)悉多嚴(yán)加管束。有的女妖威脅悉多,有的女妖勸誘悉多,有的女妖威脅悉多,但她們的行為都沒(méi)有一點(diǎn)作用。

悉多想自殺,但自殺之前看到了吉兆——原來(lái)是哈奴曼露出真形,去見(jiàn)悉多。然而在悉多眼中,哈奴曼只是一個(gè)幻像,是羅剎王的詭計(jì)。等到哈奴曼向她講述了羅摩的情況后,心里才大為安慰。哈奴曼詳盡地?cái)⑹隽擞嘘P(guān)悉多的經(jīng)歷,她非常吃驚,解除了顧慮。哈奴曼把羅摩的戒指遞給悉多。她雖然非常想見(jiàn)到羅摩,但是,為了避免和哈奴曼的身體接觸,她拒絕了由哈奴曼從空中把她帶走的提議。

在離開(kāi)前,哈奴曼要走了一件信物,以取信于羅摩。悉多摘下了頭上的寶石,并且告訴哈奴曼兩個(gè)月后羅波那就要對(duì)她下手,哈奴曼則讓她安心。在離開(kāi)前,哈奴曼大鬧楞伽城,殺死了大臣們的兒子及其率領(lǐng)的魔軍,他想大鬧王宮,則被羅波那的兒子因陀羅耆生擒。面對(duì)羅波那時(shí),哈奴曼口若懸河,惹怒了羅剎王。羅剎王想把他斬首,卻被弟弟成功勸阻,改為點(diǎn)燃尾巴、游街示眾,于是那哈奴曼趁機(jī)用尾巴縱火后一躍穿過(guò)大海。

哈奴曼詳細(xì)說(shuō)明了自己歷險(xiǎn)的過(guò)程,又贊揚(yáng)了悉多的貞節(jié),呼吁眾猴迅速營(yíng)救她。盤伽陀說(shuō)明自己營(yíng)救悉多的計(jì)劃。眾猴求戰(zhàn)心切,失去秩序,破壞了蜜林。哈奴曼向羅摩報(bào)告了自己的經(jīng)歷,羅摩傷心落淚。

戰(zhàn)斗篇

羅摩率大軍南征,來(lái)到南海海濱,他因?yàn)橄ざ鴳n傷難耐。面對(duì)大軍,羅波那羅剎們召來(lái)詢問(wèn)意見(jiàn),羅剎們則鼓動(dòng)羅波那與羅摩搏斗,提醒他不要忘記過(guò)去的偉績(jī)。其中,只有羅波那的弟弟維毗沙那勸他交出悉多、同羅摩和解,被羅波那大罵一通,因此投奔羅摩。

面對(duì)來(lái)降的維毗沙,猴子頭領(lǐng)們議論紛紛。羅摩聽(tīng)從須羯哩婆的勸告,收留了維毗沙。羅什曼那按照羅摩的要求為維毗沙那灌頂,于是維毗沙也成為了羅剎王。后者勸說(shuō)羅摩率大軍渡海,于是羅摩向大海射箭,海神派那羅為猴子大軍造橋,方能通過(guò)。雙方互相刺探敵情,又一次勸和未果后,雙方陷入戰(zhàn)。之后,圖牟羅剎、阿甘波那和缽羅訶私陀相繼被殺,羅波那折服。眾羅剎喚醒了鳩槃羯功拿。鳩槃羯功拿安慰羅波那,又出戰(zhàn),打退猴軍,又被羅摩殺死。隨后,那蘭陀伽、帝梵陀伽、底哩尸羅娑、摩護(hù)陀羅、摩訶波哩濕婆和阿底伽耶相繼被殺。這時(shí),因陀羅耆施展隱身術(shù),羅摩兄弟中箭倒下,是哈奴曼托回了長(zhǎng)著仙草的山峰,才找到仙草、挽救羅摩兄弟性命。戰(zhàn)斗中,楞伽城被火焚,鳩槃、尼空婆為哈奴曼所殺,摩迦羅剎被羅摩用箭射倒。因陀羅耆又隱身射箭,又幻出悉多形象,把她殺死。終于,因陀羅耆在與羅什曼那的搏斗中被殺死。

從第八十七到第九十七章,講述的是羅摩與羅波那的搏斗。羅波那死后,維毗沙那被立為楞伽國(guó)王。悉多被救,卻被羅摩質(zhì)疑貞潔,于是悉多悲憤而蹈火自明,火神將她托出,證明她的清白無(wú)辜。十四年期限已滿,得到維毗沙那贈(zèng)送的云車,二人回國(guó),羅摩加冕。

后篇

本篇講述了羅波的生平與羅摩悉多的生活。羅摩繼位后,國(guó)家歌舞升平,然而大臣們卻匯報(bào)了人民對(duì)悉多的紛紛議論。他們認(rèn)為悉多是不貞潔的妻子,威脅羅摩如果仍然執(zhí)意收留悉多,就也將效仿。羅摩感到羞辱,與弟弟們商議后,忍痛把懷孕在身的悉多遺棄在恒河岸邊。在執(zhí)行這個(gè)命令時(shí),羅什曼那痛苦流淚。好在悉多被跋彌帶走至他的凈修林,生二子,也得到了蟻垤的庇佑,后者為他們舉辦了護(hù)嬰祭典。

后來(lái)在羅摩舉辦的馬祭上。蟻垤帶著兩個(gè)孩子去羅摩宮中吟唱《羅摩衍那》。羅摩知道了這兩個(gè)孩子是自己親生,蟻垤又證明了悉多的貞潔,但羅摩仍堅(jiān)持說(shuō)他無(wú)法取信于民眾。悉多又不得已求救于地母,如果她貞潔,地母就會(huì)出現(xiàn)。地母出現(xiàn),悉多投入其懷抱,二人消失不見(jiàn)。最后,在死神的提醒下,羅摩投入水中,還原為毗濕奴大神。

人物形象

羅摩

史詩(shī)中的羅摩集德行、勇武于一身,是階級(jí)社會(huì)里上層統(tǒng)治階層內(nèi)部進(jìn)步勢(shì)力的代表,理想國(guó)王的典型,天神的化身,代表正法,主持正義,具有以仁愛(ài)為基礎(chǔ)的道德。但他也不是十全十美的人,在刻畫(huà)羅摩的形象時(shí),也會(huì)描述他的弱點(diǎn)、缺點(diǎn)、污點(diǎn),比如羅摩自尊心強(qiáng)、性格近于冷酷、曾經(jīng)陷害波林。這種復(fù)雜性源于史詩(shī)流傳久遠(yuǎn)及后人多處篡改,使他成為是與非、美與丑、善與惡的結(jié)合體,在特點(diǎn)的此消彼長(zhǎng)和反復(fù)交替中,羅摩的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)都被充分地表現(xiàn)出來(lái),這讓他不是一個(gè)圣人,而成為了一個(gè)形象豐滿的真人。

悉多

悉多是貞女賢妻的楷模,她們美貌絕倫,德才雙全,心地善良,對(duì)丈夫忠貞不渝,面對(duì)威脅和利誘絕不屈服。悉多本人溫柔賢惠,面對(duì)質(zhì)疑,她選擇投火以自明貞潔。悉多的形象兼有豐滿體態(tài)和溫柔心靈的美麗,在符合印度的傳統(tǒng)審美的同時(shí)也藝術(shù)化地拓展和豐富了這種審美理想;她的品行之美讓她可以成為印度民族倫理精神的載體和“達(dá)摩”的確證。尾篇中悉多后土娘娘帶走的情節(jié)構(gòu)成了一種暗喻,提示了悉多形象和生命之神、大地之母神話角色的關(guān)系。

羅波那

羅波那是反派角色,象征著邪惡、非正義、非道德,是羅摩的對(duì)立面。與對(duì)羅摩的塑造相似,在塑造羅波那時(shí),也并非全部都是負(fù)面的內(nèi)容,其中也有對(duì)羅波那的肯定。比如羅波那武藝高強(qiáng)、能夠忍受萬(wàn)年苦修。

哈奴曼

哈奴曼是印度教神話中的神猴,風(fēng)神伐由(或摩錄多)與雌猴安之子。相傳哈奴曼能夠騰飛于空中、隨意變化容貌和身形,并且能移山倒海。傳說(shuō)哈奴曼剛出生時(shí),見(jiàn)到太陽(yáng),以為可食,便一把抓到手中。為了使太陽(yáng)免遭不測(cè),帝釋天急忙以雷霆擊哈奴曼之額。哈奴曼因而又稱為“其顎被擊者”。在《羅摩衍那》中,哈奴曼是猴王妙項(xiàng)的智囊,也是羅摩和悉多的朋友。在悉多被劫走之后,他來(lái)到楞迦島尋找悉多。為報(bào)答哈奴曼的幫助,羅摩賜他不死。哈奴曼一身兼有人、神、猴的性格,顯得活潑可愛(ài)。

哈奴曼和孫悟空形象的相似處也引起了廣泛的討論。胡適、陳寅恪、季羨林等學(xué)者都認(rèn)為哈奴曼是孫悟空的原型。哈奴曼和孫悟空在助人歷難取勝、身份、鉆腹、救妻、日行千里的技能等方面都有相似處。

主題思想

苦難人生

《羅摩衍那》書(shū)寫(xiě)的苦難人生集中體現(xiàn)于悉多。每當(dāng)她受到命運(yùn)的打擊,最后的思想準(zhǔn)備便是死:困于楞伽城,以為羅摩已經(jīng)陣亡時(shí);羅摩決定放逐她時(shí);羅摩再次要求驗(yàn)證她的貞潔時(shí)。另外,作為悉多的前世,吠陀婆底受了羅波那的調(diào)戲后憤怒地拽下了被他碰過(guò)的頭發(fā)而立馬投火自焚。這種書(shū)寫(xiě)的根源在于印度民族認(rèn)為個(gè)人的行為是受到一種看不見(jiàn)的力量監(jiān)督和控制的,所以個(gè)人的行為本身不具有創(chuàng)造性作用,并且不過(guò)是個(gè)人自我的一種屬性。因而,大多數(shù)印度人對(duì)于他們的境遇乃至命運(yùn),都傾向于屈從的態(tài)度。

貞操觀念

悉多被羅剎擄走、又被解救之后,面對(duì)著失貞的質(zhì)疑。因?yàn)檫@一疑慮,羅摩選擇在救回悉多后又立馬驅(qū)逐悉多,而她不得不投火自明。羅摩登基后,詢問(wèn)民眾關(guān)于他的意見(jiàn),大臣們把流言蜚語(yǔ)報(bào)給他:

于是悉多被遺棄到恒河對(duì)岸,后來(lái)因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)懷孕,又被送到凈修林的修道院里。羅摩和悉多分開(kāi)后,兩人一直保持著獨(dú)身。這一情節(jié)存在于梵語(yǔ)原本《羅摩衍那》中,而當(dāng)人們改寫(xiě)時(shí),更愿意為羅摩和悉多寫(xiě)一個(gè)團(tuán)圓結(jié)局,《羅摩功行之湖》就是如此。這本書(shū)是十六世紀(jì)由杜勒西達(dá)斯用印地語(yǔ)方言改寫(xiě)的,現(xiàn)在在北方已經(jīng)取代了《羅摩衍那》,廣為流傳。情節(jié)的改變,是羅摩悉多在今天被視為一夫一妻制典范的原因。

族姓斗爭(zhēng)

《羅摩衍那》體現(xiàn)了婆羅門-剎帝利、雅利安人-原住民之間的斗爭(zhēng)。羅摩代表著本地人剎帝利,羅波那代表著雅利安人婆羅門,這一區(qū)分能夠從羅摩的黑色皮膚、楞伽城內(nèi)以肉制品為主食,而阿逾陀興修水利,依靠農(nóng)業(yè)和商業(yè)繁盛:

十車王的過(guò)度則是這樣的:

羅摩的對(duì)手除了婆羅門羅波那,還有持斧羅摩。持斧羅摩是印度神話中的一個(gè)極端婆羅門至上主義者,武功高強(qiáng)、立誓要將剎帝利斬盡殺絕。

藝術(shù)特色

整齊詩(shī)律

《羅摩衍那》運(yùn)用頌體,用梵文寫(xiě)成,又音譯為“輸洛迦”,每節(jié)2行,每行16個(gè)音節(jié)。全文共分為7章,24000對(duì)對(duì)句。這種詩(shī)體變體豐富,最常見(jiàn)的是每個(gè)詩(shī)節(jié)(輸洛迦)2行4音步,每個(gè)音步8音節(jié),總共32個(gè)音節(jié)。每個(gè)音步的第5個(gè)音節(jié)要短,第6個(gè)音節(jié)要長(zhǎng),第7個(gè)音節(jié)長(zhǎng)短交替。規(guī)則的韻律讓整篇作品顯得尤為整齊。其在每章末尾改變格律、一口氣敘述到底而不標(biāo)明問(wèn)答的特征也為后來(lái)的敘事詩(shī)襲用。第五篇第四章全部以文字游戲寫(xiě)成。以5.4.1為例,其梵語(yǔ)原文有整齊的韻腳:?umantam、dudvamantam、bhānumantam、bhramantam。這首分四行寫(xiě)的詩(shī)每行最后都有-mantam這兩個(gè)音節(jié)

修辭手法

古代印度文學(xué)理論叫做“莊嚴(yán)論”,莊嚴(yán)即是“修飾”的意思。《羅摩衍那》中,已經(jīng)有段落超脫于整體,表現(xiàn)出鮮明的雕飾特征:

《羅摩衍那》中大量運(yùn)用了夸張和比喻。如《羅摩衍那》中講到羅摩拉斷神弓,聲響如颶風(fēng)如大山崩裂將人震倒在地。此外,還常常采用數(shù)字的夸張。在《羅摩衍那》中說(shuō)羅波那“一共有10億羅剎,另外還有22億”,說(shuō)到猴子則有“成億成兆”。《羅摩衍那》運(yùn)用比喻也得心應(yīng)手,它常與象征結(jié)合在一起,明喻、隱喻、借喻、群喻等都在其中。“蓮花臉”“蓮花眼”“鹿眼女”“獅子勇士”等等是獨(dú)具印度民族特色的比喻,像中國(guó)“人面桃花”“牡丹仙子”“丹鳳眼”一樣,極具感染力。通過(guò)這一連串的比喻和象征,將人引入了一個(gè)深的哲理世界。

自然景色

《羅摩衍那》對(duì)自然景色的描寫(xiě)是開(kāi)創(chuàng)性的,在《梨俱吠陀》、《摩訶婆羅多》中都無(wú)法找到這種特征。在《羅摩衍那》中,跋彌會(huì)用專門的篇幅來(lái)鋪排自然之美,同時(shí)又把兩篇故事的發(fā)生地自然之中。在描繪自然景物的同時(shí),還能做到借景抒情、以情寫(xiě)景、情中有景、渾然一體而沁人心脾,符合印度人“梵天統(tǒng)一”的觀念。

篇幅浩繁

《羅摩衍那》氣勢(shì)恢宏,博大精深,篇幅宏大、卷浩繁。采用了框架結(jié)構(gòu)形式,在主線故事中套多個(gè)插話,大故事中又嵌套小故事,繁復(fù)紛雜,使讀者稍有不慎便如入迷宮。史詩(shī)的內(nèi)容也包羅萬(wàn)象、應(yīng)有盡有。創(chuàng)作者下筆磅礴,描寫(xiě)一系列大事件、大場(chǎng)面能夠做到游刃有余,最終呈現(xiàn)在讀者面前的是一個(gè)偉大民族的壯麗歷史畫(huà)卷。

典型形象

《羅摩衍那》塑造了大量生動(dòng)逼真、呼之欲出的典型形象。兩大史詩(shī)是印度教的圣典,史詩(shī)中的各種形象不論是英雄人物還是妖魔羅剎,都是在用各自的語(yǔ)言行為現(xiàn)身說(shuō)法,從正面或反面宣傳印度教教義。對(duì)一般的印度百姓來(lái)說(shuō),印度教的教義并不是從《吠陀》、《奧義書(shū)》等古奧的典籍中獲得的,而主要是從兩大史詩(shī)、往世書(shū)等喜聞樂(lè)見(jiàn)的作品中獲得的。如《羅摩衍那》中主人公羅摩和悉多是印度男女百姓效法的楷模,各地的《出生歌》中,反復(fù)出現(xiàn)“生個(gè)男兒似羅摩”“生個(gè)女兒像悉多”的祝詞。蟻垤本身也是史詩(shī)中的重要角色。所以可以認(rèn)為,作者在自覺(jué)不自覺(jué)的文以載教的思想指導(dǎo)下,與詩(shī)中自己創(chuàng)造的眾多藝術(shù)形象一起現(xiàn)身說(shuō)法,共同宜傳弘揚(yáng)印度教

作品評(píng)價(jià)

古代印度文學(xué)一般分為三個(gè)時(shí)期:第一,吠陀時(shí)期(公元前兩千紀(jì)到一千紀(jì));第二,史詩(shī)時(shí)期(公元前一千紀(jì)后半),《羅摩衍那》屬于該時(shí)期;第三,古典梵文文學(xué)時(shí)期(公元后最初幾個(gè)世紀(jì)到十幾世紀(jì))。《羅摩衍那》全面地蘊(yùn)涵著印度人的認(rèn)知思想、價(jià)值觀念、審美意識(shí),對(duì)印度社會(huì)生活產(chǎn)生了悠久而深廣的影響,成為僅次于吠陀的神圣經(jīng)典,成為后來(lái)也成為印度文藝創(chuàng)作取之不竭的重要源泉之一。《羅摩衍那》充分發(fā)揮了幻想的能力,具有濃厚的浪漫氣息的同時(shí),也用復(fù)雜的內(nèi)容歌頌了家庭內(nèi)部父子、兄弟、夫妻之間相親相愛(ài)的崇高倫理關(guān)系,體現(xiàn)了性欲愛(ài)、道德力量、財(cái)富與健康的交織。

魯迅:“天竺古有《韋陀》四種,瑰麗幽復(fù),稱世界大文;其《摩訶波羅多》暨《羅摩衍那》二賦,亦至美妙。”

鄭振鐸:“印度的史詩(shī)《馬哈巴拉泰)(Mahabharata)與《拉馬耶那》(Ramayana)是兩篇世界最古的文學(xué)作品,是印度的人民的文學(xué)圣書(shū),是他們的一切人,自兒童以至成年,自家中的忙碌的主婦以至旅游的行人,都崇敬的喜悅的不息的須讀著的書(shū)。印度的圣書(shū)《吠陀》其影響所及,不過(guò)是一部分的知識(shí)階級(jí),遠(yuǎn)不如《馬哈拉泰》及《拉馬耶那》之為一切人所誦讀。”

茅盾:“在奇瑰方面,喇麻耶涅卻也不下于《奧德賽》。這東西兩個(gè)古民族的‘史詩(shī)’實(shí)在比其他民族的同類作品要高妙得多了。”

拉賓德拉納特·泰戈?duì)?/a>:“光陰流逝,世紀(jì)復(fù)世紀(jì),但《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》的源泉在全印度始終沒(méi)有枯竭過(guò)。”

溫特尼茨:“它是一部真正的大眾史詩(shī),就像《摩訶婆羅多》一樣,因?yàn)橄窈笳咭粯樱呀?jīng)成為整個(gè)印度人民的財(cái)產(chǎn),并且像世界上所有文學(xué)作品中幾乎沒(méi)有其他詩(shī)歌一樣,影響了整個(gè)民族幾個(gè)世紀(jì)的思想和詩(shī)歌。”

傳播影響

印度

在印度國(guó)內(nèi),《羅摩衍那》被譯成幾乎所有的語(yǔ)言和方言,如上文提及的泰米爾文、孟加拉文,并有兩千余種寫(xiě)本和印本。在方言翻譯或改寫(xiě)本中,公元16世紀(jì)下半葉北印度印地語(yǔ)詩(shī)人杜爾西達(dá)斯根據(jù)《羅摩衍那》創(chuàng)作的《羅摩功行錄》、公元9世紀(jì)(一說(shuō)公元12世紀(jì))南印度泰米爾語(yǔ)詩(shī)人甘班寫(xiě)的《羅摩下凡》比較著名。此外,《王河》中寫(xiě)到克什米爾的一個(gè)國(guó)王被詛咒變成了蛇,只有一天之內(nèi)讓人朗誦全部《羅摩衍那》才能被解救;古典詩(shī)人迦梨陀娑薄婆菩提也會(huì)取材于《羅摩衍那》。

《羅摩衍那》深入印度民間文化。在一些地區(qū)的盛大節(jié)日集會(huì)上,會(huì)用廣播設(shè)備播放梵文原文或地方語(yǔ)言譯本的《羅摩衍那》。很多人禮敬羅摩,以至于演化出“羅摩!羅摩!”的祝福語(yǔ)。猴神哈奴曼也受到崇拜,影響到了印度人對(duì)猴子產(chǎn)生特別的偏愛(ài),哈奴曼被尊稱為學(xué)術(shù)的傳授者、農(nóng)事的庇護(hù)者,其形象通常為手持大棒的武器。或腳踏楞伽城守護(hù)女神,或雙膝跪倒在羅摩和悉多面前,神態(tài)恭敬。

外傳

東南亞

《羅摩衍那》的故事隨著印度王權(quán)影響力的擴(kuò)大而傳播。公元9世紀(jì)以后,泰國(guó)、緬甸、爪哇馬來(lái)等國(guó)陸續(xù)出現(xiàn)本地語(yǔ)言的編譯本。許多地方的寺廟里,都有取材于兩大史詩(shī)的浮雕。公元16世紀(jì),莫臥兒帝國(guó)的阿克拔大帝也曾下令將《羅摩衍那》翻譯成波斯文,其中牟拉·馬西的譯本已經(jīng)出土。它的影響在東南亞的印度化王國(guó)尤甚。在當(dāng)?shù)兀桓木幊晌璧浮⑵び皯颉⒌袼芎屠L畫(huà)。在南越國(guó)跋彌廟,它是古代占婆王朝的遺跡,其中豎立一塊石碑提到了蟻垤的詩(shī)。在泰國(guó),在泰族從中國(guó)云南遷移到那里以前,也就是在十三世紀(jì)以前,羅摩故事已經(jīng)流行。從十三世紀(jì)開(kāi)始,就有泰王把自己命名為羅摩。1798年至1809年,國(guó)王羅摩一世(當(dāng)前泰國(guó)王室的創(chuàng)始人)寫(xiě)了一部羅摩故事的書(shū);羅摩二世、四世、五世等也都寫(xiě)過(guò)與羅摩相關(guān)的故事或舞劇。在緬甸,摩哩遮化作金鹿引誘悉多的故事似乎更受讀者歡迎。柬埔寨吳哥窟佛寺群的墻壁上,雕刻著《羅摩衍那》的情節(jié)。作為印度教的史詩(shī),盡管其宗教背景早已沒(méi)落,不過(guò)《羅摩衍那》的情節(jié)已經(jīng)成為文化傳統(tǒng)的一部分而得以保留。

歐美

《羅摩衍那》的西傳和歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)與浪漫主義密切相關(guān)。為了向教會(huì)神權(quán)、封建專制作斗爭(zhēng),宣揚(yáng)個(gè)性解放、人權(quán)天賦,歐洲學(xué)者對(duì)風(fēng)格迥異的東方文學(xué)表示出極大的興趣,陸續(xù)介紹、翻譯了兩大史詩(shī)。

英國(guó),查爾斯·威爾金斯于1785年翻譯出版了《薄伽梵歌》,十年后又譯出《沙恭達(dá)羅傳》。《那羅傳》首先由德國(guó)人弗郎茨·博普于1819年譯成了拉丁文,后又被譯為德語(yǔ)并改編成詩(shī)。1869年,又被改編成戲劇,在佛羅倫薩上演。1898年至1899年被改編成俄文歌劇。其歐洲語(yǔ)言的全譯本,首先有1847年至1858年在巴黎出版的《羅摩衍那》意大利文本,接著是1854年至1858年出版的法文本。在1870年至1874年英文本出版之后,陸續(xù)有另幾種英文本問(wèn)世。兩大史詩(shī)的俄文、日語(yǔ)本也都問(wèn)世。世界其他各種語(yǔ)言的改寫(xiě)本、節(jié)譯本繁多,各國(guó)對(duì)兩大史詩(shī)研究的專門論著更是多得難以計(jì)數(shù)美國(guó)則成立有專門研究印度史詩(shī)的學(xué)會(huì)。

中國(guó)

印度史詩(shī)傳人中國(guó)與佛教有關(guān)。在公元427年譯出的《雜寶藏經(jīng)》第1卷第1個(gè)故事《十奢王緣》講十奢王之太子羅摩失國(guó)流放,期滿回國(guó),弟婆羅陀(多)還政于兄。于是全國(guó)出現(xiàn)政通人和百業(yè)興旺的喜人景象。公元251年譯出的《六度集經(jīng)》第5卷第46個(gè)故事《國(guó)王本生》講國(guó)王如何失妻,在猴王相助之下又重新得妻。這兩個(gè)故事合起來(lái)《羅摩衍那》的內(nèi)容提要。《羅摩衍那》中十車王因誤殺苦修者而被詛咒將有失子之痛的這段故事,也在不少漢譯佛典中被提到,其中就有《六度集經(jīng)》第5卷的第43個(gè)故事。

約在唐朝,《羅摩衍那》即已被譯成藏文:在敦煌石里就發(fā)現(xiàn)有五個(gè)編號(hào)的藏文《羅摩衍那》。1439年,祥雄·卻旺智巴模仿其內(nèi)容創(chuàng)作了一部名為《可伎樂(lè)仙女多弦妙言》的詩(shī)著,后來(lái)又有人為此書(shū)作注。在《佛宗寶庫(kù)》等不少書(shū)中,都有繁簡(jiǎn)不一的《羅摩街那》的故事。這部史詩(shī)一直流傳在藏族人民口頭,對(duì)藏族史詩(shī)《格薩爾王》產(chǎn)生了深刻影響。《羅摩衍那》也影響了傣族長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《蘭嘎西賀》,其與泰國(guó)的《拉馬堅(jiān)》是姊妹篇,都源于《羅摩衍那》。它還影響到我國(guó)蒙古族地區(qū)和新疆等地:至少存有四種蒙文的羅摩故事,在古和語(yǔ)和吐火羅A(焉耆語(yǔ))中,都有羅摩的故事。由于北傳佛教排他性,中國(guó)漢地一直沒(méi)有兩大史詩(shī)的全譯本,這一局面直到季羨林全譯《羅摩衍那》之后才打破。

創(chuàng)作改編

戲劇

對(duì)《羅摩衍那》的戲劇化改編由來(lái)已久。《若瑪》(又名《冉瑪納》)是西藏自治區(qū)藍(lán)面具戲傳統(tǒng)劇目,源于藏文史書(shū)《格迦》,在二十世紀(jì)上半頁(yè)由南山基巧(地區(qū)主事官)的一個(gè)秘事根據(jù)根登群佩藏譯《羅摩衍那》改編而成。在甘南藏族自治州地方還有南木特戲(又稱“甘南藏戲”),它流行于藏族安多地區(qū),以拉卜楞寺為中心,其主要?jiǎng)∧客瑯佑小读_摩衍那》,現(xiàn)已終止演出。印度尼西亞對(duì)《羅摩衍那》的接受較為廣泛。民間皮影戲“哇揚(yáng)戲”最初選材于《羅摩衍那》。這個(gè)故事同樣也會(huì)以舞蹈、布偶戲的形式演繹。

雕刻

20世紀(jì)初在印度犍陀羅地區(qū)曾出土過(guò)一塊石階雕刻,用橫向的石質(zhì)雕刻展示了線性時(shí)間上發(fā)生的射死摩哩遮、誘騙悉多、悉多講述身世的故事。該石雕產(chǎn)生于公元一世紀(jì),現(xiàn)藏于大英博物館

繪畫(huà)

《羅摩衍那》是印度傳統(tǒng)繪畫(huà)的主題。莫臥兒帝國(guó)的阿克巴對(duì)印度傳統(tǒng)抱有濃厚興趣,在他的要求下,藝術(shù)家們根據(jù)《羅摩衍那》等藝術(shù)史詩(shī)作畫(huà)。2018年,印度國(guó)家檔案館開(kāi)展了一項(xiàng)保護(hù)《羅摩衍那》棕櫚葉手稿檔案的社區(qū)計(jì)劃。印度國(guó)家博物館修復(fù)的其中一份手稿的封面上描繪了羅摩加冕禮的場(chǎng)景。紐約大都會(huì)博物館還藏有一批由17-19世紀(jì)印度北部的宮廷畫(huà)師創(chuàng)作的繪畫(huà)作品,曾于2019年8月10日 至 2021年3月7日面向公眾展出。展品有《羅摩和羅什曼那在山上》《羅摩和羅什曼那徒勞地尋找悉多》《羅摩、悉多和羅什曼那拜訪隱居的圣人》《神猴哈奴曼用草藥救活羅摩和羅什曼那》,此外,還展出了一部分來(lái)自南亞諸國(guó)的傳統(tǒng)紡織品,它們同樣用圖畫(huà)表現(xiàn)了《羅摩衍那》的內(nèi)容。

影視

2021年,動(dòng)畫(huà)連續(xù)劇《哈奴曼傳奇》在印度上映,現(xiàn)已播放兩季。

參考資料 >

..2023-05-16

印度繪畫(huà)中的《羅摩衍那》.每日環(huán)球展覽.2023-05-06

The Legend of Hanuman TV Series 2021– 25m.m.imdb.com.2023-05-09

生活家百科家居網(wǎng)