《鼠疫》是法國作家阿爾貝·加繆于1947年在巴黎出版的一部紀(jì)事體長篇小說,現(xiàn)代主義小說荒誕派代表作之一,也是他在《局外人》之后,第二部有重要影響的小說。
小說以北非一個(gè)名為奧蘭的海濱小城發(fā)生的一場(chǎng)大規(guī)模鼠疫為背景,講述了從暖春到寒冬,在里厄醫(yī)生的感召下,一群普通人為了抵抗鼠疫而做的種種斗爭。面對(duì)肆虐的鼠疫,奧蘭宣布了封城,成了一座孤島。這期間,里厄醫(yī)生將所有的精力用來救治病人,在奧蘭旅居的塔魯組織了一個(gè)防疫志愿隊(duì),并且以寫作的方式記錄下鼠疫期間發(fā)生的事情,帕納盧神甫通過宗教布道撫慰人心等,他們因?yàn)楣餐瑢?duì)抗鼠疫走到一起成為志同道合的戰(zhàn)友,并帶領(lǐng)市民在死亡的威脅和與親人朋友隔離的痛苦中,頑強(qiáng)地與鼠疫進(jìn)行了長達(dá)近十個(gè)月的抵抗斗爭,最終使鼠疫消滅于奧蘭城。小說生動(dòng)地描述了在那個(gè)壓抑的時(shí)期,人們所經(jīng)歷的肉體上的囚禁感和精神上的流放感,以及對(duì)幸福和安定的向往。《鼠疫》作為一部寓言性小說,通過整體象征的手法,以“鼠疫”作為載體,一方面以奧蘭封城的囚禁生活來象征第二次世界大戰(zhàn)時(shí)期在德國納粹威脅下的囚禁生活,一方面反映現(xiàn)代人心靈處境中的流放感和孤獨(dú)感。用虛構(gòu)的寓言故事來講述真實(shí)事件,構(gòu)造了當(dāng)代人與其荒誕處境的沖突。小說表達(dá)了對(duì)平凡英雄和集體反抗的贊頌,這也正是阿爾貝·加繆為后世提供的突破生存困境的方法與路徑。
1957年,加繆憑借《鼠疫》和《局外人》獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),頒獎(jiǎng)詞稱其“通過一個(gè)存在主義者對(duì)世界荒誕性的透視,形象地體現(xiàn)了現(xiàn)代人的道德良知,戲劇性地表現(xiàn)了自由、正義和死亡等有關(guān)人類存在的最基本的問題。”中國翻譯家柳鳴九評(píng)價(jià)《鼠疫》,憑借如此重大的歷史題材與如此重要的現(xiàn)實(shí)指定,就足以在二十世紀(jì)文學(xué)史上占有突出的地位。但耶魯學(xué)派文學(xué)批評(píng)家哈羅德·布魯姆則批評(píng)這部小說意識(shí)形態(tài)傾向過于強(qiáng)烈。《鼠疫》自法語版問世以來,被翻譯成28種不同的語言,其中中國在七十余年的時(shí)間內(nèi),共計(jì)有 16 位譯者翻譯產(chǎn)出 10 個(gè)較為可讀中文的譯本。
創(chuàng)作背景
社會(huì)背景
阿爾貝·加繆最早開始計(jì)劃《鼠疫》的寫作是在第二次世界大戰(zhàn)期間,當(dāng)時(shí)德國法西斯主義勢(shì)力席卷西歐各個(gè)國家。隨著法國的徹底戰(zhàn)敗,法國首都巴黎被德國法西斯占領(lǐng),加繆被迫之下離開巴黎,來到北非阿爾及利亞的奧蘭。這期間阿爾及利亞爆發(fā)了瘟疫,早在四十年代初,加繆就開始涉獵瘟疫等流行病的知識(shí),積累了許多資料,成為他后來寫作的素材。戰(zhàn)時(shí)從法國到阿爾及利亞的流亡經(jīng)歷,進(jìn)一步激發(fā)了加繆將瘟疫作為悲慘現(xiàn)實(shí)世界的一部分來考察并進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的靈感。阿爾貝·加繆曾表示希望人們以多種視角來閱讀《鼠疫》,其中最明顯的視角是歐洲對(duì)德國納粹主義的反抗。正是在這樣的社會(huì)背景下,加繆開始著手于《鼠疫》的創(chuàng)作。
個(gè)人背景
《鼠疫》的情節(jié)隨著鼠疫的發(fā)展變化狀況展開,與鼠疫進(jìn)行抗?fàn)幨侨珪闹骶€,能將疾病作為寫作內(nèi)容與加繆的個(gè)人經(jīng)歷有關(guān)。1931 年加繆患上肺結(jié)核病,所以他從18歲起就具有豐富的與疾病進(jìn)行抗?fàn)幍捏w驗(yàn),他以堅(jiān)強(qiáng)的意志和極大的勇氣與結(jié)核病搏斗。經(jīng)歷過死亡的威脅,阿爾貝·加繆更加熱愛生命,在創(chuàng)作中展現(xiàn)出更大的激情。另外,二戰(zhàn)時(shí)期加繆加入法國抵抗運(yùn)動(dòng)并擔(dān)任戴高樂派《戰(zhàn)斗報(bào)》的編輯,以自己的方式反抗壓迫、維護(hù)公平與自由。他站在反法西斯戰(zhàn)爭的立場(chǎng)上,號(hào)召人們團(tuán)結(jié)起來反抗不義的戰(zhàn)爭,為爭取和平、自由和正義而吶喊。加繆對(duì)待生命和戰(zhàn)爭的態(tài)度影響了他在《鼠疫》之中的創(chuàng)作基調(diào)。
出版歷史
《鼠疫》法語版于 1947 年在法國巴黎出版,隨后被翻譯為28種語言,其中英語版從 1948 年到今天合計(jì)有 4 位譯者譯介 4 個(gè)版本。中國的譯介從20世紀(jì)70-80年代開始,“文革”的結(jié)束和改革開放給中國人的傳統(tǒng)價(jià)值觀念造成了巨大的沖擊,存在主義的出現(xiàn)正好能夠滿足人們精神信仰出現(xiàn)危機(jī)時(shí)的心理需求,所以出現(xiàn)了存在主義熱,阿爾貝·加繆在當(dāng)時(shí)被歸為存在主義作家。在這種背景下,1980 年上海譯文出版社出版了由顧方濟(jì)、徐志仁翻譯的《鼠疫》單行本,這是《鼠疫》一書在中國公開發(fā)行的第一個(gè)單行本。90年代以來,加繆重要作品出現(xiàn)多種譯本,1999年譯林出版社發(fā)行《加繆文集》,囊括了以《鼠疫》為代表的等五部作品。進(jìn)入到21世紀(jì)后,對(duì)加繆作品的譯介更加廣泛,2002年為了慶祝加繆誕辰90周年,河北教育出版社有限責(zé)任公司推出了由柳鳴九、沈志明主編的《加繆全集》,包括《鼠疫》一書。2010年適逢加繆逝世50周年,上海譯文出版社重新發(fā)行柳鳴九主編的四卷本《加繆全集》。譯林出版社在2011年推出郭宏安翻譯的三卷本《加繆文集》,《鼠疫》作為重要小說收錄在內(nèi)。兩年后,上海譯文出版社于2013年出版“加繆文集”系列叢書。在七十余年的時(shí)間內(nèi),共計(jì)有 16 位譯者翻譯產(chǎn)出 10 個(gè)較為可讀中文的譯本。
內(nèi)容情節(jié)
鼠疫降臨
奧蘭是北非的一個(gè)海濱小城,市民們每天無所事事、麻木地消磨著時(shí)光。起初沒有人在意樓梯間或者街道上幾只不起眼的死老鼠,直到有人無意中接觸到老鼠的尸體后,幾天內(nèi)脖頸、腹股溝等部位開始疼痛腫脹,最終氣斷身亡。里厄醫(yī)生最先發(fā)現(xiàn)這一反常現(xiàn)象,但奧蘭的當(dāng)局卻為宣布鼠疫會(huì)造成難以管控的嚴(yán)重后果而猶豫。此時(shí),位高權(quán)重的帕納盧神甫在人群中進(jìn)行布道,他強(qiáng)調(diào)鼠疫是對(duì)奧蘭人的整體懲罰,目的在于讓他們經(jīng)受苦難以獲得靈魂的救贖,人們除了信仰雅威之外不需要做其他事情。之后,城里的死亡人數(shù)隨奧蘭的氣溫一起日漸升高,鼠疫徹底降臨這座海濱小城。市民之中充滿了恐慌的情緒,死亡人數(shù)的爆炸式增長迫使政府不得不下令封城。被封鎖之后的奧蘭,不幸感染疫病的患者會(huì)被拉走強(qiáng)制隔離,接觸過患者的近親屬也會(huì)被帶去集中進(jìn)行隔離。對(duì)于奧蘭的市民來說,這座城市無異于是一座囚牢,被封城和隔離囚禁的市民不僅整日處在死亡的威脅之下,還需經(jīng)受與親人好友分離的煎熬以及醫(yī)療資源供應(yīng)不足帶來的困難。突如其來的鼠疫給奧蘭居民帶來了令人猝不及防的極端折磨,每天晚上人們都能聽到拉滿尸體去火葬場(chǎng)的電車的鳴響,奧蘭人陷入了萎靡和焦慮。
團(tuán)結(jié)抗疫
隨著疫情的發(fā)展,有的人依然頹靡,但絕大部分人認(rèn)識(shí)到應(yīng)該行動(dòng)起來,而不是坐以待,等待死亡的審判。因此以里厄醫(yī)生為核心的一群人開始了同鼠疫的作戰(zhàn)。里厄日夜兼程地救治鼠疫患者,力圖防止疫情的進(jìn)一步蔓延;在奧蘭旅居的塔魯因不滿政府的防疫措施,主動(dòng)組織了第一個(gè)防疫志愿隊(duì);小職員格朗雖然在事業(yè)不順,妻子也離他而去,看似是個(gè)失敗者,但在同鼠疫進(jìn)行對(duì)抗的斗爭中,不計(jì)個(gè)人得失,輔助里厄醫(yī)生做力所能及的事情,贏得了人們的贊賞和尊重;因公司外派采訪而滯留在奧蘭的記者朗貝爾,起初認(rèn)為自己是個(gè)局外人,想盡各種辦法出城,但在目睹疫情的殘酷和里厄醫(yī)生等人奮力抗?fàn)幍男袆?dòng)后,他決定留下來為戰(zhàn)勝鼠疫貢獻(xiàn)自己的力量。盡管奧蘭居民在有限的醫(yī)療資源下同鼠疫作了最大的抗?fàn)帲侨晕茨茏柚挂咔榈倪M(jìn)一步擴(kuò)散。所有人的內(nèi)心如黑夜一般憂郁,恐懼和放逐感充斥著每一個(gè)奧蘭人的內(nèi)心。
里厄醫(yī)生和醫(yī)療機(jī)構(gòu)利用有限的醫(yī)療資源和經(jīng)驗(yàn),不斷地進(jìn)行實(shí)驗(yàn)與救治,期待每次新研發(fā)出來的血清和治療方法能夠有顯著的療效。醫(yī)務(wù)人員和志愿者們夜以繼日地重復(fù)每日的工作,可醫(yī)院依然不得不接收不斷送來的病人,事實(shí)上感染鼠疫后根本無藥可醫(yī),鼠疫依然威脅著整個(gè)奧蘭。這時(shí),一個(gè)孩子經(jīng)過垂死掙扎最終沒能敵過病魔,這讓帕納盧神甫開始懷疑自己的信仰、質(zhì)疑宗教的合理性,一個(gè)純潔無辜的孩子為何承擔(dān)本不應(yīng)該有的懲罰和苦難。在這之后,帕納盧神甫也加入到里厄醫(yī)生的防疫隊(duì)伍之中,但他不幸感染鼠疫并且拒絕現(xiàn)代醫(yī)療,最終懷抱十字架戰(zhàn)栗著死去。
戰(zhàn)勝鼠疫
在持續(xù)了十個(gè)月不懈的斗爭下,籠罩在奧蘭近一年的鼠疫奇跡一般消失,奧蘭在人們的歡呼雀躍中宣布解封。塔魯因感染鼠疫死在了解禁前夕;格朗在鼠疫后找到了新的人生方向;朗貝爾和心悅的女孩結(jié)婚。在一片熱鬧祥和之中,里厄醫(yī)生陷入沉思,鼠疫桿菌的存活時(shí)間長達(dá)幾十年,它能存在于人們生活的每一個(gè)地方。當(dāng)前的確已經(jīng)解除了危機(jī),但危險(xiǎn)一直潛在,也許有朝一日,厄運(yùn)會(huì)再次降臨到人們頭上。
角色介紹
里厄
里厄是小說的中心人物,從鼠疫的爆發(fā)到消亡整個(gè)過程中起著領(lǐng)導(dǎo)作用。作為一名醫(yī)生,他富有職業(yè)責(zé)任感和醫(yī)者仁心,平等對(duì)待每一個(gè)病人。當(dāng)鼠疫來臨時(shí),是里厄醫(yī)生最先察覺了異常現(xiàn)象,也是他最先提出政府和醫(yī)生們所不敢承認(rèn)的鼠疫事實(shí),并且從鼠疫開始到結(jié)束,一直全力以赴地投入到這場(chǎng)戰(zhàn)斗中去。他自己冒著被感染的危險(xiǎn)治療病人,卻在塔魯提出組建志愿防疫隊(duì)時(shí)指出其中巨大的生命風(fēng)險(xiǎn)。里厄醫(yī)生在這場(chǎng)鼠疫中一直保持著冷靜理性的頭腦,不回避災(zāi)難的真實(shí)狀況,摒棄神甫的宗教觀念,用實(shí)際行動(dòng)來阻止疫情的進(jìn)一步擴(kuò)散。里厄的無私與奉獻(xiàn)在精神上感染著周圍的普通人,使塔魯、朗貝爾團(tuán)結(jié)在其周圍并肩作戰(zhàn),與鼠疫戰(zhàn)斗。在里厄看來,只要危險(xiǎn)存在就要堅(jiān)持斗爭,即便可能毫無勝算、希望渺茫,也要付出全部努力。這個(gè)形象體現(xiàn)了阿爾貝·加繆本人的反抗精神和對(duì)生活的激情,代表了加繆對(duì)生活、人生價(jià)值的積極態(tài)度。
塔魯
塔魯是旅居在奧蘭的游客,當(dāng)鼠疫爆發(fā)之后,主動(dòng)參與到抗疫的行動(dòng)之中。他17歲時(shí)在法庭上認(rèn)識(shí)到人類宣判自己同類死刑是非常荒誕的一件事情,由此也使他認(rèn)清了這個(gè)由荒誕的人所組成的社會(huì)的荒誕性。所以他本身反對(duì)死刑,甚至?xí)?duì)犯人抱有惻隱之心,這種想法使他與周圍人格格不入。塔魯試圖同死刑作斗爭,卻始終找不到出路,看不到希望,他逐漸變成一個(gè)心靈孤獨(dú)的人,開始四處旅居。塔魯想要在現(xiàn)實(shí)中成為一個(gè)圣人,盡力幫助別人減輕痛苦,不給他人帶來苦難,以此來求得內(nèi)心的暫時(shí)安寧。在鼠疫期間,塔魯因?yàn)閷?duì)奧蘭政府衛(wèi)生部門的防疫力度和措施感到不滿,于是提出成立志愿者衛(wèi)生防疫組織,成了里厄醫(yī)生的得力助手,塔魯最終因?yàn)楦腥臼笠叨涝诹私饨跋Α?/p>
帕納盧神甫
帕納盧神甫是一位虔誠的天主教徒,在奧蘭城中德高望重。他是較早意識(shí)到鼠疫來臨的人,并在鼠疫期間進(jìn)行了兩次布道。對(duì)基督教的信仰讓神甫相信人是全然敗壞的,他認(rèn)為鼠疫是雅威對(duì)人類罪惡的懲罰,將鼠疫解釋為是上帝對(duì)人類不虔誠信仰宗教的整體規(guī)訓(xùn)與懲戒。在第一次布道中,帕納盧要求人們接受鼠疫,放棄斗爭獻(xiàn)身上帝。在其第二次布道中,他放棄了上帝懲罰人類的說法,改用抽象的博愛解釋鼠疫,上帝的博愛使痛苦和死亡成為人靈魂獲得救贖、心靈獲得平靜的關(guān)鍵,所以經(jīng)受鼠疫是自我救贖的必經(jīng)過程。但帕納盧目睹純潔無辜的兒童遭受病毒折磨的慘狀動(dòng)搖了自己所堅(jiān)定的信念,他加入到抗疫志愿組織,始終工作在第一線。最后,在染上鼠疫后,帕納盧沒有接受現(xiàn)代醫(yī)療手段的救治,把生死的命運(yùn)交給了他所信仰的雅威。帕納盧的死亡,表明了阿爾貝·加繆對(duì)宗教拯救的否定態(tài)度。同時(shí)對(duì)基督教文化的原罪論、懺悔論發(fā)起了質(zhì)疑。通過里厄醫(yī)生這個(gè)無神論者和基督教信仰者帕納盧神甫的對(duì)比,加繆表達(dá)了對(duì)無辜者的同情、對(duì)人生命價(jià)值的肯定,對(duì)行動(dòng)的承認(rèn)。
格朗
格朗有三重身份,分別是白天市政府的小地方公務(wù)員、鼠疫期間疫情統(tǒng)計(jì)者和夜間熱衷于寫作的作家。他本是一個(gè)默默無聞的小人物,但因?yàn)槭笠咂陂g兢兢業(yè)業(yè)的行動(dòng)成為英雄的榜樣。他還有自己的小小理想,希望創(chuàng)作出優(yōu)秀的文學(xué)作品。不過格朗有嚴(yán)重的表達(dá)障礙,這不但阻礙了他事業(yè)的發(fā)展,而且也對(duì)他的人際交往產(chǎn)生了負(fù)面影響。他的沉默寡言和碌碌無為使得妻子讓娜離開了他。盡管孤獨(dú),但格朗一直對(duì)他人抱有同情心。鼠疫期間在以朗貝爾為代表的人依然為私事所困時(shí),格朗就逐漸認(rèn)識(shí)到在巨大的困難面前,同身邊人團(tuán)結(jié)在一起并且付出實(shí)際行動(dòng)去面對(duì)困難的重要意義。他根據(jù)自己的能力,通過整理資料、處理表格這種他擅長的方式,默默地與他人一起共同抵抗這世間的惡。
朗貝爾
記者朗貝爾是阿爾貝·加繆升華了的一個(gè)人物,他經(jīng)過了三次思想演變。第一階段認(rèn)為自己是局外人,為了個(gè)人幸福千方百計(jì)離開奧蘭。;第二階段在里厄醫(yī)生的感召下,準(zhǔn)備在找到途徑離開奧蘭前貢獻(xiàn)自己的力量;第三階段決定放棄離開和大家同舟共濟(jì)。朗貝爾從以個(gè)人為中心到為了集體犧牲個(gè)人幸福,他的轉(zhuǎn)變體現(xiàn)了奧蘭人從孤獨(dú)走向團(tuán)結(jié)。朗貝爾從以個(gè)人為中心到為了集體犧牲個(gè)人幸福,他的轉(zhuǎn)變體現(xiàn)了奧蘭人從孤獨(dú)走向團(tuán)結(jié)。在加繆的另一部代表作《局外人》中,小說的主人公默索爾聽到母親的死訊毫無波瀾、對(duì)于結(jié)婚極度漠然、甚至當(dāng)法庭宣布處以他死刑的時(shí)候,默索爾依然用事不關(guān)己的態(tài)度冷漠地迎接死亡。默索爾的生存態(tài)度是獨(dú)立于主流社會(huì)意識(shí)之外、與周圍環(huán)境完全脫節(jié)的狀態(tài),在這個(gè)層面上,朗貝爾和默索爾一樣都是與自己所處環(huán)境格格不入的“局外人”。但是不同于默索爾的淡漠孤僻,用消極避世的態(tài)度獨(dú)自反抗荒誕的社會(huì),朗貝爾實(shí)現(xiàn)了自我否定,他拋棄了過去的“小我”,積極有為地加入到“大我”之中,用阿爾貝·加繆所提倡的西西弗斯精神——以不停的行動(dòng)去反抗災(zāi)難、蔑視命運(yùn)的安排,與奧蘭人共同反抗駭人恐怖的鼠疫。朗貝爾形象的轉(zhuǎn)變,體現(xiàn)了加繆將他的反抗主題提升到了一個(gè)新的高度,即從孤獨(dú)反抗的態(tài)度到對(duì)共同戰(zhàn)斗的集體的承認(rèn)。
作品賞析
主題思想
荒誕
加繆將荒誕感定義為無藥可救的放逐,人和生活的分離正是荒誕感。這種荒誕感產(chǎn)生自每一個(gè)個(gè)體之間、個(gè)體與社會(huì)之間,本質(zhì)層面是理性精神傳統(tǒng)和當(dāng)前世界本身的非理性之間的割裂。當(dāng)因?yàn)槭笠弑l(fā)而封城的奧蘭,成為一座孤島后,對(duì)于奧蘭人來說隨之而來的是囚禁感,每一個(gè)人都像是被剝奪自由的囚徒。等待鼠疫患者的大多是死亡,僥幸還活著的人處在長期隔離之中,在這種失去自由的情況下,人人都將自己封閉起來,耽溺在寂寞和孤獨(dú)中無法自拔。所以,人與人之間越發(fā)隔閡,原本人與人之間的關(guān)愛消失不見,取而代之的是無情的隔離政策。從而導(dǎo)致了原有的善惡體系的顛倒和道德倫理的崩潰,現(xiàn)實(shí)的世界也失去了理性與和諧。面對(duì)這種荒誕的境遇,人們感到的只能是困惑、苦悶、無奈、絕望 。奧蘭的封閉和奧蘭人的生存模式是對(duì)現(xiàn)代人無法逃脫的荒謬現(xiàn)實(shí)的投射,反映了現(xiàn)代人的個(gè)人生存和現(xiàn)實(shí)生存環(huán)境之間的斷裂,是人類生存境遇的荒誕性象征。
集體反抗
《鼠疫》展示的不是個(gè)人英雄主義,它所描繪的是集體的反抗。人們要通過行動(dòng)來掌握生存的主動(dòng)性,反抗命運(yùn)的荒謬性,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)人在生存環(huán)境中的意義。里厄醫(yī)生的反抗開始僅僅是個(gè)人勢(shì)單力薄的抗?fàn)帲撬膶?shí)際行動(dòng)和精神力量感染了周圍的民眾,在他的帶領(lǐng)下越來越多的普通人聚集到一起,形成了集體的反抗。當(dāng)奧蘭人都團(tuán)結(jié)到一起,跟隨著里厄醫(yī)生的行動(dòng)投身到對(duì)抗鼠疫的戰(zhàn)斗之中時(shí),就發(fā)生了從個(gè)體反抗到集體反抗的質(zhì)變。里厄、塔魯、格朗等人在以實(shí)際行動(dòng)反抗共同的災(zāi)難時(shí),逐漸走出個(gè)人世界,忽略個(gè)人得失,從不自覺行為變成自覺行為,將個(gè)人面對(duì)荒誕的選擇與行動(dòng)轉(zhuǎn)變?yōu)榧w的立場(chǎng)態(tài)度。
平凡的英雄
里厄在鼠疫中作出了極大的犧牲,他并不搞“英雄主義”,不在乎成為英雄或者圣人,而是努力造就生活中的自己。格朗是阿爾貝·加繆在《鼠疫》中所稱贊的平民英雄。他不像里厄醫(yī)生那樣每日活躍在抗疫的一線,而是在防疫機(jī)構(gòu)里每天處理表格、進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和整理。雖然他的工作看起來不足為訓(xùn),但是格朗的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果同樣關(guān)系著整個(gè)城市的醫(yī)療資源調(diào)配和對(duì)疫情發(fā)展趨勢(shì)的判斷,這些微不足道的舉動(dòng)實(shí)則在救治中起著重要的作用。《鼠疫》之中真正的英雄是那些堅(jiān)守在自己崗位、盡職盡責(zé)、認(rèn)真做好本職工作的小人物。加繆沒有把希望寄托在憑借個(gè)人價(jià)值力挽狂瀾英雄身上,在他看來,走出災(zāi)難和困境需要依靠的是每一個(gè)普通人的實(shí)際行動(dòng),這里展現(xiàn)出不同于宏大敘事中贊揚(yáng)英雄崇高性的平凡的英雄觀。
藝術(shù)特色
象征隱喻
小說中肆虐的“鼠疫”其實(shí)就是當(dāng)時(shí)歐洲社會(huì)的納粹黨勢(shì)力,象征著法西斯主義對(duì)各國的侵略。阿爾貝·加繆沒有直接描繪硝煙四起的歐洲大陸,而是把筆觸放在北非的海濱小鎮(zhèn)奧蘭。一場(chǎng)始料難及的鼠疫打破了奧蘭人民平靜的生活,當(dāng)鼠疫來襲時(shí),奧蘭市政府下令封城,死亡人數(shù)不斷增加,謠言四散,人人自危,每日都能見到焚燒尸體而出現(xiàn)的濃煙等,呈現(xiàn)出一種世界末日景象。這也是當(dāng)時(shí)的法國社會(huì)在被德國攻陷后,處于德國法西斯統(tǒng)治下現(xiàn)實(shí)境況的真實(shí)描繪,在被納粹黨占領(lǐng)的法國,法國人民一直生活在囚籠一般的處境之中。而奧蘭城內(nèi)逐漸覺醒的人們同鼠疫進(jìn)行對(duì)抗的行動(dòng),實(shí)際上是法國人民團(tuán)結(jié)一心抗擊德國納粹專制統(tǒng)治的生動(dòng)反映,是歐洲對(duì)德國法西斯主義的頑強(qiáng)斗爭,阿爾貝·加繆以象征的方式,隱喻地表達(dá)出對(duì)侵略戰(zhàn)爭的強(qiáng)烈反對(duì)和對(duì)法西斯非人道主義行徑的猛烈譴責(zé)。在更高的層面講,如加埃唐·皮孔所評(píng)價(jià)的那樣,如果說這個(gè)受鼠疫蹂躪的城市使人想起被占領(lǐng)和被戰(zhàn)爭折磨的法蘭西王國,它也可以是任何受命運(yùn)中常有的千百種禍患所襲擊的任何人類的城市:它是人類狀況的寫照。
多角度敘事
從小說敘事的模式來看,《鼠疫》總體上采用的是第三人稱全能敘事角度,以鼠疫從爆發(fā)到結(jié)束的整個(gè)過程為線索,按照歷時(shí)性的時(shí)間發(fā)展順序進(jìn)行線性敘述。但是在具體的敘事過程中,敘述者又是作品中的人物里厄醫(yī)生,因此阿爾貝·加繆有時(shí)會(huì)采用第一人稱,讓里厄在敘事過程中直接站出來發(fā)表言論。同時(shí)又有如使用紀(jì)實(shí)文學(xué)材料一般加入人物塔魯在疫情期間所寫的筆記,打破了原有的敘事結(jié)構(gòu)。加繆獨(dú)特的敘事方式打通了歷時(shí)性事件和共時(shí)性舞臺(tái)的壁壘,鼠疫的萌生、爆發(fā)、流行和消亡是一個(gè)歷時(shí)性的敘述過程。里厄醫(yī)生、塔魯、格朗等人在鼠疫不同時(shí)期的心理狀態(tài)和行動(dòng)分布其中,橫向展開,如同一張橫縱交織的網(wǎng)。小說由此建構(gòu)了廣闊又深的敘述空間,正是這種空間使得《鼠疫》具有多種解讀視角。
作品影響
法國影響
阿爾貝·加繆一直主張自由和尊重生命,倡導(dǎo)人與人之間的和諧共處。《鼠疫》因所處時(shí)代的影響,體現(xiàn)出了強(qiáng)烈的人道主義,在創(chuàng)作中回到社會(huì)生活的本質(zhì)。在二戰(zhàn)期間,他始終關(guān)心著阿爾及利亞人民和法國人民,一方面反對(duì)法國對(duì)殖民地阿爾及利亞人民的壓迫,另一方面反對(duì)德國法西斯主義對(duì)法國人民的害。因此,《鼠疫》在戰(zhàn)爭、宗教宗教、生存觀念等等方面,都為法國人提供了研究基礎(chǔ),不斷給后人新的啟示。
國際影響
1957年,加繆憑借《鼠疫》和《局外人》獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。《鼠疫》七十余年來先后被譯為英語、漢語等28種語言。
中國對(duì)阿爾貝·加繆的研究開始于20世紀(jì)80年代。學(xué)者洪子誠在《我的閱讀史》對(duì)《鼠疫》一書進(jìn)行了討論和評(píng)價(jià);余華評(píng)價(jià)加繆為20世紀(jì)最富有想象力和洞察力的作家之一;作家殘雪、趙無眠、蔣子丹等人在20世紀(jì)80年代曾明確表示對(duì)加繆的文學(xué)作品進(jìn)行學(xué)習(xí)借鑒。加繆的《鼠疫》以其“荒誕”和“反抗”思想對(duì)中國新時(shí)期的文學(xué)產(chǎn)生了重要影響。新時(shí)期以來,無論是現(xiàn)實(shí)主義小說家還是先鋒小說家,大多都在自己的作品中表現(xiàn)了荒誕主題。比如閣連科小說中彌漫的無處不在的苦難,劉震云筆下權(quán)力世界中人的扭曲,余華《活著》中殘酷至荒謬的命運(yùn)。對(duì)“反抗”思想進(jìn)行接受的代表是史鐵生。阿爾貝·加繆在《鼠疫》中號(hào)召人們?cè)诠餐睦щy面前團(tuán)結(jié)起來,希望每一個(gè)人都能擺脫階級(jí)、身份、偏見,發(fā)自內(nèi)心地用愛去關(guān)心周圍的人,同身邊的人聯(lián)合在一起共同戰(zhàn)斗,來反抗荒誕的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。史鐵生在接受了加繆《鼠疫》中的反抗思想后,進(jìn)一步發(fā)展,他的代表作《務(wù)虛筆記》突出了愛在反抗荒誕現(xiàn)實(shí)中的作用,期待兩個(gè)真心相愛的人能夠戰(zhàn)勝孤獨(dú)、打破隔膜,共同面對(duì)荒誕的命運(yùn)。
更重要的是《鼠疫》在當(dāng)代具有重要的啟示價(jià)值。阿爾貝·加繆將《鼠疫》稱為紀(jì)實(shí)性文學(xué)作品,以20世紀(jì)40年代發(fā)生在阿爾及利亞的瘟疫作為紀(jì)事的素材。作品向我們傳遞了一個(gè)客觀事實(shí)——災(zāi)難、危機(jī)隨時(shí)會(huì)降臨在世界上的任何一個(gè)地方,這樣一部帶有寓言性的小說,在2020年新冠疫情席卷全球之后,再次受到公眾的關(guān)注。《鼠疫》爆發(fā)之初人們的恐慌無措、隔離時(shí)刻的孤獨(dú)憂郁、對(duì)待疫情的防疫措施乃至疫情的傳播速度,都引起了人們的共鳴,讓人們重新對(duì)生命、災(zāi)難、命運(yùn)進(jìn)行思考。阿爾貝·加繆筆下的奧蘭人放下了傲慢、階層、偏見,團(tuán)結(jié)一起共同對(duì)抗鼠疫。這一共同體的力量雖然沒有形成直接戰(zhàn)勝鼠疫的力量,但是卻讓人們逐漸認(rèn)識(shí)到人們只有聯(lián)合起來,共同站到不合理現(xiàn)實(shí)的對(duì)立面上進(jìn)行抗?fàn)帲拍苄纬蓱?zhàn)勝共同困境的強(qiáng)大力量。因此,進(jìn)一步來講,奧蘭的勝利其實(shí)是人類以共同的利益和目標(biāo)為導(dǎo)向,在心理上形成認(rèn)同感,作為一個(gè)命運(yùn)共同體取得的偉大勝利。從《鼠疫》到新型冠狀病毒感染,從虛幻到現(xiàn)實(shí),人類面臨的挑戰(zhàn)或許因時(shí)代背景的變化而有所差異,但在災(zāi)難面前勇于抗?fàn)幍木駞s亙古不變。這啟示當(dāng)代人,我們需要更多的愛與包容,當(dāng)前全人類面前只存在一條道路,那就是包容團(tuán)結(jié)之路。
作品評(píng)價(jià)
對(duì)于《鼠疫》的評(píng)價(jià)褒貶兼有。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)頒獎(jiǎng)詞評(píng)價(jià)它“通過一個(gè)存在主義者對(duì)世界荒誕性的透視,形象地體現(xiàn)了現(xiàn)代人的道德良知,戲劇性地表現(xiàn)了自由、正義和死亡等有關(guān)人類存在的最基本的問題。”評(píng)論家羅杰·吉約認(rèn)為《鼠疫》既是不可戰(zhàn)勝的劫數(shù)、單單成為人的劫數(shù),又是這兩種輪番創(chuàng)建社會(huì)并毀掉社會(huì)的有機(jī)劫數(shù)。中國翻譯家柳鳴評(píng)價(jià)《鼠疫》具有持久的人文啟迪意義,其哲理價(jià)值來自對(duì)阿爾貝·加繆荒誕哲理的發(fā)展與突破,特別是關(guān)于人類該如何對(duì)待荒誕世界的哲理的發(fā)展和突破。
但是批評(píng)家哈羅德·布魯姆對(duì)加繆的《鼠疫》做出過負(fù)面評(píng)價(jià),他批判《鼠疫》意識(shí)形態(tài)傾向過于強(qiáng)烈、人物具有符號(hào)化趨勢(shì)、象征機(jī)械等弊端,對(duì)這部小說的藝術(shù)性提出了種種質(zhì)疑和批評(píng)。
衍生作品
《鼠疫》自出版以來,先后多次被不同國家改編成電影。1983年前蘇聯(lián)導(dǎo)演大衛(wèi)·維利拍攝了格魯吉亞語短片《鼠疫》,展現(xiàn)了鼠疫病毒的傳播性,獲得了第37屆戛納電影節(jié)金棕櫚獎(jiǎng)。1992年由威廉·赫特、讓-馬克·巴爾、羅伯特·杜瓦爾主演《鼠疫》,用美國南部的一個(gè)城市替換了北非濱海小城奧蘭,以此為背景講述了鼠疫從爆發(fā)到結(jié)束的整個(gè)過程,對(duì)孤獨(dú)、公正和愛等母題進(jìn)行了討論。2002年,德國采用《鼠疫》的情節(jié),以《黑死病》為電影名稱,敘述了德國科隆戰(zhàn)勝鼠疫的過程。除了電影,《鼠疫》還被改編為話劇、舞臺(tái)劇、音樂劇等。2011年由林森森、劉雷等主演,葉俊華、田蕤導(dǎo)演的普通話版話劇《鼠疫》,對(duì)鼠疫來臨之時(shí)的人性進(jìn)行了解剖。2018年由陳泰然為導(dǎo)演、英國劇作家尼爾·巴奈特為編劇的粵語版舞臺(tái)劇《鼠疫》上演,展現(xiàn)了現(xiàn)代城市人在瘟疫面前如何生存、相愛和面對(duì)死亡。2020年中國新世代劇場(chǎng)導(dǎo)演王翀沿用尼爾·巴奈特改編的劇場(chǎng)版,在制作上營造電影感,配合音樂由來自全球的六位演員在網(wǎng)絡(luò)上實(shí)時(shí)演出,展現(xiàn)了疫情下最真實(shí)的人性群像。
?
參考資料 >
疫情后期,社會(huì)“康復(fù)”需要我們做什么.光明網(wǎng).2023-06-01
鼠疫 Chiri (1983).豆瓣電影.2023-06-01
豆瓣.豆瓣電影.2023-06-01
黑死病 Pest - Die Rückkehr (2002).豆瓣電影.2023-06-01
鼠疫.豆瓣.2023-06-01
鼠疫(粵語版).豆瓣.2023-06-01
鼠疫(英語版).豆瓣.2023-06-01