烏爾都語(Urdu,?????),是巴基斯坦的官話,也是印度官方語言之一,地理分布范圍涉及到null全境,印度六個邦、中東地區(qū)等。截至2022年烏爾都語的使用人口約為1.04億,是使用人口排名第20位的語言。若從宏觀語言角度將烏爾都語視為印度斯坦語的一部分,則該語種為世界第四大語言。
烏爾都語屬于印歐語系印度伊朗語族印度雅利安語支,早在8世紀(jì),穆斯林進入南亞次大陸,帶來了阿拉伯語、波斯語和突厥語。這些語言和北印度的民間俗語蕭爾斯尼語相結(jié)合,形成了早期的烏爾都語。11世紀(jì)穆斯林建都德里時,近代烏爾都語已基本形成。烏爾都語在中世紀(jì)和近現(xiàn)代成為印度次大陸的官方和文學(xué)語言,特別是在莫臥兒帝國帝國時期(16世紀(jì)至19世紀(jì))。到了17、18世紀(jì),伴隨著伊斯蘭教的傳播,烏爾都語取代了波斯語成為行政語言,在印度次大陸的許多地方流行起來,尤其是在信仰伊斯蘭教的穆斯林信眾中。19世紀(jì)初期建立的威廉堡學(xué)院(Fort William College) 是烏爾都語文學(xué)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型中無法忽視的里程碑,在印度斯坦語系系主任約翰·吉爾克里斯特(John Both wick Gilchrist) 的組織下,威廉堡學(xué)院作家將涵蓋文學(xué)、語言、歷史、宗教等各題材的的經(jīng)典著作翻譯改寫成烏爾都語作品。經(jīng)過威廉堡學(xué)院、德里學(xué)院、勒克瑙翻譯局的多年積累和發(fā)展,烏爾都語開始走向成熟。1837年,英國殖民政府將烏爾都語作為北方多個邦的官方語言。英國殖民者實行分而治之政策,重塑了印度的語言結(jié)構(gòu),清除烏爾都語中的梵語因素,使之成為伊斯蘭教色彩的語言。2015年7月,巴基斯坦官方就已經(jīng)確認(rèn)會放棄英語的官方語言地位而轉(zhuǎn)向烏爾都語。巴基斯坦教育和職業(yè)培訓(xùn)部與高等教育委員會共同做出指示:所有公立和私立大學(xué)都要使用烏爾都語作為官方語言,其法令、章程、網(wǎng)頁頁面也都要從英語翻譯為烏爾都語。
烏爾都語采用阿拉伯字母,通常從右到左書寫。烏爾都語共54個音素,少數(shù)來自阿拉伯語。54個音素中有元音12個(5個長元音,5個短元音,2個雙元音),輔音42個(16個清輔音,26個濁輔音)。烏爾都語從北印度的地方話,以及阿拉伯語、波斯語和突厥語中吸收了大量詞語,并吸收了波斯語的大量成語和構(gòu)詞手段。英國統(tǒng)治印度時期,烏爾都語又大量吸收了英語詞語。
烏爾都語作為印度次大陸的重要語言,影響了該地區(qū)的文化、藝術(shù)、社交和政治領(lǐng)域。它是印度次大陸豐富多元的語言和文化傳統(tǒng)的一部分,為該地區(qū)的多元文化和社會融合做出了重要貢獻。而今,在一些地區(qū),特別是大城市和主要城鎮(zhèn),烏爾都語可能逐漸被主要使用的語言(如印地語、英語等)所取代。針對烏爾都語的語言危機,巴基斯坦最高法院2015年9月9日發(fā)布命令:要求政府部門將烏爾都語定為國家官方語言,全面取代英語的地位。
名稱由來
烏爾都語這個詞最早源于單詞ordu(軍隊)和阿拉伯語,原始單詞被演化,形成波斯語單詞“????”(vurūd),意為軍隊、軍營。“烏爾都語”(Urdu)這個名稱最早被1780年由詩人古拉姆·哈姆達尼·穆沙菲 (Ghulam Hamdani Mushafi)使用。這個詞傳入印度次大陸傳入后,又逐漸演化成了指代“軍隊宿營地”的意思。
烏爾都語這個詞最早源于土耳其語單詞ordu(軍隊)。原始單詞被波斯語演化,最終形成烏爾都語的名稱,所以烏爾都語中很多詞借用了波斯語中的詞,波斯語中的詞源于土耳其語和阿拉伯語。烏爾都語這個名稱最早在1780年由詩人古拉姆·哈馬達尼使用。烏爾都這個詞源自波斯語中的"????"(vurūd),它在波斯語中意味著"軍隊"、"軍營"或"大軍隊"。這個詞在印度次大陸傳入后,逐漸演化成了指代"軍隊宿營地"的意思。烏爾都語最早是在印度次大陸的軍隊和行政官員的宿營地內(nèi)發(fā)展起來的,因此得名。
使用主體
烏爾都語也是巴基斯坦的官方語言之一,是國家通用的語言,絕大多數(shù)巴基斯坦人使用烏爾都語作為他們的主要溝通語言。在巴基斯坦境內(nèi),來自卡拉奇和海德拉巴的城市的人將之作為母語使用;但作為巴基斯坦憲法規(guī)定的國語,是巴基斯坦中小學(xué)采用最多的教學(xué)語言,主要的報刊、廣播、電影和文學(xué)作品都使用烏爾都語,95%以上的國民都能講烏爾都語。
形成歷史
形成階段(8世紀(jì)-13世紀(jì))
8世紀(jì),穆斯林進入南亞次大陸,帶來了阿拉伯語、波斯語。這些語言和北印度的民間俗語蕭爾斯尼語相結(jié)合,形成了早期的烏爾都語。11世紀(jì)馬茂德·哈茲納維國王和夏哈布烏丁·穆罕默德·胡里國王入侵的年代。那時,穆斯林的政權(quán)從旁遮普省、信德省一直推進到了德里,并且由古特布烏丁·愛白克在德里建立了第一個穆斯林政權(quán)。于是,穆斯林的影響就從信德、旁遮普一直擴展到了德里。當(dāng)時穆斯林所使用的語言是波斯語,也有一部分人說土耳其語。而次大陸的本地居民則使用各自地區(qū)的伯拉克爾特土語。由于他們和穆斯林居住、生活在一起,彼此交往,互通貿(mào)易,這樣在本地的土語中就吸收進了不少阿拉伯語、波斯語和土耳其語的詞匯。但是在一開始,這種混雜的語言并沒有一個專門的名稱,一般人把它叫做印德維語或印地語,后來又把它叫做賴赫達語。此后,它又被稱為烏爾都摩拉語,最后,才逐漸變成了現(xiàn)在的名稱——烏爾都語。烏爾都語作為一種新的語言產(chǎn)生以后,便傳入宮廷并被使用。它先是被稱為烏爾都摩拉語,后來又被稱為烏爾都語。
發(fā)展階段(13世紀(jì)初-19世紀(jì)中)
13世紀(jì)初,突厥人以德里為首都建立蘇丹國時,烏爾都語作為一種獨立的地方語言已基本形成。德里蘇丹王朝時期,宮廷通行波斯語,因而波斯語文學(xué)占有主導(dǎo)地位,烏爾都語及其文學(xué)則處于萌芽狀態(tài)。
在16世紀(jì),印度處在伊斯蘭教統(tǒng)治下時,波斯語、阿拉伯語和土耳其語的大批詞匯通過德里的軍營和市場進入這種語言,這樣,一種獨立的方言就形成了,它用阿拉伯語文字和一些附加字母書寫。那些附加字母用來表示印度和波斯語詞中某些特殊的音。讓烏爾都語言更豐富。15-17世紀(jì)期間,烏爾都語文學(xué)在印度中南部的德干地區(qū)和西部沿海平原獲得了長足的發(fā)展,但在德里地區(qū)卻一直生存在波斯語文學(xué)留下的狹小縫隙中。烏爾都語文學(xué)在印度北部的發(fā)展,是從莫臥兒帝國走向衰落的時候開始的。莫臥兒帝國的衰落使作為宮廷語言的波斯語逐步失去了重要的地位,印度地方語言于是再度興起。在穆斯林地區(qū)或者說在中央伊斯蘭教統(tǒng)治的區(qū)域里,代替波斯語的便是烏爾都語。從此,烏爾都語文學(xué)迎來了在印度北方發(fā)展的機遇。
到了17、18世紀(jì),伴隨著伊斯蘭教的傳播,烏爾都語取代了波斯語成為行政語言,在印度次大陸的許多地方流行起來,尤其是在信仰伊斯蘭教的穆斯林信眾中。19世紀(jì)初,英國東印度公司成立的威廉堡學(xué)院(Fort William College) ,將烏爾都語正式作為一門語言列入其中。在印度斯坦語系系主任約翰·吉爾克里斯特(John Both wick Gilchrist) 的組織下, 威廉堡學(xué)院作家將涵蓋文學(xué)、語言、歷史、宗教等各題材的的經(jīng)典著作翻譯改寫成烏爾都語作品,英國人又開設(shè)了德里學(xué)院和勒克緇翻譯局,做了大量普及推廣烏爾都語的工作。經(jīng)過威廉堡學(xué)院、德里學(xué)院、勒克瑙翻譯局的多年積累和發(fā)展,烏爾都語開始走向成熟。
1837年,英國殖民政府將烏爾都語作為北方多個邦的官方語言。在英國分而治之政策和穆斯林精英的共同努力下,烏爾都語在殖民晚期成為穆斯林的身份標(biāo)識。英國殖民者實行分而治之政策,重塑了印度的語言結(jié)構(gòu),清除烏爾都語中的梵語因素,使之成為伊斯蘭教色彩的語言。1857年印度民族大起義后,印度實行重印輕穆政策。為改變困境,穆斯林精英賽義德·阿赫默德汗發(fā)起阿里格爾穆斯林啟蒙運動,企圖將不同語言的穆斯林聯(lián)系在一起,恢復(fù)往日的地位。他選擇烏爾都語作為聯(lián)絡(luò)不同地區(qū)穆斯林的語言,具有伊斯蘭色彩的烏爾都語成為交流媒介。他們使用烏爾都語翻譯了大量的宗教文學(xué),用烏爾都語進行創(chuàng)作和宣講,烏爾都語成為傳播西方現(xiàn)代化知識的媒介以及印度穆斯林社群的交流語言。
統(tǒng)一與規(guī)范階段(19世紀(jì)中-21世紀(jì)初)
1947年印、巴分治后,印地語成了印度的重要語言,而烏爾都語則是西巴的主要語言。包含這兩種語言的舊名稱“印度斯坦語”,從分治以來一般就廢棄不用了。烏爾都語成為巴基斯坦的官方語言,英語也是巴基斯坦的官方語言。英語在精英的圈子內(nèi)使用,旁遮普語也有大量的母語使用者,而烏爾都語是巴基斯坦的交際語,它混合了巴基斯坦不同地區(qū)的詞匯,同樣,巴基斯坦不同地區(qū)的語言也受到烏爾都語的詞匯影響。作為穆斯林身份標(biāo)志的烏爾都語伴隨著民族獨立運動得到了迅速發(fā)展,從烏爾都語的形成可以看出,它是伊斯蘭文化和印度本土文化相互融合的產(chǎn)物。
在巴基斯坦1947到1977年的三十年間,烏爾都語基本上是平民教育所使用并學(xué)習(xí)的語言,英語則是專為精英階層準(zhǔn)備的語言。1959年,謝里夫委員會決定讓初、中等教育使用烏爾都語為教學(xué)語言,而高等教育則使用英語教學(xué);20世紀(jì)70年代初,政府曾經(jīng)嘗試將私立學(xué)校公有化并強制其使用烏爾都語進行教學(xué)。然而,這一政策道到了一些政府部門(如國際部等)的抵制并最終失敗。在1973年,憲法明確規(guī)定了烏爾都語的國語地位,并計劃在十五年內(nèi)以其取代英語官方語言的地位。
2015年7月,巴基斯坦官方就已經(jīng)確認(rèn)會放棄英語的官方語言地位而轉(zhuǎn)向其母語烏爾都語。巴基斯坦教育和職業(yè)培訓(xùn)部與高等教育委員會共同做出指示:所有公立和私立大學(xué)都要使用烏爾都語作為官方語言,其法令、章程、網(wǎng)頁頁面也都要從英語翻譯為烏爾都語。
語系
烏爾都語屬于印歐語系,印度—伊朗語族, 印度雅利安語支。
地理分布
印歐語系中印度-雅利安語系的成員。烏爾都語母語使用者大約有6-8千萬人,超過1億人作為第二語言。使用烏爾都語的人群分布在孟加拉國、阿富汗伊斯蘭共和國、阿拉伯聯(lián)合酋長國、澳大利亞、比利時、巴林、加拿大、德國、丹麥、埃及、西班牙、芬蘭、斐濟、英國等國家。。事實上,印度講烏爾都語的人比巴基斯坦多。烏爾都語也是印度官方承認(rèn)的語言之一,在印度一些邦具有官方語言地位。印度許多地區(qū)也閱讀和書寫烏爾都語,這些邦出版了許多烏爾都語日報和月刊。它是印度六個邦的官方語言,也是印度憲法規(guī)定的22種語言之一。1837年,當(dāng)英國人用烏爾都語和英語取代北印度國家的波斯語和當(dāng)?shù)毓俜秸Z言時,烏爾都語在英國統(tǒng)治下得到了認(rèn)可與支持。勒克瑙在印度幾個世紀(jì)以來一直是烏爾都語文化和文學(xué)的中心。
在南亞以外,一些來自海灣國家和沙特阿拉伯的移民會使用烏爾都語;在英國、德國、挪威和澳大利亞的主要城市中心,大量移民及其子女也使用烏爾都語。英國許多地區(qū)都有講烏爾都語的人。其中包括曼徹斯特、利茲和布拉德福德等北部城鎮(zhèn),蘇格蘭和西米德蘭郡的部分地區(qū),以及倫敦的各個地區(qū)。與阿拉伯語一樣,烏爾都語也是移民語言之一。烏爾都語在沙特阿拉伯的伊斯蘭圣城麥加和麥地那隨處可見,那里的大多數(shù)信息標(biāo)志都是用阿拉伯語、英語和烏爾都語書寫,有時也用其他語言書寫。阿拉伯聯(lián)合酋長國也存在大量講烏爾都語的社區(qū)。
內(nèi)部分區(qū)
在印度烏爾都語有達基尼方言。在巴基斯坦烏爾都語方言Rekhta 是詩歌中使用的烏爾都語的一種形式。
語言特點
語音
54個音素中有元音12個(5個長元音,5個短元音,2個雙元音),輔音42個(16個清輔音,26個濁輔音),音素里面有送氣音、不送氣音、閃音和頂音(卷舌音)。小舌音和小舌塞音。
元音
12個元音中有5個長元音,5個短元音,2個雙元音。
輔音
烏爾都語共有42個輔音,其中有16個清輔音,26個濁輔音。
語音符號
[^]是無元音符號,加在輔音字母的上方,表示沒有元音與此輔音拼合。烏爾都語中以輔音字母結(jié)尾的單詞,一般最后一個輔音字母是沒有元音與之拼合的。書寫時也不必加無元音符號“^”。
語法
詞匯
烏爾都語文字書寫自右向左橫寫,詞匯以印度斯坦語(Hindustani) 為基礎(chǔ), 并吸收有大量的阿拉伯語、波斯語和英語詞匯。
文字
烏爾都語使用以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的文字,總共35個字母,其中28個字母為阿拉伯語,4個字母為波斯語,另有3個字母(?,?,?)為印地語字母。
烏爾都文是在烏爾都語的基礎(chǔ)上逐步形成的。烏爾都文與印地文具有同一語法體系和語音音位系統(tǒng),以及共同的核心詞匯。他們的區(qū)別主要在詞匯上。烏爾都文在書寫上采用波斯-阿拉伯語字母,并增加一些新的表音符號,而印地語是以梵語作為詞根,采用圣納伽里體(即"天城字母")。烏爾都語包含許多從阿拉伯語和波斯語來源的外來詞,而印地語則力圖保留一些較老的印度詞。
語言保護
使用現(xiàn)狀
烏爾都語在印度、巴基斯坦和其他一些國家的許多領(lǐng)域中被廣泛使用。在印度和巴基斯坦都是官方語言,被廣泛用于政府文件、法律文件、學(xué)校教育、政府官員之間的交流以及官方文件。在印度,根據(jù)憲法規(guī)定,烏爾都語是印度的聯(lián)邦官方語言之一,尤其在北方邦和特拉哈德邦等地區(qū)非常重要。并且,烏爾都語在文學(xué)和詩歌領(lǐng)域具有豐富的傳統(tǒng),它是印度次大陸文學(xué)的重要語言之一,格茲爾詩歌是烏爾都語文學(xué)的特色之一。烏爾都語文學(xué)家和詩人如米爾扎·加里布(Mirza Ghalib)、阿爾·拉瑪(Allama Iqbal)等,他們的作品仍然受到高度尊重和研究。烏爾都語在音樂、電影、戲劇和藝術(shù)領(lǐng)域也都有被運用,它是印度和巴基斯坦的音樂、電影和電視劇的常用語言,且在它們的創(chuàng)作中占有重要地位。不僅如此,烏爾都語在學(xué)術(shù)界也有著豐富的應(yīng)用,尤其是在人文科學(xué)、社會科學(xué)和文化研究領(lǐng)域。許多大學(xué)和研究機構(gòu)都開設(shè)烏爾都語課程,以及進行有關(guān)烏爾都語文學(xué)、歷史和文化的研究。
烏爾都語的使用人口約1.04億(2022年),在印度境內(nèi)的烏爾都語使用者占了約一半(2021年)。但是,印度部分地方邦議會禁止議員用烏爾都語宣誓,公開場合的涂鴉壁畫也不可以出現(xiàn)烏爾都語,甚至連教科書中的烏爾都語單詞也被刪除。自1947年印巴分治以來,印度右派歧視并壓迫烏爾都語及伊斯蘭文化,甚至在宗教矛盾中對后者進行過屠殺。
全球化大趨勢下,在巴基斯坦和印度,英語在教育、商務(wù)和科技等領(lǐng)域占有重要地位。對英語的需求和使用可能導(dǎo)致年輕一代更加傾向于學(xué)習(xí)和使用英語,這在某種程度上減緩對烏爾都語的需求。社會和經(jīng)濟因素,如城市化、職業(yè)選擇和社會流動性,也影響人們對語言的選擇。如果某種語言在特定領(lǐng)域提供更多的機會,人們更傾向于學(xué)習(xí)和使用那種語言。
保護措施
烏爾都語是巴基斯坦的國語。巴基斯坦最高法院2015年9月9日發(fā)布命令:要求政府部門將烏爾都語定為國家官方語言,全面取代英語的地位。政府將烏爾都語作為教學(xué)語言在學(xué)校和大學(xué)中促進烏爾都語的教育,這包括開設(shè)烏爾都語的課程,鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)和使用烏爾都語。政府通過支持烏爾都語媒體,如電視、廣播和印刷媒體,來推廣該語言,這包括提供經(jīng)濟支持、廣告時間和其他資源,以幫助烏爾都語媒體維持運營。2020年9月22日,《查謨和克什米爾官方語言提案》在印度聯(lián)邦院通過, 主要內(nèi)容為:查謨和克什米爾聯(lián)邦屬地官方語言為克什米爾語、多格拉語、烏爾都語、印地語和英語,促進地區(qū)語言的發(fā)展。
語言文化
文學(xué)
詩歌
阿米爾·胡斯對烏爾都語的發(fā)展作出了重大的貢獻,烏爾都語最初的一些文學(xué)評論家們把他定為烏爾都語的第一位詩人。被稱作“賴赫達”的抒情詩就是用當(dāng)時還未定形的烏爾都語寫成的。阿米爾·胡斯的謎語詩、隱語詩都很有名,還寫了不少歌謠。他的詩歌語言簡單明快。
高爾貢達和皮賈普爾對烏爾都語言和文學(xué)的發(fā)展是有貢獻的。高爾貢達的許多被稱為古杜布·夏赫的國王,不但本人就是詩人,而且也倡導(dǎo)寫詩。其中特別值得提到的是穆罕默德·古里·古杜布·夏赫(1565一1611)。他用烏爾都、波斯和迪倫基等三種語言寫詩。他的烏爾都語筆名是古杜布·夏赫,而波斯語筆名是馬尼。他的烏爾都語詩已匯編成集,這是烏爾都語的第一本詩集,其中包括烏爾都語詩歌的各種類型,如抒情詩、敘事詩、喀達詩和四行詩等。他有很多描寫自然景物和自然現(xiàn)象的優(yōu)秀詩篇,甚至還以本國的水果、花卉、花園、干果和蔬菜為題寫了不少的詩。此外,還以節(jié)日、喜慶活動和季節(jié)為題材作了一些嘗試。
抒情詩
烏爾都抒情詩來自波斯語的抒情詩,所以它的內(nèi)容與形式和波斯抒情詩是一樣的。但烏爾都詩人又在抒情詩中加入了一些本民族的東西。這樣,在比喻和典故的運用中反映出了本民族的色彩。一般認(rèn)為烏爾都語的第一個抒情詩人是阿米爾·胡斯魯。在他的抒情詩中,一聯(lián)中一句是波斯文,另一句則是印地語;或者是半句波斯文,半句印地文。此后烏爾都抒情詩在德干得到發(fā)展。在德干,穆罕默德·古里·古杜布·夏赫國王寫出了烏爾都語的第一部詩集,其中有許多是抒情詩。德干最有名的抒情詩人是沃利。他以后的抒情詩人都把他看成是自己的老師。沃利之后:在北印度,汗·阿爾蘇、米爾扎·默茲赫爾·賈內(nèi)·賈南和什胡爾·烏丁·哈迪姆對發(fā)展抒情詩作出了一定的貢獻。此后,抒情詩人又把興趣轉(zhuǎn)向了雙關(guān)語詩,在他們的詩歌中,通篇都是雙關(guān)語。
頌詩
烏爾都頌詩也來自波斯頌詩,所以從內(nèi)容到形式都深受波斯頌詩的影響。從語言和表達方式上看,頌詩和抒情詩有很大的區(qū)別。頌詩的語言和短語十分華麗,且用詞典雅。抒情詩偏重于表達感情,而頌詩偏重于高度的想象力和在文字上下功夫。
在烏爾都詩歌的德干時期,幾乎每一個詩人都寫頌詩,努斯勒蒂是其中最杰出者。在北印度,紹達和紹格也是很有名的。毫無疑問,他們是烏爾都最優(yōu)秀的頌詩詩人。穆赫辛·加哥勒維也寫過一些水平很高的頌圣詩。最后是阿齊茲·勒克瑙維,他也寫宗教性的頌詩。但是在莫臥兒帝國和阿沃特王國衰落以后,尤其是英國人的專制統(tǒng)治結(jié)束之后,就不再具有寫頌詩的合適的環(huán)境和社會條件,所以頌詩的全盛期已經(jīng)過去了。
敘事詩
烏爾都的敘事詩人們大量翻譯了波斯的敘事詩。在德干時期這種譯詩極多。此外,這個時期,詩人們自己創(chuàng)作的敘事詩也很多,可它們的結(jié)構(gòu)都和波斯敘事詩一樣,其中最古老的是尼扎米的《拉登·巴達姆和格達姆·拉奧》,還有一首有名的敘事詩是著名的德干詩人和文學(xué)家穆拉·沃吉西的《古杜布·穆希德麗》。格馬爾·汗·魯斯德米以《東方的故事》為題寫過一首戰(zhàn)爭史詩,這首詩是針對《王書》而寫的。
悼亡詩
烏爾都悼亡詩始于德干時期,德干的大多數(shù)詩人都寫悼亡詩,其中夏希和米爾扎都是有名的悼亡詩詩人。悼亡詩宣傳高度的道德觀,由此人們可以得到很多關(guān)于勇敢堅定、忠誠善良、篤信宗教、堅持真理、自我犧性和博愛等方面的教誨,所以悼亡詩被認(rèn)為是烏爾都有關(guān)道德方面的詩歌的最高典范。除了阿尼斯和德比爾之外,烏爾都語的有名的悼亡詩詩人還有伊希喀、達希喀、姆尼斯、阿瓦奇、拉希德等人。現(xiàn)代也有些詩人寫悼亡詩,如焦希·莫利哈巴迪就是其中之一。
散文
烏爾都語散文最早出現(xiàn)在14世紀(jì)德干和古吉拉特地區(qū)。當(dāng)時的伊斯蘭教苦行者,蘇菲主義學(xué)者,賢哲和神學(xué)家,為宣傳伊斯蘭教義,讓人們讀懂或聽懂《伊斯蘭教圣經(jīng)》,積極地把《古蘭經(jīng)》譯成烏爾都文。他們用通俗優(yōu)美的語言,為《古蘭經(jīng)》作注釋。當(dāng)時還出版了大量以蘇菲主義題材或伊斯蘭圣戰(zhàn)為內(nèi)容的小冊子,以及格言諺語和名言錄等。這些散文作品通俗易懂、簡樸有力,只是還不能算作文學(xué)著作。威廉堡學(xué)院的作家和學(xué)者們編寫了許多適應(yīng)各種不同需要的語法、修辭、歷史等方面的教科書,出版了辭書等工具書,以及五十多部散文,如《鸚鵡的故事》,《仁慈的玫瑰》等。由密爾·阿門(1745一1806)用自由體重寫的《四個苦行者的故事》后改名為《花園與春天》,語言簡潔流暢,對人和物的描寫詳盡、逼真,成為最受歡迎的暢銷書,并被指定為英國文職官員考試的必讀教材。1822年烏爾都文報紙的問世,對推廣簡潔的散文體的促進。
戲劇
烏爾都語戲劇受民間戲劇和英國、歐洲戲劇的影響,最早是一些國王和王公大臣在宮中組織宮女自編自演一些以歌舞為主的戲劇。烏爾都戲劇是從阿馬納德寫的《因陀羅神的聯(lián)歡會》開始的,其中多數(shù)是歌舞。它是勒赫斯的一種形式,其真正目的只是以歌舞來取悅于觀眾。《因陀羅神的聯(lián)歡會》是第一部烏爾都戲劇,它曾在勒克瑙上演過。烏爾都戲的真正發(fā)展是從阿迦·赫希爾·克什米利開始的。阿迦·赫希爾是個詩人,同時又是散文作家,他曾把好幾個英國戲劇譯成了烏爾都語,并把它們搬上了舞臺。他自己也寫過一些劇本,其中最有名的是《貪得無厭的人》、《白色的血》、《猶太姑娘》和《魯斯坦姆和蘇赫拉布》等。電影的興起使舞臺劇受到很大沖擊,然而卻因此開始了一個寫電影劇本和廣播劇的新時期。
電影
烏爾都語的烏爾都文和印地語這兩種因書寫系統(tǒng)不同而分隔的南亞語言的統(tǒng)稱,它成了孟買電影工業(yè)的官方語言。許多早期的電影即便在加爾各答進行制作,也會采用烏爾都語。拉合爾盡管一開始只是個地區(qū)性的影都,只做旁遮普語電影,但到了40年代之后,也有很多成功的烏爾都語電影產(chǎn)自此地。如《出納》(Khazanchi,1941),《家族》(Khandan,1942)以及《女奴》(Dasi,1944)等。巴基斯坦第一部大獲成功的烏爾都語電影是《Dupatta》,于1952年上映。孟加拉國的《春風(fēng)里》,影片對白包括孟加拉語、烏爾都語和英語,其中,圍繞孟加拉語與烏爾都語的語言沖突,是構(gòu)成該片戲劇張力最核心的要素。
文字
烏爾都文是在烏爾都語的基礎(chǔ)上逐步形成的。烏爾都文與印地文具有同一語法體系和語音音位系統(tǒng),以及共同的核心詞匯。他們的區(qū)別主要在詞匯上。烏爾都文在書寫上采用波斯-阿拉伯文字母,并增加一些新的表音符號,而印地文是以梵文作為詞根,采用圣納伽里體(即“天城字母”)。
參考資料 >
Urdu.ethnologue.2023-12-09
語言的分類.中國社會科學(xué)網(wǎng).2023-12-09
烏爾都語.中巴經(jīng)濟走廊研究中心.2023-12-09
The History of the Urdu Language Together with Its Origin and Geographic Distribution.International Journal of Innovation and Research in Educational Sciences .2023-12-20
Urdu.ethnologue.2023-12-17
英媒:因視為“外國進口商品”,印度右翼對烏爾都語“步步緊逼”.環(huán)球網(wǎng).2023-12-21
幾十年來,巴基斯坦的電影音樂是如何衰落的.jiemian.2023-12-21
石川丨是時候看看這些不一樣的電影了.文匯網(wǎng).2023-12-21