《毛詩正義》是《詩經(jīng)》的研究著作,又作《孔疏》。是唐貞觀十六年 (642)孔穎達(dá)等奉李世民詔命所作《五經(jīng)正義》之一,為當(dāng)時(shí)政府頒布的官書。
最初是摘字本,即將需要解釋的《毛詩》正文、毛《傳》、鄭《箋》的字句用朱筆摘出來羅列,再在后面用墨筆加以疏解,因此《毛詩》原文及毛《傳》鄭《箋》在這一版本系統(tǒng)中并非完璧,故而又稱“單疏本”。今存單疏本以敦煌藏經(jīng)洞出土及日藏唐寫本為最古。
內(nèi)容介紹
《詩經(jīng)》研究著作,簡稱《孔疏》,共40卷。唐貞觀十六年 (642),孔穎達(dá)、王德昭、齊威等奉唐太宗詔命所作《五經(jīng)正義》之一,為當(dāng)時(shí)由政府頒布的官書。孔穎達(dá)(574~648),字仲達(dá),冀州衡水(今屬河北省)人,歷任國子博士、司業(yè)、祭酒等職。其時(shí)撰《五經(jīng)正義》,孔穎達(dá)以年輩在先,名位獨(dú)重,受命主持其事,諸儒分治一經(jīng)?!睹娬x》出于王德韶、齊威等人之手,而孔穎達(dá)總其成?!睹娬x》是對(duì)于《毛傳》及《毛詩傳箋》的疏解,合稱《毛詩注疏》?!皞鳌薄肮{”被稱為“注”。毛傳、鄭箋的“傳”和“箋”,當(dāng)時(shí)都各有特定的意義,“傳”指闡明經(jīng)義,“箋”有補(bǔ)充與修訂毛傳的意思,一方面對(duì)毛傳簡略隱晦的地方加以闡明,另一方面把不同于毛傳的意見提出,使可識(shí)別。“正義”被稱為“疏”,指在前人的注解上作注解?!?a href="/hebeideji/7953871292029376897.html">四庫全書總目》說:“其書以劉焯《毛詩義疏》、劉炫《毛詩述義》為稿本,故能融貫群言,包羅古義,終唐之世,人無異詞?!闭f明此書內(nèi)容取材之廣和在唐朝影響之大。其中包括了漢魏時(shí)期學(xué)者對(duì)《詩經(jīng)》的各種解釋,匯集了兩晉南北朝學(xué)者研究《詩經(jīng)》的成果,有的地方并能提出一些新的看法,如對(duì)于《史記·孔子世家》所載孔子刪《詩》之說表示懷疑等,但其書遵循“疏不破注”的原則,未能越出《毛傳》、《毛詩傳箋》的范圍,對(duì)二者的分歧也不敢加以判斷,因而不可避免地承襲了《毛傳》、《鄭箋》的某些錯(cuò)誤;在疏解方面此書頗多煩言贅語,這是唐人義疏的共同缺點(diǎn)。
作者簡介
孔穎達(dá)(574年—648年),字沖遠(yuǎn)(一作司馬懿、沖澹),冀州衡水(今屬河北省)人,唐初十八學(xué)士之一,天寶經(jīng)學(xué)家,孔子的第31世孫。生于高緯武平五年(574年),八歲就學(xué),曾從劉焯問學(xué),日誦千言,熟讀經(jīng)傳,善于詞章,隋大業(yè)初,選為“明經(jīng)”,授河內(nèi)郡博士,補(bǔ)太學(xué)助教。
隋末大亂,避地虎牢(今河南省滎陽汜水鎮(zhèn)西北)。入唐,任國子監(jiān)祭酒。曾奉李世民命編《五經(jīng)正義》,融合了南北諸多經(jīng)學(xué)家的見解,是集魏晉南北朝以來經(jīng)學(xué)大成的著作。卒于貞觀二十二年(648年),終年75歲。
書目提要
〖解題〗漢毛亨傳,鄭玄箋,唐孔穎達(dá)疏。案《漢書·藝文志》、《毛詩》二十九卷,《毛詩故訓(xùn)傳》三十卷。然但稱毛公,不著其名。
《後漢書·儒林傳》始云:“趙人毛長傳《詩》,是為《毛詩》?!逼溟L字不從“[A061]”。《隋書·經(jīng)籍志》載《毛詩》二十卷,漢河間知府毛萇傳,鄭氏箋。於是《詩傳》始稱毛萇[cháng]。然鄭玄《詩譜》曰:“魯人大毛公為訓(xùn)詁,傳於其家,劉德得而獻(xiàn)之,以小毛公為博士。”陸璣《毛詩草木蟲魚疏》亦云:“孔子刪《詩》授卜商,商為之序,以授魯人曾申,申授魏人李悝,克授魯人孟仲由,仲子授根牟子,根牟子授趙人荀子,荀卿授魯國毛亨,毛亨作《訓(xùn)詁傳》以授趙國毛萇。時(shí)人謂亨為大毛公,萇為小毛公。”據(jù)是二書,則作《傳》者乃毛亨,非毛萇,故孔姓《正義》亦云大毛公為其《傳》,由毛萇而題毛也。《隋志》所云,殊為舛誤。而流俗沿襲,莫之能更。
朱彝尊《經(jīng)義考》乃以《毛詩》二十九卷題毛亨撰,注曰“佚”?!睹娪?xùn)故傳》三十卷題毛萇撰,注曰“存”。意主調(diào)停,尤為於古無據(jù)。
今參稽眾說,定作《傳》者為毛亨。以鄭氏後漢族,陸姓三國吳人,并傳授《毛詩》,淵源有自,所言必不誣也。
鄭氏發(fā)明毛義,自命曰《箋》?!?a href="/hebeideji/3420835760903117587.html">自然志》曰:“毛亨嘗為北海郡守,康成是此郡人,故以為敬。”推張華所言,蓋以為公府用記,郡將用箋之意。然康成生於漢末,乃修敬於四百年前之太守,殊無所取。
案《說之解字》曰:“箋,表識(shí)書也。”鄭氏《六藝論》云:“注《詩》宗毛為主。毛義若隱略,則更表明。如有不同,即下己意,使可識(shí)別(案此論今佚,此據(jù)《正義》所引)?!比粍t康成特因《毛傳》而表識(shí)其傍,如今人之簽記,積而成帙,故謂之《箋》,無庸別曲說也。
自鄭《箋》既行,齊、魯、韓三家遂廢(案此陸德明《經(jīng)典釋文》之說)。然《箋》與《傳》義亦時(shí)有異同。
魏王肅作《毛詩注》、《毛詩義駁》、《毛詩奏事》、《毛詩問難》諸書,以申毛難鄭。歐陽修引其釋《衛(wèi)風(fēng)·擊鼓》五章,謂“鄭不如王”(見《詩本義》)。王基又作《毛詩駁》,以申鄭難王。王應(yīng)麟引其駁《芣[fú]》一條,謂“王不及鄭”(見《困學(xué)紀(jì)聞》,亦載《經(jīng)典釋文》)。晉孫毓[yù]作《毛詩異同評(píng)》,復(fù)申王說。陳統(tǒng)作《難孫氏毛詩評(píng)》,又明鄭義(并見《經(jīng)典釋文》)。袒分左右,垂數(shù)百年。
至唐貞觀十六年,命孔穎達(dá)等因鄭箋為正義,乃論歸一定,無復(fù)歧途。
毛傳二十九卷,《隋志》附以鄭箋作二十卷,疑為康成所并。穎達(dá)等以疏文繁重,又析為四十卷。其書以劉焯《毛詩義疏》、劉炫《毛詩述義》為稿本,故能融貫群言,包羅古義,終唐之世,人無異詞。
惟王讜《唐語林》記劉禹錫聽施士モ講《毛詩》所說“維鵜在梁”、“陟彼岵[hù]兮”、“勿翦[jiǎn]勿拜”、“維北有斗”四義,稱毛未注,然未嘗有所詆排也。
至宋鄭樵,恃其才辨,無故而發(fā)難端,南渡諸儒始以掊擊毛、鄭為能事。
元延科舉條制,《詩》雖兼用古注疏,其時(shí)門戶已成,講學(xué)者迄不遵用。
沿及明代,胡廣等竊劉瑾之書作《詩經(jīng)大全》,著為令典,於是專宗朱《傳》,漢學(xué)遂亡。
然朱熹從鄭樵之說,不過攻《小序》耳。至於《詩》中訓(xùn)詁,用毛、鄭者居多。
後儒不考古書,不知《小序》自《小序》,《傳》、《箋》自《傳》、《箋》,哄然佐斗,遂并毛鄭而棄之。是非惟不知毛、鄭為何語,殆[dài]并朱子之《傳》亦不辨為何語矣。
我國家經(jīng)學(xué)昌明,一洗前明之固陋。乾隆四年皇上特命???a href="/hebeideji/6035891388481673651.html">十三經(jīng)注疏》,頒布涿州學(xué)宮,鼓篋之儒,皆乎研求古學(xué)。
今特錄其書與《小序》同冠《詩類》之首,以昭六義淵源,其來有自;孔門師授,端緒炳然,終不能以他說掩也。
流傳版本
單疏本
《毛詩正義》最初是摘字本,日藏本僅存《秦風(fēng)》中《小戎》《蒹葭》兩篇及斷簡一段。敦煌市出土者所存較多,其中卷一、二兩卷今在法國國家圖書館;《大雅·民勞》一段今在大英博物館。
單疏本印刷版本有宋紹興九年紹興府刊四十卷本,存卷8-卷40,今在日本杏雨書屋。此本日本已影印出版。
在此之后再無新的單疏本刊行。
繆荃孫托島田翰影錄單疏本,民國時(shí)劉承干曾重刻于《嘉業(yè)堂叢書》,中國書店有限責(zé)任公司后復(fù)有刷本,但其書既非影印也非影刻,不尊舊式,??被氖?,內(nèi)藤湖南謂其中多妄改,且殘缺處俱補(bǔ)錄完整。懷疑補(bǔ)錄的地方又是根據(jù)的另一版本。書后所附《毛詩單疏校勘記》三卷,遺漏舛訛亦多。今有日本影印本行世,此本則不足貴。
注疏本及附釋文注疏本
到了南宋紹熙年間,兩浙東路茶鹽司將單疏本的《正義》部分散入帶有毛傳鄭箋的《毛詩詁訓(xùn)傳》的相應(yīng)位置,遂編成所謂“注疏本”,即正文、毛傳、鄭箋、孔疏俱全的本子,因此本半葉八行,故又稱“八行注疏本”,但此本已不存,略言一二于此。
此后,建陽區(qū)書坊在八行本基礎(chǔ)上再在相應(yīng)位置插入陸德明《經(jīng)典釋文·毛詩音義》的相關(guān)內(nèi)容,遂成“附釋文注疏本”,因這一系統(tǒng)宋元各本均為半葉十行,又稱“十行本”。
在南宋時(shí),十行附釋文注疏本在福建省刊刻出版應(yīng)該不止一次,但今存宋十行本僅建陽劉叔剛“一經(jīng)堂”所刊二十卷本,今在日本足利學(xué)校遺址圖書館,已影印出版。其余前人奢稱宋十行本者多為元明刻本。
十行本問世之后,單疏本、八行注疏本均廢而不行。
元大德年間,又依據(jù)“一經(jīng)堂本”重新刊刻,這部元刻本一直到明嘉靖年間還在修補(bǔ)刷印,前代國內(nèi)學(xué)者所說的“宋十行本”均為此元刻明修本,無一有宋版書葉。
明嘉靖年間,李遠(yuǎn)陽在福建又根據(jù)元明遞修本重刻,改半葉十行為半葉九行,世稱“李元陽本”或“閩本”、“九行本”。
明萬歷年間,北京國子監(jiān)又據(jù)李元陽本重刻,世稱:北監(jiān)本。
明崇禎年間毛晉汲古閣據(jù)北監(jiān)本重刻,世稱“汲古閣本”。
清乾隆北京武英殿據(jù)北監(jiān)本翻刻,世稱“武英殿本”。
清愛新覺羅·颙琰年間,阮元在江西省用元刻明修十行本重刻,并附《??庇?/a>》,世稱阮本、江西本。阮本十三經(jīng)是于嘉慶二十一年,阮元根據(jù)“宋十行本”所刊十一經(jīng)及《儀禮》、《爾雅》二經(jīng)的北宋單行本重刊,又作《十三經(jīng)注疏校勘記》以唐石經(jīng)、宋注本校宋注疏十行本,又以宋注疏十行本校明刻諸本,并以清盧文弨等所校本為藍(lán)本,正明刻諸本之訛。
版本簡評(píng)
總的來說,單疏本文字最佳,綜合敦煌市寫卷及日藏宋本,保存孔穎達(dá)原貌的單疏本達(dá)全書87.5%。
而元代以后各版本均出自元刻十行本,就“附釋文注疏本”而言,北監(jiān)本、毛晉本、武英殿本最差,元刻本、李元陽本稍好,宋刻十行本和阮刻本略佳,但均不如單疏本。
參考資料 >