《西廂記》全名《崔鶯鶯待月西廂記》,是元代王實(shí)甫著雜劇劇本,故事取材于唐代元稹的傳奇小說《鶯鶯傳》(又名《鶯鶯傳》),北宋趙令畤改寫為《商調(diào)蝶戀花》鼓子詞,金朝董解元改編為《西廂記諸宮調(diào)》,元代王實(shí)甫則進(jìn)行了創(chuàng)造性改編。該劇共五本,分別為《張君瑞鬧道場(chǎng)雜劇》《崔鶯鶯夜聽琴雜劇》《張君瑞害相思雜劇》《草橋店夢(mèng)鶯鶯雜劇》《張君瑞慶團(tuán)圞雜劇》。每本四折一楔子,顯示出較為典型的元雜劇的結(jié)構(gòu)特征。本書為中國(guó)四大名劇彩色插圖本,由張燕瑾校注。主要講的是相國(guó)千金崔鶯鶯和貧寒弟子張珙在普救寺一見鐘情,經(jīng)歷過普救寺初相識(shí)、退叛軍、母親幾次悔婚阻攔、進(jìn)京趕考以及鄭恒從中造謠作梗等幾多波折,在丫鬟紅娘的幫助下,沖破封建禮教的束縛,私定終身終成眷屬的故事。
本書不僅對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)產(chǎn)生了較大影響,同時(shí)期和后世有些作品都競(jìng)相模仿或者借鑒過本書的思想內(nèi)涵、表現(xiàn)手法和藝術(shù)技巧,甚至在海外也有仿作和譯本。
成書背景
崔鶯鶯和張生的故事最早見于唐代詩(shī)人元稹的傳奇小說《鶯鶯傳》(又名《會(huì)真記》),書中張生拋棄了崔鶯鶯,是個(gè)悲劇的結(jié)局。宋朝秦觀、毛滂的《調(diào)笑轉(zhuǎn)踏》和趙令的《商調(diào)蝶戀花》鼓子詞等都是以《鶯鶯傳》為題材進(jìn)行在創(chuàng)作的。到了金朝董解元的《西廂記諸宮調(diào)》問世,是今存諸宮調(diào)中唯一的完整作品,又被稱為“董西廂”。“董西廂”在《鶯鶯傳》的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出來,是以第三人稱敘事的說唱文學(xué)。該書對(duì)《鶯鶯傳》進(jìn)行了根本性改造,故事以崔張二人私奔作為結(jié)尾,使舊故事有了新面貌,后來隨著元代經(jīng)濟(jì)的繁榮和戲劇的發(fā)展,王實(shí)甫在“董西廂”的基礎(chǔ)上把崔張二人的故事改成了雜劇,就是今天普遍看到的《西廂記》。
故事簡(jiǎn)介
赴京趕考的書生張珙在普救寺偶遇相國(guó)千金崔鶯鶯而一見傾心,向她表露了愛慕之意。崔鶯鶯也對(duì)張生漸生情愫。不料叛將孫飛虎率兵圍寺,欲將崔鶯鶯抓走當(dāng)壓寨夫人。情急之下,崔夫人聲稱將崔鶯鶯許配給能退兵的人。張生因此給知交好友武將杜確修書求援,解了普救寺的危難。結(jié)果崔母言而無信,食言賴婚,以崔鶯鶯已經(jīng)許配給侄子鄭恒為由,使張生和崔鶯鶯以兄妹相稱。
張生思念成疾,臥病西廂房,崔鶯鶯讓侍女紅娘探望張生并寫詩(shī)相約。幾經(jīng)波折,二人結(jié)成百年之好。崔夫人起疑心后拷問紅娘,紅娘如實(shí)相告并曉以大義,無奈假裝同意二人的婚事,并以門第為由讓張珙即刻赴京應(yīng)試。崔鶯鶯在家等張生歸來,表哥鄭恒騙她說張生考中后被別的大官招為女婿,已經(jīng)拋棄了崔鶯鶯,崔瑩瑩聽后傷心不已。張生得知消息后趕回,戳破鄭恒謊言,鄭恒羞愧自盡。最終,在眾人的祝賀下,崔鶯鶯與張生喜結(jié)連理,二人還在佛前許愿“愿天下有情人終成眷屬”。
版本信息
在中國(guó)古典戲曲作品中,就版本數(shù)量而言,《西廂記》版本最多。不過元代《西廂記》版本已經(jīng)失傳,現(xiàn)在存本都是明代和清代人的刊刻。其中明代包括重刻本就有100多種。清代刊本大約70種,近代人校正注釋本最少也有50多種。流傳至今這就有180余種。
對(duì)后世影響巨大的版本有明代萬歷8年(1580)徐士范的《重刻元本題評(píng)音釋西廂記》、萬歷42年(1614)付梓的王驥德《新校注古本西廂記》、天啟年間(1621-1627)凌濛初的《西廂記》、清代順治13年(1656)金圣嘆的《第六才子書西廂記》等。其中凌濛初的《西廂記》收錄在清末民國(guó)初期劉世珩編的《暖紅室匯刻傳劇》里,被不斷翻刻,作為《西廂記》的通行版本廣為流傳。且該版本的《西廂記》被王季思《集評(píng)校注西廂記》1949年版和吳曉玲的《西廂記》1954年版作為底本而校注出版。其中又以王季思版本因?yàn)樽⒔庠敿?xì),用例廣泛,歷經(jīng)數(shù)次重刷和修訂,成為海內(nèi)外普遍使用的刊本
所存版本中具有重要文獻(xiàn)價(jià)值的有三種:1980年在北京中國(guó)書店整理發(fā)現(xiàn)的《新編校正西廂記》,刊刻時(shí)間大約在明成化年間(1464-1487)或者明初。是現(xiàn)存最早的《西廂記》版本;《新刊大字魁本全相參增奇妙注釋西廂記》,刊刻于弘治11年(1498或1499),為最早的注釋本也是現(xiàn)存最早的完整刊本;徐士范的《重刻元本題評(píng)音釋西廂記》,為現(xiàn)存所見最早的完整的不分(卷)本,而將20折連續(xù)排列,且每折有四字標(biāo)目的注釋本。
人物特點(diǎn)
王實(shí)甫筆下的崔鶯鶯(閨門旦)、張珙(扇子生)、紅娘(花旦)三人性格鮮明、形神兼?zhèn)淝绎枬M生動(dòng),甚至被后人視為追求愛情幸福的精神偶像
張生
張生在戲曲行當(dāng)中為扇子生角色。《鶯鶯傳》中的張生是個(gè)負(fù)心漢,而《西廂記》里的張生則是有情有義、有始有終的把愛情凌駕于功名利祿之上的“志誠(chéng)之人”。縱觀全書,張生是個(gè)胸懷大志、眼界不俗且溫文儒雅的高才之士。同時(shí)也是個(gè)為了愛情不辜前程、行為冒失的“傻角”。但是面對(duì)崔鶯鶯之后表現(xiàn)的“荒唐可笑”的行為舉止,恰恰表明了其對(duì)愛情的真誠(chéng)。器宇不凡的張珙遇到崔鶯鶯墜入情網(wǎng)之后,變得呆頭呆腦,二人首次見面,張生驚為天人交到“我死也”,并表示“小生便不往京師去應(yīng)舉也罷”。為了接近崔鶯鶯,他不顧斯文體面,趕上侍女紅娘自報(bào)家門:“小生姓張,命,年方二十三,不曾娶妻”。紅娘搶白到“沒人問你這個(gè)啊”,他并不介意,反而追問小姐是否常出來,活脫脫一個(gè)“傻角”形象。而后便賃居西廂、借故打齋、月下吟詩(shī)等想盡辦法追求瑩瑩。普救寺退叛軍的時(shí)候,請(qǐng)瑩瑩回房時(shí),聲稱”休得嚇到我渾家”,令人噴飯和忍俊不禁。在作者筆下,張珙是個(gè)既機(jī)智勇敢、又酸不溜秋,可愛又可笑的形象。正是因?yàn)樗举|(zhì)上的正直淳樸、誠(chéng)懇熱情才得到侍女紅娘的同情和幫助最終贏得美滿姻緣。
崔鶯鶯
崔鶯鶯在戲曲行當(dāng)中為閨門旦角色,她作為相國(guó)的千金,她外表端莊文靜而面對(duì)愛情時(shí)卻內(nèi)心波瀾如潮。在封建禮教和自己相國(guó)小姐身份的束縛下,她既要約束自己,掩蓋真情,而又常常無法自己。面對(duì)情郎相關(guān)的事兒,她的舉動(dòng)顯得幽默可笑。在“賴婚”一場(chǎng)中,崔夫人讓崔鶯鶯出來見客,因?yàn)榇搡L鶯不知道客人是誰,就裝病推辭。從紅娘那里得知客人就是張珙時(shí),態(tài)度立馬大變,改口說“撫病也索走一遭”。作者善意的嘲笑了她的性格缺陷,真實(shí)的刻畫了大家閨秀追求自由愛情的過程中矛盾的心情,也深刻揭示了相國(guó)千金擺脫封建禮教的沉重和艱難。但是崔鶯鶯最后仍然能打消顧慮,寫詩(shī)自薦,在紅娘的幫助下在西廂與張生幽會(huì),崔夫人發(fā)現(xiàn)后她并沒有絲毫的惶恐和后悔,證明她的愛已經(jīng)超越了禮教,也超越了自身
紅娘
紅娘在戲曲行當(dāng)中為花旦角色,她雖然只是一個(gè)侍女的,但是她在全書中確實(shí)十分重要的角色,比如第三本《張君瑞害相思》全部由紅娘主唱。她出身卑微卻心地善良、極富正義,是她促成了張生和崔鶯鶯的結(jié)合,在反抗封建禮教制度上是沖鋒陷陣的猛將。紅娘對(duì)崔夫人的賴婚之舉言而無信的行為大為不滿,主動(dòng)在崔鶯鶯和張生之間牽線搭橋,期間雖遭遇誤解和無端責(zé)難,卻又無怨無悔竭盡全力玉成好事。后來面對(duì)鄭恒的造謠,紅娘挺身而出,義正詞嚴(yán)的斥責(zé)他,使其失敗而告終。正是因?yàn)檫@種不計(jì)個(gè)人得失、勇于承擔(dān)責(zé)任、臨危不懼的機(jī)智和勇氣,紅娘受到人們普遍的信仰和喜愛。紅娘也成了幫助別人完成美好姻緣的代稱。
作品賞析
《西廂記》突破了雜劇一本四折的格式,全書共五本二十一折,極大擴(kuò)展了元雜劇的規(guī)模和容量。該書具有很濃厚的反封建禮教的色彩,認(rèn)為愛情是婚姻的基礎(chǔ)。作者通過以崔、張為一方,以老夫人為另一方的矛盾沖突,表達(dá)了作者對(duì)真摯愛情的肯定和“愿天下有情人終成眷屬”的理想,該書揭露了封建禮教的虛偽和冷酷,對(duì)不合理性的封建婚姻進(jìn)行了批判,肯定了對(duì)自由愛情和婚姻自主的愿望。它具有鮮明的歷史進(jìn)步性,對(duì)封建社會(huì)青年男女反對(duì)封建禮教的束縛起到很大的鼓舞作用。
作為雜劇的“壓卷之作”,該書不僅情節(jié)婉轉(zhuǎn)細(xì)膩,文詞雅俗結(jié)合自成一派,把民間口語經(jīng)過排比、重疊等組合,顯得流暢自然而又通俗生動(dòng)。《西廂記》在結(jié)構(gòu)安排,劇情沖突,人物塑造等方面都有很高的藝術(shù)成就。整部作品,情節(jié)和情境以及沖突和動(dòng)作都鋪排的變故迭起、干凈利落,層層波瀾。但又前后呼應(yīng),
人物塑造方面,作者安排的戲劇沖突很符合人物的性格特張,并且在沖突中豐富了人物的藝術(shù)形象。在張珙、崔鶯鶯、紅娘和崔夫人的矛盾沖突方面,將張生的癡情、志誠(chéng),崔鶯鶯的深沉、謹(jǐn)慎,紅娘的機(jī)智勇敢以及老夫人的自私都被鮮明地刻畫了出來。
作品影響
中國(guó)影響
受到追捧
《西廂記》是雜劇里一朵傲立枝頭的奇葩,代表元代戲曲創(chuàng)作的最高水平,在中國(guó)古代文學(xué)史上有著很高的地位。它對(duì)明清的小說、戲曲、說唱文學(xué)及工藝美術(shù)等都有所影響,滲透到文藝的各個(gè)方面。《西廂記》問世以來,被多種劇種和曲藝采用,至今還活躍在舞臺(tái)上。
《西廂記》作為元雜劇的優(yōu)秀作品,被明清兩代學(xué)者稱之為北曲之冠,作為一部廣泛流傳的作品,其在文學(xué)創(chuàng)作方面的影響是巨大的。不少同時(shí)期和以后的作家都借鑒過本書的思想內(nèi)涵、表現(xiàn)手法和藝術(shù)技巧。比如湯顯祖代表作《牡丹亭》的創(chuàng)作,他塑造的杜麗娘這個(gè)反禮教的藝術(shù)典型就是從《西廂記》中汲取了藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)的;鄭光祖的《?梅香》和白樸的《東墻記》等。《梅香》描寫的就是丫環(huán)樊素鸞促成白敏中和小蠻結(jié)合的愛情故事。四大名著之一的《紅樓夢(mèng)》也深受《西廂記》的影響,《紅樓夢(mèng)》全書提及《西廂記》書名、人名和詩(shī)句等多達(dá)20余處。曹雪芹在《全本昆曲《紅樓夢(mèng)》》第23回通過林黛玉的口稱贊該書為“曲詞警人,余香滿口”,這一章節(jié)也是兩人愛情升華的關(guān)鍵。“五四”以后,《西廂記》和《三國(guó)演義》《水滸傳》《紅樓夢(mèng)》等作品一起被視為世界名著。
《西廂記》講述了張珙與崔鶯鶯,在侍女紅娘的幫助下,沖破各種封建禮教的束縛和現(xiàn)實(shí)生活中艱難險(xiǎn)阻,終成眷屬的故事。同時(shí),顯示出很高的藝術(shù)成就。其文辭之華麗、故事之曲折、情緒之跌宕、文筆之細(xì)膩、人物之傳神,都堪稱絕唱。其出神入化的心理刻畫和峰回路轉(zhuǎn)的結(jié)構(gòu)安排也是古代以愛情為主題的文藝作品中的佼佼者。
受到抵制
因?yàn)椤段鲙洝犯桧炞杂蓱賽鄣乃枷朐诋?dāng)時(shí)社會(huì)引起了巨大影響,被一些封建衛(wèi)道士稱為“淫書”,斥責(zé)《西廂記》為“誨淫之甚者”,甚至詛咒作者書未完本就“忽然仆第,嚼舌而死”。他們還對(duì)此書進(jìn)行了改編。主要是按照封建正統(tǒng)的觀點(diǎn)對(duì)《西廂記》進(jìn)行了重新詮釋,以此希望抵消《西廂記》帶來的影響。比如《反西廂記》就是現(xiàn)在已知最早的《西廂記》翻案之作。其中秦之鑒的《翻西廂》改編的比較徹底,該書使原書的主題思想發(fā)生了根本性改編,比如把張珙的形象和鄭恒的形象完全顛倒,張生反而成為了棒打鄭恒和崔鶯鶯這對(duì)金鴛鴦的小人。
到了清代《西廂記》還被列入禁書名單而遭到壓制,愛新覺羅·旻寧24年(1844)杭州市知府和湖州市知府就以官方法令的形式銷毀“淫書”,且羅列的目錄中就有《西廂記》,同治7年(1868年)江蘇巡撫丁日昌也對(duì)此書進(jìn)行了查禁。
世界影響
16世紀(jì)初期朝鮮文人就已經(jīng)知道了《西廂記》這本書。到了18世紀(jì),金圣嘆批注本也傳入朝鮮。朝鮮文人又對(duì)《西廂記》進(jìn)行了注解和批注。《東廂記》《滿江紅》《春香傳》就是韓國(guó)受《西廂記》影響最直觀的三部。
《西廂記》的日譯本在18世紀(jì)末出現(xiàn),由岡島詠舟翻譯,19世紀(jì)中葉以后,陸續(xù)出現(xiàn)了英法德意俄等譯本。可以說《西廂記》已經(jīng)成為中國(guó)文學(xué)的一個(gè)重要代表。
在2008年韓國(guó)還新出了一部戲曲作品《北廂記》,也深受《西廂記》的影響
相關(guān)影視
新中國(guó)成立后,各地方戲曲都有改編本上演,比如田漢的《西廂記》京劇,袁雪芬主演的越劇《西廂記》等。現(xiàn)在西廂記也被搬上了電視屏幕
后世紀(jì)念
在1983年2月,郵電部發(fā)行《西廂記》特種郵票,1套4枚,分別為《聽琴》《驚艷》《佳期》《長(zhǎng)亭》;同時(shí)還發(fā)行了1枚小型張。
現(xiàn)在受到《西廂記》的影響,永濟(jì)市的普救寺已經(jīng)成為了一個(gè)旅游景點(diǎn)。在清代受到地震影響,普救寺只保存了一座塔,被人稱作鶯鶯塔。普救寺于1986年山西省得到重修,以便旅客游覽。
評(píng)價(jià)
《西廂記》具有廣泛的影響,問世以后得到了戲劇家和評(píng)論家的高度贊賞。
元末明初雜劇家賈仲明評(píng)價(jià)為:“新雜劇,舊傳奇,《西廂記》天下奪魁。”
明代文學(xué)家王世貞曾評(píng)價(jià)為“北曲當(dāng)以《西廂》壓卷”。
明代都穆說:“北詞以《西廂記》為首。”
明代戲曲家王驥德稱《西廂記》“千古絕技”并說折子戲南戲之中“法與詞兩善其極,唯實(shí)甫《西廂》可當(dāng)之”。
清代戲曲家李漁評(píng)論:“自有《西廂》而迄于今,四百余載,推《西廂》為填詞第一者,不知幾千萬。”
清代金圣嘆撰寫的《讀第六才子書西廂記法》中首先駁斥了詆毀《西廂記》為淫書的論調(diào),并說:“《西廂記》非同小可,乃是天地妙文。”
清代曹雪芹借林黛玉之口稱贊它為“詞句警人,余香滿口”。
郭沫若認(rèn)為《西廂記》是超越時(shí)空的藝術(shù)品,是有生命之人戰(zhàn)勝無生命之禮教的凱旋歌和紀(jì)念塔。
鄭振鐸評(píng)價(jià)說:“似這等曲折的戀愛故事,除《西廂記》外,中國(guó)無第二部。”
吳梅在《中國(guó)文學(xué)史》里如是評(píng)價(jià):“流傳于今而最早盛者則為王實(shí)甫之《西廂記》。。。為北曲開山”
參考資料 >
新書推薦 | 中國(guó)古典四大名劇(彩色插圖本).微信公眾號(hào).2025-05-22
西廂記(插圖版).豆瓣閱讀.2025-05-22
西廂記.豆瓣讀書.2025-03-12
1905電影網(wǎng).1905電影網(wǎng).2022-12-18
紅娘.豆瓣電影.2023-01-09