尼扎米(1141年—1209年),原名尼扎米·阿丁·阿布·穆罕默德·伊里亞斯·伊本-扎克·伊本-穆阿亞德(Ab? 穆罕默德 Ilyas ibn Y?suf ibn Zak? Mu'ayyad),筆名尼扎米·占賈維,是12世紀阿塞拜疆的詩人,文學家,學者,一位虔誠的穆斯林遜尼派教徒,信仰伊斯蘭教教。
1141年,尼扎米出生于塞爾柱帝國的占賈(今屬阿塞拜疆),他在宗教學校里接受了教育并在這個城市里度過了他一生中的大部分時間。1174年,他在青年時期創作了《五卷詩》中的第一篇長篇敘事詩《秘密寶庫》,尼扎米·占賈維在東方文學,特別是突厥—穆斯林文學史上首次創造了五卷詩體載。1180年又創作了被認為是東方文學史上用韻文寫就的最優秀的作品之一的《霍斯魯和西琳》。之后,愛情悲劇《萊伊拉和馬季農》于1188年問世,1196年尼扎米根據伊斯蘭教世界中關于亞歷山大大帝的神話改編了《七美人》,1197到1200年創作了《伊斯甘達爾納米赫》和《亞歷山大之書》,《亞歷山大之書》是尼扎米·占賈維文學創作的巔峰。1209年,尼扎米·占賈維在占賈城中去世。
尼扎米是一位浪漫主義詩人,在波斯文學史上,尼扎米與菲爾多西并稱為最偉大的敘事詩大師,而長詩《萊伊拉和馬季農》則歷來被波斯文學史家視為作者詩歌藝術顛峰的作品,對后世產生極為深遠的影響。尼扎米作品中獨特而富有詩意的文學創造與普世性的文學主題,跨越了阿塞拜疆的邊界,影響了世界文學。同一時期的阿拉伯語、土耳其語、庫爾德語和烏爾都語詩歌也不同程度的受到尼扎米詩歌的影響。他創作的作品在今天的阿富汗、阿塞拜疆、伊朗、塔吉克斯坦以及庫爾德自治區人中被廣為傳頌。在今天的阿塞拜疆和其他一些國家,尼扎米被視為重要的文學家而受到各種形式的紀念。
人物生平
早年生活
1141年,尼扎米·占賈維出生于塞爾柱帝國的占賈(今屬阿塞拜疆)。尼扎米的父親優素福·卡迪爾汗是伊朗人,母親是一名庫爾德人。尼扎米的父母在他的兒童時代就不幸去世了,尼扎米因此投奔他的舅舅。尼扎米的舅舅一家撫養尼扎米長大并且支持尼扎米接受了教育。尼扎米接受的教育包括背誦《古蘭經》、阿拉伯帝國和波斯的文學、歷史學、數學、天文學、煉金術、醫學、占星術、植物學、伊斯蘭教法和音樂。
尼扎米一生的絕大多數時間都居住在自己的出生地占賈。在宗教方面,大部分占賈地區的居民信仰伊斯蘭教,基督教和瑣羅亞斯德教也在占賈地區傳播。尼扎米在日常生活當中非常樂于接觸信仰不同宗教的人,并從與他們的交談中獲取創作的靈感。尼扎米也喜歡閱讀菲爾多西的《列王傳》,還稱贊菲爾多西是一位偉大的智者。
創作時期
1174年,尼扎米·占賈維創作了《五卷詩》中的第一篇《秘密寶庫》。他在青年時期創作了這一長篇敘事詩,這是他的一篇巨作,詩歌中將他自己對生命和文學的理解比作他的秘密寶庫。1180年,尼扎米·占賈維的另一部長篇敘事詩《霍斯魯與西琳》問世,這被認為是東方文學史上用韻文寫就的最優秀的作品之一。
1188年,尼扎米·占賈維創作《萊伊拉與馬季農》一詩,之后于1196年再次發布了《七美人》。《伊斯甘達爾納米赫》一詩,創作于1197至1200年間,是尼扎米·占賈維文學藝術的杰出代表。而《亞歷山大之書》更是尼扎米·占賈維文學創作的巔峰之作。
家庭生活
尼扎米一生有過三次婚姻。他的第一任妻子“欽察族美女”阿法格·卡奴姆是一個被奴役的欽察人,是達爾班德(Derbent)的統治者當成禮物送給他的。有記載顯示,尼扎米和這一任妻子關系很好,他唯一的兒子穆罕默德就是這位妻子所生。在尼扎米的《霍斯魯和西琳》完成后,尼扎米的第一任妻子去世了,當時穆罕默德只有七歲。尼扎米在之后的多部文學作品當中提到這個兒子,在敘事長詩《萊伊拉和馬季農》中尼扎米提到他的兒子,并補充說現在這個兒子已經14歲了,是“我的掌上明珠”。在長詩《七美人》中,他又一次提到這個兒子。
關于尼扎米另外兩任妻子的詳細情況缺乏可信的史料記載,只能從尼扎米本人的作品中得知這兩任妻子也很早就去世了,尼扎米在自己的作品中緬懷她們。
遺憾離世
1209年,尼扎米·占賈維在占賈城中去世并被埋葬在那里,當地為他建造了巨大的陵墓。
文學作品
尼扎米最主要的文學作品是他于公元1163年——公元1197年之間創作的《五卷詩》,全部用波斯語對句韻詩(Masanvai)的體裁完成,總計約3萬句。
創作風格
寫作手法
浪漫的敘事方法
尼扎米的文學創作基于伊斯蘭教傳統的價值觀念,但是又融入了伊斯蘭教傳入之前古波斯地區的文化傳統和基督教的一些元素。尼扎米創作的一部分作品,故事原型來自阿拉伯半島,尼扎米的作品起到了把阿拉伯半島上的文化傳播到波斯語世界的作用。在語言風格上,尼扎米受到了同時代波斯語對句詩人魯米,10世紀波斯語宮廷詩人卡特蘭·塔布里齊和“大不里士學派”的影響,在文體上大量使用雙韻對句,內容上使用了大量波斯文化元素來闡述《伊斯蘭教圣經》中的句子,同時還使用環境襯托、隱喻等寫作手法,使得他的詩歌內容更加豐富,總體上呈現浪漫主義風格。尼扎米還在自己的作品中加入占星術和對夜空的描寫,豐富了波斯語詩歌中的意象,在波斯語詩歌創作中做出了開創性貢獻。
特殊的結局處理
在悲劇詩歌的結局處理上,作品里除主人公最終在命運的安排下死去之外,其他角色也會在主人公去世后迅速死亡,這種結局的處理方式在12世紀的波斯語文壇顯得十分特殊。
作品主題
對統治者的勸告
尼扎米生活在一個政治動蕩、思想活躍的時代,這也反過來影響了尼扎米的文學創作。尼扎米的作品有著不同的主題。其中一種類型的文學作品是倫理勸世詩,基于伊斯蘭教傳統價值觀念和本土寓言故事所創作。詩歌的內容通常是對統治者的勸告與教誨,通過寓言故事或者借助大天使加百列之口,勸告統治者要遵守宗教規范,愛護民眾,同時也包含著作者對心目中理想統治者的期望。按照當時的習俗,這一類作品在完成后會被贈送給某一地區的統治者,以表達作者對該地區統治者的支持。這類作品的代表是《秘密寶庫》,尼扎米在完成《秘密寶庫》后將它獻給了當時埃爾津詹(Erzinjan)的統治者巴赫拉姆沙。
對命運的思考
尼扎米的另一種作品是浪漫主義敘事詩,故事題材多來源于阿拉伯帝國或波斯民間故事,通過這些故事表達他對命運、人性以及宗教戒律的思考。這些詩篇有的會作為禮物獻給統治者或者其他地位較高的人,也有一部分詩歌在民間自由傳播。
良好的品質
尼扎米強調學術、才能與勤奮的道德完善,以及作品中的人文主義思想。他主張合理的勞動分配、責任心和努力工作是人的重要品質。學術中有所有力量,沒有學術無法勝利。
對哲學的獨有看法
尼扎米創作的悲劇詩歌在波斯文化中占據重要地位。他的悲劇創作深刻的受到伊斯蘭教經典中“肉體宿命論”和“道德宿命論”的影響,同時也體現出尼扎米自己對于哲學的獨有看法。尼扎米所創作的詩歌中,主人公經常感嘆生命短暫而死亡不可阻擋。同時,這些主人公以及作品里的其他人,往往也在感嘆自身宿命的同時,迸發出堅強而偉大的情感,直面命運的挑戰。
人物評價
德國詩人和作家約翰·沃爾夫岡·馮·歌德曾這樣評價尼扎米:“這是一個溫柔的、極具天賦的靈魂,當費爾多西完成了收集的英雄傳統時,尼扎米選擇了最最甜蜜的相遇作為他詩歌的素材。萊伊拉和馬季農、霍斯魯和西琳。尼扎米筆下的戀人由于預感、命運、天性、習慣、傾向、熱情而彼此相愛;但因瘋狂的想法、固執、巧合、命運和各種不可抗力而分開,然后奇跡般地團聚,但又以這樣或那樣的方式再次結束,最終走向彼此撕裂和分離。”
俄羅斯音樂家彼得·柴可夫斯基也曾這樣評價:“尼扎米的作品將普及性、高雅性、正義感、對藝術的熱情與靈性和真正的虔誠結合在一起。對于比喻的豐富和精細、心理觀察的準確性和深度以及講故事的精湛技藝,尼扎米是無與倫比的。”
伊朗前總統阿克巴爾·哈希米·拉夫桑賈尼曾說:“詩歌王國從尼扎米的優美詩句中獲得了法律和秩序,在尼扎米出現前,波斯語詩歌是不成體系的。”
文化影響
尼扎米豐碩且深的文學實踐,成就了東方文化復興中一個重要的標志性事件,他的不朽杰作被尊為世界文學寶藏中的璀璨瑰寶。尼扎米不僅是一位杰出的思想家,更是一位偉大的作家,一直受阿塞拜疆人民的崇敬與頌揚。尼扎米,這位偉大的阿塞拜疆詩人的作品與全世界許多不同的國家和不同的族群都息息相關。有評論如是贊譽:“尼扎米之名,無國界之限,地理之隔……其《五卷詩》為全人類所傾心。”
尼扎米的文學作品產生了廣泛的影響,他的詩歌影響了波斯語、阿拉伯語、土耳其語、庫爾德語和烏爾都語詩歌以及這些語言本身的發展。在波斯細密畫的題材上,尼扎米詩歌中的故事是最常被選用的文學作品。尼扎米的詩歌還傳播到了印度并被翻譯為印地語,并且在印度一直流行到16世紀。尼扎米《五卷詩》的手稿在中世紀和19世紀被廣泛傳播,尼扎米不僅在東方世界被人們熟知,其名聲也傳播到了海外。如今,其作品被收藏于世界各大著名博物館和圖書館,其作品手稿也在阿塞拜疆廣為流傳。在波斯語文壇,尼扎米的詩歌不斷被后來者模仿、學習。根據著名伊斯蘭教文學研究者,伯爾尼大學教授魯道夫·蓋爾普克的研究,“許多后來的詩人都模仿了尼扎米的作品,即使他們不能與尼扎米相提并論;波斯人、土耳其人、印度人都熱衷于此,現在至少有四十首用波斯語寫的模仿作品和十三首土耳其語的作品被歷史文獻所記載。”
后世紀念
蘇聯天文學家柳德米拉·切爾尼赫于1974年發現了一顆代號3770的小行星,并以尼扎米的名字命名。為紀念尼扎米對波斯語文壇的突出貢獻,成立于1939年,位于巴庫的阿塞拜疆文學博物館在建成后被命名為尼扎米文學博物館,此外,尼扎米的肖像也登上了阿塞拜疆的銀行券。在尼扎米的故鄉占賈,有為尼扎米修建的紀念兩周王陵。2008年,阿塞拜疆又發行了金制的尼扎米主題紀念幣。
在阿塞拜疆以外,印度總統府大廳中也豎立著尼扎米的銅像,以紀念尼扎米為印度文化做出的貢獻。在格魯吉亞、巴基斯坦、烏茲別克斯坦,都有紀念尼扎米的紀念碑。2004年,劍橋大學舉辦了一次關于尼扎米的學術會議。這次會議肯定了尼扎米對世界文學界的偉大貢獻,會議的論文集于2011年以“Nizami:A Key to the Treasure of Hakim”的標題出版。
2012年9月30日,尼扎米·占賈維國際中心(Nizami Ganjavi International 內角,NGIC)在阿塞拜疆成立。該中心由100多名現任和前任國家元首和政府首腦組成,旨在促進不同文化和民族間對話與相互理解。
2012年,為紀念阿塞拜疆與中華人民共和國建交20周年之際,袁熙坤應邀為阿塞拜疆偉大的詩人、學者、思想家尼扎米創作雕塑,該雕塑于2012年12月6日永久安放在北京朝陽公園國際名人雕塑園,每逢尼扎米的紀念日,阿塞拜疆大使館外交官們及在華僑民們都會來北京朝陽公園國際名人雕塑園向先賢敬獻獻花。
在阿塞拜疆,人們隆重慶祝尼扎米·占賈維誕辰800周年、840周年和850周年的紀念日。2021年是尼扎米誕辰880周年,阿塞拜疆政府將2021年定為尼扎年。同年2月14日,由阿塞拜疆駐埃及大使館組織的大型尼扎米紀念活動在埃及國家圖書館舉行。當天,舉行了書展和畫展。贈予埃及國家圖書館一批關于阿塞拜疆歷史、文化、當代生活的書籍及尼扎米的作品。
軼事典故
被贈送村子
根據《霍斯洛夫和希林》一詩中的描述,阿塔北·吉茲爾·亞斯蘭(Atabey Gizil Arslan)在1187年將名叫漢頓延(Hamdunyan)的村莊贈給了尼扎米,但尼扎米本人并不滿意這個禮物,理由是約4000平方米的規模和自身“入不敷出”的經濟狀況難以匹配。大多數研究人員認為,吉茲爾·亞斯蘭是在與尼扎米于占賈城中同行時送給他這個村子的,尼扎米·占賈維和吉茲爾·亞斯蘭這次的歷史性會面就發生在阿塞拜疆境內。
致追悼詩詞
尼扎米曾為其同時代的作家阿夫扎拉迪·卡伽尼的葬禮致哀,尼扎米為阿夫扎拉迪·卡伽尼的逝世感到深深的哀傷,并為其獻上了一首追悼詩詞,其中言道:“我曾說卡伽尼或許將為我致哀,唉,而現在我正站在卡伽尼的葬禮上。”
相關作品
建筑師阿賈米·阿布巴克爾創造了石雕版《五卷詩》。在歷史劇《阿塔北》中,阿塞拜疆詩人納里曼·哈桑扎德赫(Nariman Hasanzadeh)同樣描繪了尼扎米與阿賈米在納希切萬會面的情節。
1940年代初期,為紀念尼扎米誕辰800周年,阿塞拜疆作曲家烏澤爾·哈吉貝約夫(Uzeyir Hajibeyov)創作了兩首音樂來紀念尼扎米,音樂的靈感來源均來自尼扎米的作品《七美人》。
另一位阿塞拜疆作曲家卡拉·卡拉耶夫(Gara Garayev)于1947-1948年根據尼扎米的同名詩歌創作了芭蕾舞《七美人》,該芭蕾舞劇曾在蘇聯各地和美國、法國巡演,獲得了國際贊譽。卡拉耶夫還創作基于《萊伊拉和馬季農》改編而來的同名芭蕾舞劇,該劇于1969年5月25日在阿塞拜疆國家學術歌劇和芭蕾舞劇院首演。
1982年,阿塞拜疆拍攝了紀念尼扎米的電影《尼扎米》。
2016年12月,張暉(伊朗學學者、波斯文學翻譯家)翻譯《內扎米詩選》,并由商務印書館出版。
參考資料 >
Ne?āmī Persian-language poet.大英百科全書(在線版).2023-04-04
Nizami Ganjavi 'one of most prominent figures in Azerbaijani culture' - PHOTOS.News Az.2023-04-09
N?ZAM? G?NC?V? YARADICILI?INDA ?QT?SAD? MOT?VL?R.Central Bank of Azerbaijan.2023-04-10
The Shanghai cooperation organisation.上海合作組織秘書處網.2023-10-17
中國雕塑家袁熙坤獲阿塞拜疆友誼勛章.今日頭條.2023-10-17
尼扎米新版詩集——土庫曼-阿塞拜疆與經典對話.蘭州大學土庫曼斯坦研究中心.2023-10-17
What can I do to resolve this?.阿塞拜疆國家新聞社.2023-10-17
Опера ?Лейли и Меджнун? У. Гаджибекова..Лейли и Меджнун.2023-04-10
Kara Karayev.Encyclopedia Britannica.2023-04-09
尼扎米 Nizami (1982).豆瓣電影.2023-10-17
內扎米詩選.豆瓣讀書.2023-10-17