必威电竞|足球世界杯竞猜平台

南京話
來源:互聯網

南京話(Nankinese),又稱南京官話,南京話屬于江淮官話洪巢片。廣義的南京方言包括南京市所轄11個區的方言。狹義的南京方言只包括明都城范圍內的玄武白下(已合并秦淮區)、秦準、建鄴區、鼓樓5區及城郊結合處的方言。截至2017年,使用人數約1600萬人。依據《南京市方言志》采用特征判斷的方法把南京方言二十八個點(新派不在分區之列)分為南北兩大區,兩大區內部又分為若干小區。同時根據年齡還會區分老南京話中的最老派和老派,新南京話中的新派和最新派,共分四派。此外城區、城鄉以及家庭職業也會有差異。

南京話原屬于吳語,最早可以追溯至南京自公元前495年吳王筑城,并成為江南之都,到晉朝五胡亂華后,京師南遷,漢族正統朝廷及南遷漢民帶來中原洛陽雅言,雅言和吳語逐漸融合成為南京市雅音,為劉宋、齊、梁、陳四代所襲。明代建都南京市,以古中原雅音為正音,鑒于中原地區于金、元二朝更多融合了北方少數民族語言,遂以由六朝金陵雅音演化而來的南京音為基礎音系確立了標準國語“南京官話”。明、清時代因作為漢語正音,南京話相對比較穩定。1913年,新建立的民國政府制定的老國音雖以北京音為主,但為了兼顧各地,仍具有南京官話的特征。1957年推廣漢語以來,南京市方言明顯向普通話轉變,形成了新南京話,并取得了支配地位。

南京方言老派共有21個聲母,包括零聲母;有42個韻母,包括10個兒化韻;有5個聲調(不包括輕聲)。南京方言詞匯的重要特點是同義詞豐富,南北色彩兼備:同一個意思常有好幾個詞可選用,例如“頸子-脖子”“衣裳-衣服”“黑魚-烏魚”等。在構詞方式方面,最老派兒化詞豐富,像北方話;老派以下“子”尾詞用得多,像江淮官話;此外也有不少“頭”詞尾和重疊名詞,又接近吳語特點。語法上,南京話的特點體現在動補結構、疑問句表達形式、特殊虛詞等;南京方言的否定可能式使用非常普遍。

南京方言作為南京市文化的重要組成部分,有著自身獨特的發展歷程與變化。具有南京市白局、南京評話等地方特色方言曲藝,四大名著的《西游記》《紅樓夢》中就有大量南京話的表述;并且具有特色俗語和歌謠。受外來方言特別是漢語的影響,南京方言正在迅速消變,南京話的使用范圍正在萎縮。自2009年起江蘇省就設立了方言檔案庫,同時鼓樓區檔案館也開設線上方言系統,便于更好的保留和傳承方言,同時將南京話與新媒體相結合的《南京阿》也使得更多的年輕人去了解南京方言。

語言定義

《南京方言中幾個問題的調查》一文最早作大致劃分:城內與四郊所說的方言均為南京方言。《南京方言詞典》則從狹義和廣義兩方面作了具體界定:最狹義的南京話,是指六城區及城郊結合處的方言;廣義的“南京話”,含原行政區劃中的江寧區(現江寧區)、江浦縣(先江浦區)及六合縣(現六合區)的方言。就六城區而言,城南三區(秦淮區白下區(已合并秦淮區)、建鄴區),尤其是秦淮區的話為南京市方言的代表。城南三區方言為老南京話的代表,城北鼓樓、玄武二區方言為新南京話的代表,下關區(已與鼓樓區合并)方言不能作為南京話的代表。

歷史沿革

晉朝之前

南京自公元前495年吳王筑城以來,迭經變遷。自東吳興都起,成為江南之都,南京早期屬于孫吳,本土語音本為已經初步漢化的中古吳語,在晉朝以前是地地道道的吳語區。吳語,是周朝吳王姬泰遷吳的時候,吳國貴族講的語言,與當地本土的越人居民語言,逐漸融合產生的。

南朝至隋

到晉朝五胡亂華后,京師南遷,中原士族衣冠南渡,始成中華文化的中心,南京話也在歷代的變遷中演化。漢族正統朝廷及南遷漢民帶來中原洛陽市雅言,流行于上層社會和知識階層,又稱“士音”。南京市本地居民語言為吳語,又稱“庶音”。雅言和吳語逐漸融合成為金陵雅音,為劉宋、齊、梁、陳四代所襲。自東晉起,南京音以古中原雅音的正統嫡傳身份受到政治上和文化上的推崇,在中國產生巨大影響的同時,也流傳到周邊國家,比如傳入日本的語音主要是金陵雅音,從江戶時代到明治初年,日本官立學校和民間私塾所教授的中國話都是南京話。日本江戶時期岡島冠山所編寫的《唐話要》《唐譯便覽》《唐話便用》《唐音雅俗語類》《經學字海便覽》等書其中的官音就是指官話的南京話。隋朝統一中國定都長安,編著《切韻》,音系為江東金陵雅音和中原洛陽雅音的綜合系統,以南朝為正統政權而以金陵士音為重。唐著《唐韻》,沿隋《切韻》;宋編廣韻,襲隋唐切韻、唐韻。

唐朝至清

隨著歷史的變遷,南京市的城市地位因統治者是否定都于此而上上下下,唐朝建立之后,南京雖由于城市地位的降低,影響力不及從前,但金陵士音依然為中國官方語言。北宋末年,金朝南侵,北方人民又大量南來,而且多是汁洛人,在這一人口聚散過程中,南京話自然又向北方話進一步轉變。

明代建都南京,以古中原雅音為正音,鑒于中原地區于金、元二朝更多融合了北方少數民族語言,遂以由六朝南京市雅音演化而來的南京音為基礎音系確立了標準國語“南京官話”。明、清時代因作為漢語正音,南京話相對比較穩定。

清朝雍正帝于1728年下令將官話改為北京官話后、南京話已不是官方標準語,但影響力依然很大,即便到了清末,南京話依舊享有非常高的地位。當時有“申話不如京話好,南京市白話更堪嘉”的美譽。在清末,為了統一漢語問題,1892年,盧戇章出版切音字專著《一目了然初階》,第一次提出了“語言統一”,主張以南京官話為漢語標準音。他在書中寫到,“又當以一腔為主腦,十九省之中,除廣、福、臺而外,其余十六省大概屬官話,而官話之最通行者,莫如南腔。若以南京話為通行之正字為各省之正音,則十九省既從一律,文話皆相通,而中國之大,猶如一家非如向之各守疆界,各操土音之對面無言也。”

民國時期

1913年,新建立的民國政府制定的老國音雖以北京音為主,但為了兼顧各地,仍具有南京官話的特征,如有入聲等。當時預定為官方語言的國音是南京話和北京話的結合:平翹、前后鼻、尖團區分、部分音調按照北京話,而部分韻母、入聲音調按照南京話,成為一個京音為主兼顧南北的復合越南語

1918年(民國7年)公布了第一套國家認可的國音“注音字母”,以“折中南北牽合古今”為原則,包括保持入聲特征,主要由北京官話和南京官話混合提取創造。南京大學(前身為國立東南大學與南京高師)教授張士一發表《國語統一問題》,其主張以北京話作為國語標準基礎的意見得到當時多數人支持。

抗日戰爭時期,南京大屠殺后,南京城人口銳減,直至抗日戰爭勝利,人口再次達到一百多萬人,補充進來的幾十萬人以蘇北、皖北為多,經過這一次大聚散,北方人更多了。這時蘇北、皖北話及漢語的影響也日益擴大,本來已屬于北方話系統的老南京話處在普通話的包圍之中,南京話自然地向前發展,但這時老南京話還能自成系統,固守城南一隅。只是祖輩世居南京市的青年人已不再向他們的長輩學說老南京話了。

中華人民共和國

建國以后,這一時期原來主要說老南京話的家庭婦女和老年人大多參加工作以及其他社會活動,由于廣泛的交際活動,南京話開始明確地向普通話靠攏,前進的速度比前一階段快得多。

1957年推廣漢語以來,南京方言明顯向普通話轉變,形成了新南京話,并取得了支配地位。新南京市話保留了老南京話聲、韻、調的主要部分,但按照普通話的標準拋棄了老南京話方言性特強的部分,現在廣泛流行于南京地區,特別是在中年以下的南京居民當中。

所屬語系

南京話屬于漢藏語系漢語族中官話支中的江淮官話。根據《中國語言地圖集》,現代南京話屬于江淮官話洪巢片。

地理分布

南京市位于江蘇省西南部,長江南岸,東鄰儀征市句容市溧陽市三市,北與安徽省天長市交界,南接安徽省郎溪縣宣城市,西面自北向南與安徽省來安縣滁州市全椒縣和縣馬鞍山市當涂縣相鄰,京滬、寧贛鐵路的交匯點,是江蘇省的省會。截至2022年,下轄玄武區、秦淮、建鄴區、鼓樓、棲霞區、雨花臺、江寧區浦口區六合區溧水區高淳區11個區,廣義的南京市方言包括南京市所轄11個區的方言。狹義的南京方言只包括明都城范圍內的玄武白下(已合并秦淮區)、秦準、建鄴、鼓樓5區及城郊結合處的方言。

內部分區

依據《南京方言志》采用特征判斷的方法把南京方言二十八個點(新派不在分區之列)分為南北兩大區,兩大區內部又分為若干小區。

南區:南1區—城區;南2區—馬群、石門坎、紅花、雨花、江東門、上新河;南3區—沙洲、雙閘、鐵心橋、西善橋、板橋;南4區—玄武區邁皋橋燕子磯、堯化門。

北區:北1區—棲霞市棲霞山;北2區—龍潭、營防;北3區—浦口、頂山、三河、沿江、水豐、盤城街道、葛塘、長蘆。

南區和北區的分區依據為:

內部差異

年齡差異

語音方面,差別遍及多數韻母、部分聲母、個別聲調及半數連讀變調和幾乎全部兒化韻母;有音值的不同,又有音類分合的差別。差別之大,足以令不明背景的人聽來像是不同的方言。有一件事頗能說明問題。南京市有白局(方言說唱)和白話(方言相聲)兩種曲藝,即使內容平常,并無其他笑料,只要用老南京話的口音及詞語表演,即能引來年輕觀眾的陣陣笑聲。這在其他地方包括大中城市似不多見。南京方言粗略地分,有老南京話和新南京話兩種;為了說清差別,還要區分老南京話中的最老派和老派,新南京話中的新派和最新派,共分四派。由于年齡差別和地區差別等相互交叉,新老之間很難畫出準確的年齡界限,大致可以二十五歲、五十五歲、八十歲為界。下面以城南為主、兼及城北,說說各派的差別。

最老派—城南八十歲以上老者的方言,現在使用人數很少,但被公認為老南京話的代表。內部差別不大,發音用詞也較穩定,語音特點跟趙元任《南京音系》所說大體一致。城北除自城南遷來者外基本沒有最老派。

老派一五十五歲到八十歲之間的城南方言。這一派(包括七十歲以上的當地人)自認為是不標準或已走樣的老南京話,這與其他城市該年齡段的人自我評價很不一樣。內部差別較大,同一個人的發音和用詞也不穩定,時新時舊。城北只有部份老年人(多為從城南遷來的)使用老派方言。

新派一—二十五歲到五十五歲之間城南人的方言,跟上述兩派差別較大,內部差別也很大,城北多數中老年人也接近這一派。

最新派——二十五歲以下城南人的方言,內部差別不大。城北中年以下及外來居民改說南京話的也接近這一派。中小學生基本通行這種口音。

城區差異

城南秦淮、白下區(已與秦淮區合并)、建鄴三區方言變化稍慢,一向被視為老南京話的代表;城北鼓樓、玄武二區受漢語影響較大,兼受本省外地方言影響,較多體現新南京話的特點;下關區(已與鼓樓區合并)是唯一在城門外的城區,蘇北安徽移民很多,方言明顯區別于其他各區,不被認為是南京話的代表。

①城南較多保留尖團分別,[t?]組聲母和[ts]組聲母分別。城北因普通話和蘇北話的影響,很少有人分尖團。因蘇北話的影響,很少有人能系統區分[t?]組和[ts]組(外地人說的普通話也往往以[ts]組代[t?]組)。

②城南只有[a? ua?],沒有[an uan]的人較多,城北區分[a? ua?]與[an uan]的人較多。

③城南[ae ?o]韻的復元音性質較明顯,城北多念單元音[? ?]。

④城南許多人有[i? ie]二韻,城北多合為[ie]韻。

⑤城南兒化韻明顯比城北豐富。

城鄉差異

南京市話”習慣上包括其郊區方言,但南京有四個郊區,地廣人多,分布在長江兩岸及江中的洲,內部差別也很大。下面列舉城郊的主要差異:

①中古見曉組開口二等字,城區除“敲、角、解、酵、校~秤”的白讀音為[k]組聲母外,其他字都讀[t?]組聲母,郊區許多地方有更多的字念[k]組聲母。

②圓唇韻母[? i? u?]等,在城區主要限于最老派中的婦女,在多數場合已很難聽到,在郊區的雨花臺區部分地區、浦口區大廠區(已合并為六合區)等仍普遍保留。

③見曉組的桓韻字和山刪韻合口字在城區無別,都念[ua?]韻,在郊區除近郊少數鄉鎮外普遍不同韻。

家庭職業差異

①撮口韻。最老派中,書香門第和中上層家庭出身的人有范圍與漢語大致相同的撮口韻([y]或帶[y]介音的韻母),而體力勞動者家庭出身的人,念[y]韻的字很少或完全沒有,帶[y]介音的字則多少存在一些。

②“這”的讀音。代詞“這”,包括“這里、這塊、這樣子”等中的“這”,老南京話前一類出身的只念[ts??┒],后一類出身的人有[ts??┒] [t?ie?┒]兩讀或只念[t?ie?┒],新南京話一律念[ts??┒]。

③[o]與[?]。城北新南京話中,知識分子出身者或腦力勞動者多把“歌、哥、課、科、河”等念[?]韻,體力勞動家庭出身或體力勞動者多念[o]韻。

④處所代詞。知識階層多用“這里、那里、哪里”,一部分人也偶用“這兒、那兒、哪兒”,體力勞動者多用“這塊、那塊、哪塊”。

語音特點

語音

聲母

南京方言老派共有21個聲母,包括零聲母。

韻母

南京方言老派共有42個韻母,包括10個兒化韻。

南京話的入聲沒有喉塞者,只是比較短促,而且完全和舒聲相配,故入聲不單列。

聲調

南京方言有5個聲調(不包括輕聲),見下表:

語音特點

詞匯

南京方言詞匯的重要特點是同義詞豐富,南北色彩兼備:同一個意思常有好幾個詞可選用,其中有帶方言色彩的詞,也有來自漢語的詞;日常生活常用的親屬稱謂中,南京市方言的詞也兼有北方特色和南方特色。在構詞方式方面,最老派兒化詞豐富,像北方話;老派以下“子”尾詞用得多,像江淮官話;此外也有不少“頭”詞尾和重疊名詞,又接近吳語特點。

動詞

與普通話的動詞比較而言,最有特點的是南京方言的動詞重疊。單音節動詞可以四次重疊,表示動作在持續過程中,后面用表示出現新情況的短語或小句,如“他走走走走不認得路了”。動詞帶了補語后還可以重疊,如“掃掃干凈、聽聽清楚、擺擺正、煮煮爛”等。動詞重疊加“的”,由表示動作轉化為表示狀態,含有悠閑、隨意、輕松、漫不經心一類的意味,動詞前有受事成分,但不能移到后面作賓語,,例如“她在柜臺里頭生意不做,毛衣打打的,瓜子磕磕的!”和“大家都急死得了,你還在這塊二郎腿蹺蹺的。”

副詞

南京市方言中,副詞具有特殊的用法,如程度副詞中的“蠻、透、死、精、將好、將將好、將將就就”,范圍副詞中的“籠統、一正、連到、一塌刮子、夯不郎當”,時間副詞中“頭、后頭、馬即、趕嘛、先頭、先才、才將、將將、弄不弄、一弄、長臨了”,情態副詞中的“好、得、該派、特為、虧好、有許”,等等。

介詞

南京方言中還有一些不同于漢語的介詞及用法,如“告、帶、給”等,這些介詞的用法復雜。“告”表示的語法意義有多種,如“桌子告我一般高(桌子跟我一般高)”,“我非要告他爭這口氣(我非要同他爭這口氣)”,“我告你打聽一件事(我向你打聽一件事)”,“去告碗拿過來(去把碗拿過來)”等等。

助詞

助詞中還有一個比較特殊而使用頻率極高的詞“給”。普通話中也有這個詞,其詞性分別是動詞、介詞和助詞。南京話中的“給”既有與漢語一致的地方,也有明顯的不同。比如普通話說“這個公園不讓進”,南京話說成“這個公園不給進”。這種用法在近代漢語中也有用例,研究這種用法,能為闡釋普通話使役式的來源提供重要佐證。助詞中最有研究價值的還有一個“得”,如“這個蘋果紅透得了”。《南京方言詞典》認為這個“得”是結構助詞,從其句法位置和語法意義來看更像是時態助詞,相當于漢語的“了2”。

語法

動補結構

南京市方言中“VVR”動補結構中“V”是單音節述人可控動詞,“VV”的語法意義表示動作量的增大,充分體現了數量相似性原則;“R”主要是表示積極的結果的形容詞,它只指向“V”的受事,而不指向“V”的施事和“V”本身。“VVR”結構所在的句子只能表示未完成事件,沒有否定形式,“V”的賓語采用主謂謂語句或把字句的形式放在“VVR”之前,句類上它們都是祈使句,并且認為南京方言“VVR”動補結構形式可能是受吳方言的影響而產生的。

南京市方言中的“V不起來”結構。“V不起來”作為動補結構,是南京否定可能式的表達形式,例如“賣不起來”的意思是“不能賣”或“賣不成”。作者認為漢語和南京話中都有“V不起來”的表達形式,但南京話“V不起來”僅有少數與普通話的“V不起來”表示相同的語法意義,大部分與普通話不同,其使用范圍大大超過普通話。從表達形式上看,南京話特有的“V不起來”沒有相應的肯定形式,其語法意義是“由于客觀條件不具備,“V”所表示的動作不能做或做不成”。

疑問句表達形式

南京方言的疑問格式“阿/還VP”和漢語疑問句的轉換形式,文章認為“阿/還VP”問句在普通話中有兩種對應形式,即“VP嗎?”句式和“VP不VP?”句式。

南京方言的選擇問句分為列項選擇問句和反復問句兩種形式。列項選擇問句有兩種形式:一種是采用“是……還是……”的形式,一種采用“A的B的”的形式。第一種形式與普通話相同,第二種形式是普通話第一種形式省略了“是”和“還是”。例如“你說的是真的還是假的?”這句話,南京話是“你說的真的假的?”的說法。列項選擇問不是南京方言疑問句特有的形式,而是漢語滲透南京話的結果。反復問句還可以分為四種形式:“VP不VP”式,“阿/還VP”式,小句+“是不是(行不行、好不好)”,“阿VP不VP”式。其中,“阿VP”句型是江淮方言乃至北部吳語固有的句型,但其產生的時間卻遲于“VP不VP”句型由北方傳入的時間,這兩種反復問句的形式之間也許并沒有太多的關聯。

特殊虛詞

新南京話一般不用“著”而用“倒”表示持續(如“他拎倒一個包”),并且指出,“倒”可以表示持續的動作狀態或持續的心理行為,不能表示正在進行的動作。南京方言的“到”有四種不同的用法,可以分為四個不同的“到”:“到1”相當于漢語的“著”,表持續和存續意義,緊接在動詞、形容詞后,例如:“吃到飯”“跑到跑到就停下來了”等;“到2”相當于普通話的“在”,用于地點和時間前,例如:“他坐到桌子上講話”;“到3”相當于普通話的“了”,用于完成體,例如:“多虧到有你, 不然肯定辦不成”;“到4”相當于普通話的“到”,表示動作達到目的或有了結果,例如“燙到了”“凍到了”。

句法

南京方言的否定可能式使用非常普遍,如“新買的收音機聽不起來”,“他送我的鋼筆寫不起來”。南京方言的雙賓語句式跟漢語也有很多不同。南京市方言中表示給予義的雙賓語句,如果兩個賓語都比較簡短,它們在動詞后的位置可以互換,如“你給他一支筆”和“你給一支筆他”、“送他兩張票”和“送兩張票他”、“退小張十塊錢”和“退十塊錢小張”都可以說。若賓語比較長,則常在指物賓語后用“給”引出指人賓語,放在指物賓語之后,如“他給了一半家產給兩個兒子”。

語言保護

語言價值

南京市具有悠久的歷史,作為多個朝代的首都,而南京方言體現了南京的悠久歷史。南京方言作為南京市文化的重要組成部分,有著自身獨特的發展歷程與變化,以南京曲藝“白局”為例,南京方言是白局藝術風格的立身之本,正是運用了方言演唱和念白,才使得南京白局具有濃厚的地方色彩和藝術感染力,既有力量感、節奏感,亦有典雅、婉轉的韻味。

使用現狀

受外來方言特別是漢語的影響,南京市方言正在迅速消變。南京話與普通話在家庭生活、學校教育、日常工作、公共服務等場合的使用比分別為:62.8%:34.4%,49.4%:50.6%,39.8%:59.8%,47.5%:49.7%。這顯示,南京話的使用范圍正在萎縮。

進入20世紀以來,南京方言的變化顯著。例如,老南京話[n]、[l]不分,現今中青年人已開始區分,估計不需要多久,這兩個聲母即可完全分開。老南京市話分尖團,如“姐”和“解”不同音,“秋”和“丘”不同音,現在南京方言已不分尖團。老南京話無撮口韻,或者說有撮口韻的人少,無撮口韻的人多。現在是讀撮口韻的多,青少年全部有撮口韻。老南京話前后鼻音不分,如“班”和“幫”同音,“分”和“風”同音。現在青年人大多已能區分。

保護措施

2009 年,江蘇省啟動語言資源有聲數據庫建設,并出版《方言江蘇省·鄉音悠揚》《江蘇語言資源資料匯編》等方言編纂成果;同時南京市鼓樓區檔案館將與南京開放大學合作,以已經收錄的南京方言資源為基礎,制作南京方言微視頻,以更生動有趣的方式傳揚南京方言。此外,鼓樓區檔案館還計劃開發上線南京方言的語音系統,感興趣的市民既可以聽,也可以上傳自己講的南京方言,經認可后也將收錄,以此不斷擴充南京方言檔案庫。

南京市大學文學院教授顧黔認為保護和傳承南京方言,需要政府、學界和社會共同參與,合力完成。政府應高度重視方言文化的保護,根據各區縣方言的具體情況制定相關法規,設立相應的方言文化保護部門,負責組織和實施,推進南京方言文化資源的傳承和保護工作。學界應加強調查研究,對南京方言文化的傳承和保護提出合理的、切實可行的建議,為方言保護政策的制定提供理論支撐。同時,利用現代技術手段,收集和記錄南京方言語音、詞匯、語法、口頭文化的實態語料。社會大眾應積極參與南京市方言的保護,主動提升自己的語言意識和方言保護意識,在習得漢語的同時,注重傳承南京方言文化,只有這樣,才能將方言保護和傳承落到實處。

語言文化

方言曲藝

南京白局

南京方言擁有自己獨特的方言文化遺產——南京白局。南京市白局最初產生于明朝時期南京特有的云錦織房里,作為工人閑暇時抒發勞作熱情或者生活郁結的一種文化娛樂形式。南京白局曾作為南京主流文化之一被大眾所熟知,舊時大街小巷隨處都有說著一口流利南京話的南京白局藝人。在2018年,南京白局被正式列入第二批國家級非物質文化遺產名錄。

在南京白局唱詞中,許多韻腳正是因為南京官話與漢語的不同發音而押韻順通。例如,在南京市俗語中有這樣一句,“紅配綠,丑的哭”,其中的綠字讀做 “路”,因此這韻腳“綠”字和“哭”字就押韻了。南京白局中除了南京方言唱詞發音的巧妙之外,還常常出現代表南京地方特色的唱詞。如經典南京白局《機房苦》中的唱詞中出現:焦頭雞、削零、腰子籮、雞頭果等南京特有詞匯。

南京評話

南京評話又稱南京的“說書”,使用南京方言進行演出,其最早可以追溯至劉宋、梁時期,由于當時佛教盛行,南京地區出現了一種名為“唱導”的宣法講經形式。明末清初,桃葉渡畔的“長吟閣”,就是被稱為“南都第一”的柳敬亭說書的場所。

南京評話通常又分為文武兩派。文派比較注重藝人的“三寸口舌”的說功;而武派則更講究藝人的形象語言,主人公的音容笑貌、一舉一動,皆模仿得惟妙惟肖。具有代表性的南京市評話作品有《八朵云》《周侗訪友》《濟公傳》《呂四娘刺雍正》《乾隆下江南》。

方言影視

張藝謀歷時5年打造的影片《《金陵十三釵》》根據嚴歌苓小說改編,講述了1937年13位秦淮區妓女在南京大屠殺中為挽救一群女學生生命挺身而出,閃現著人性光輝的故事。片中張藝謀認定“只有南京話才能表現出秦淮的韻味”。因此片中南京話的出現頻率非常高,“阿曉得啊”“是滴哎”“你干么事啊”“小妹妹不要做呆事哎”等南京話在片中頻繁出現。許多南京市觀眾還發現,片中角色所操南京方言與當今語音并不相同,是1937年的南京話,是張藝謀在拍攝影片時特地請來南京白局的非遺傳承人徐春華為演員們上課,逐字糾正發音,才使電影重現原汁原味的老城南腔。

南京特色的動漫IP—“阿槑”。“我是阿槑,是個土生土長的南京猿人。我愛南京市的美食,愛南京的歷史,愛南京的每一寸土地和每一口空氣,總之南京的一切我都愛。我和所有南京人一樣,說著一口純正的南京話,以自己為南京人而榮……”這個圓頭圓耳、濃眉小眼、厚厚嘴唇的動漫形象,擁有眾多粉絲。創始人金立峰說,“我從小在南京長大,之前老城南拆遷的時候,為了留住兒時的記憶,我騎車在老城區里到處拍照留念,拍了近千張照片。照片的數量越來越多,我發現照片這種平面的方式,很難把兒時市井生活的狀態完整保留下來。我就在想能不能用一種方式,把那個年代南京市原汁原味的生活展現給下一代……于是南京文化代言人‘阿槑’就這樣誕生了。”

2012年,阿槑被評為江蘇幸福大使;2013年,以阿槑為主角的《南京樂悠游2013.7》手繪旅游圖成為亞洲青年運動會青年奧林匹克運動會官方禮品;2015年6月,方言動漫脫口秀《槑好說》上線,第一季的播放量達到了4000萬人次;2016年9月,《槑好·南京》系列上線三天銷量破千冊,推出一個月即再版。2022年12月,動畫片《槑好時光·城南憶事》正式發布。

方言文學

張恨水原名張心遠,安徽潛山人,與張友鸞創辦《南京市人報》,并以南京為背景創作了小說《丹風街》書中人物口語系地道的南京方言。除此之外還有小說《大江東去(共三部)》散文《白門十記》兩都賦》等作品與南京有關。

中國四大名著之一的《紅樓夢》著于明朝,其語言,人們一般都認為是北方官話,但也有許多研究者認為,《紅樓夢》中有許許多多的南京方言。例如,南京方言研究者范志軍先生曾著文說:《紅樓夢》中的南京方言不僅有詞匯現象,也有語音、語法現象。其中大部分仍在今天的南京方言中使用著。例如第九回:“茗煙在窗外道:····那是什么硬正仗腰子的,也來唬我們···.’”“硬正”讀作 enzen(去聲)是一個典型的南京話,表示“強硬”、“不服軟”等意思。現在我們也會說:“這個人的后臺硬正得很。”同為四大名著的《西游記》同樣篇中大量運用南京話。

南京市話研究中,明清以來,中外學者和傳教士對南京方言或以南京方言為基礎的南京官話進行過調查研究。如清人胡垣的《古今中外音韻通例》,德國學者何美齡的《南京官話》,奧地利學者屈耐特《南京字匯》等,趙元任的《南京音系》,孫力、費嘉的《南京方言志》,劉丹青的《南京方言詞典》和鮑明煒等的《江蘇省志·方言志》等。其中,趙元任《南京市音系》于1929年發表,是第一篇用現代語言學方法調查南京方言的論著。

方言俗語

南京的方言中,有些類似謎語,頗有特殊趣味從前南京老輩曾有擇其中能在文字上相對者,制成聯語,列舉如下:

兩言對:如“桃干”(指兒童逃學)對“否核”(指小兒高興時表現);“搗鬼”(說私話)對“出神”(指人沉思時表現);“吃酷”(指男女相互妒忌)對“秤鹽”(指與小兒戲)。

三言對:如“油炒飯”(肥美)對“醋泡茶(指馬虎一點);“貓嘆氣”(一種盛食器具)對“狗套頭”(指沒有襟的背心);“小頭鬼”(指做事不大方)對“大腳仙”(指鄉村大腳姑娘)。

四言對:如“坐冷板凳”(指人不得意)對“鉆熱被窩”(指巴結上司);“借溝出水”(指借題出氣)對“拆屋還基”(指有骨氣)。

五言對:如“眼睛會說話”(說人很伶俐)對“拳頭不認人”(指相打起來不顧一切);“腳面上支鍋”(指眼前暫時安定)對“眼睛中出火”(指看人好不免眼熟)。

六言對:如“眼生向頭頂上”(看不起人)對“心夾在胳肢窩”(偏私不懷好心);“眼淚咽在肚里”(指受委屈不敢哭)對“鼻涕淌到嘴中”(指不清潔的小孩)。

七言對:如“小兒口中討實話”對“禿子頭上放毫光”;“推開窗子說亮話”對“站在樓上唱高腔”;“磕個青果泡茶吃”對“拿著大棗當火吹”(指以訛傳訛)。

八言對:如“打杯冷白酒麻麻嘴”對“買塊許昌熱豆腐燙燙心”;“裝龍像龍,裝虎像虎”對“嫁狗跟狗,嫁雞跟雞”;“魚有魚路,蝦有蝦路”對“貓養貓疼,狗養狗疼”。

方言歌謠

南京市匠作業歷史悠久,隨著社會物質生產水平的不斷提高,匠作業民俗隨之演進。也伴隨著許多工匠歌謠,例如:《打鐵歌》《木匠上梁喜話》等,其中南京流傳的《木匠上梁喜話》歌謠中就有敬祀張班、魯班的記載:“酒酒酒,壺中有,什么人所造?杜康王所造。一敬天,天長地久;二敬地,地出黃金;三敬財神,四敬菩薩,又敬張、魯二班”。

在周益民出版的《南京童謠》中全書收錄了38首童謠,分成游戲篇、生活篇、奇想篇、自然篇、古怪篇。比如《數字地名歌》,十個數字十個地名,有一枝園、三山街、七家灣、九龍橋、十字街等。每首童謠后面還設置了“韶韶玩玩”板塊,在《南京風味小吃謠》中,不僅列舉了糖芋苗、小元宵、豆沙條、馬蹄糕燙干絲、三丁包……美味可口的南京小吃,還提到清代文人袁枚,袁枚是清代著名的文人,他在南京隱居了很長時間,對南京文化有很深的影響。他當時居住在隨園,寫了一本《隨園食單》,里面列了很多南京風味小吃。通過這樣的方式,把民俗、文、歷史等滲透在童謠中。

參考資料 >

南京方言與北京官話有何不同?專家解讀.央視網.2023-10-07

【方言】如何優雅地說南京話?.上海大學研究生微信公眾平臺.2023-10-16

南京市人民政府.南京市人民政府.2023-10-12

從南京方言中領略金陵文化—— 訪南京大學文學院教授顧黔.淮陰師范學院圖書館.2023-10-12

志說南京 | 生產與交換民俗——匠作(一).南京地方志.2023-10-16

南京記憶 | 老城南傳統民間歌謠選粹.南京地方志.2023-10-16

龍翔代表:深入推進方言保護傳承.江蘇省人大常委會.2023-10-11

方言檔案中的守望與創新.江蘇省檔案信息網.2023-10-12

區劃人口.南京市人民政府.2023-10-12

《金陵十三釵》細膩表現戰爭中的人性之美.中國新聞網.2023-10-16

94年前,南京人做出第一部中國動畫.江蘇國際在線.2023-10-16

李紅萍:“槑”好時光講述美好南京.搜狐網.2023-10-16

動畫片《槑好時光·城南憶事》正式發布.江南時報網.2023-10-16

《南京童謠》《字說字畫》引關注,文學之都風土人情“飛”向世界.中國作家網.2023-10-27

南京童謠——獻給南京和南京的朋友.南京市教育局.2023-10-16

生活家百科家居網