約瑟夫·魯德亞德·吉卜林(Joseph Rudyard Kipling),又譯為吉普林或盧亞德·吉卜齡,男,(1865年12月31日-1936年1月18日),英國小說家、詩人。作品有詩集《營房謠》《七海》,小說集《生命的阻力》和動物故事《叢林奇譚》等。
吉卜林于1865年出生于印度孟買,1870年,6歲的吉卜林回到英國接受教育,1882年返回印度,成為一名記者并開始寫作;1889年,返回英國,此后他的前半生都穿梭往返于這兩個國家之間;在歐洲大舉殖民的時代,吉卜林以記者的身份游走游歷東西世界,也曾旅居中國、緬甸、日本,以西方人之眼,洞察東方世界的風土人情。
吉卜林的作品在20世紀初的世界文壇產生了很大的影響,吉卜林以印度的大自然、社會生活以及英國殖民者的日常為背景創作了大量的小說、詩歌、隨筆和兒童文學作品,被譽為“短篇小說藝術創新之人”;吉卜林一生共創作了八部詩集、四部長篇小說、二十一部短篇小說集和歷史故事集,以及大量散文、隨筆、游記等;他的作品簡潔凝煉,充滿異國情調,尤其在短篇小說方面;1907年,吉卜林獲諾貝爾文學獎,獲獎理由:“這位世界名作家的作品以觀察入微、想象獨特、氣概雄渾、敘述卓越見長”
人物生平
早年經歷
1865年12月31日,魯德亞德·吉卜林出生于印度孟買,他的父親約翰·洛克伍德·吉卜林是該城J.J. 爵士藝術學院的校長、建筑雕塑學的教授,后任拉合爾藝術學校校長和博物館館長;年幼的吉卜林被藝術家、作家、唯美主義者和知識分子們環繞著,在吉卜林接受英語啟蒙教育的同時,他的保姆和挑夫還給他講述印度故事或唱印度歌曲,教他印地語,吉卜林同時開始了印度文化啟蒙。
1870年,6歲的吉卜林被送回英國上學,在一家兒童寄養所住了5年;1877年,吉卜林進入一所專門為英國培訓海外軍事人員的“聯合服務學院”;這里條件比較艱苦,吉卜林除學軍事知識外,開始讀阿爾弗雷德·丁尼生和斯溫朋的詩,開始進行詩歌創作;1883年,他的父母在他不知道的情況下,出版了他這時期的習作,題名為《學生抒情詩》。
重返印度
1882年,17歲的吉卜林英國完成中學教育,乘坐汽船回到印度,父親洛克伍德·吉卜林為他在拉合爾找了份工作,擔任拉合爾市《軍民報》副編輯。吉卜林前后一共做了七年的新聞記者,他了解印度,對它懷著深厚又復雜的情感;在吉卜林當記者期間練就的簡潔文體比當時長篇小說中流行的冗長文風更富有活力,也更適合短篇小說的創作。
創作初期
短篇小說作為一門獨立的藝術在英國興起較遲,到1890年為止,它始終只是作為長篇小說作家的副產品而存在;當時著名的文藝評論家安德魯·蘭對英國短篇小說的發展持悲觀態度,感慨道:“很遺憾,英國人的欣賞趣味接受不了短篇小說。這些短篇小說登在刊物上他們愿意閱讀,但一旦結成集子出版他們卻又不喜歡??。”
吉卜林在印度做記者期間,開始寫作,他敏銳地觀察印度的風土人情,把見聞寫成小品文和輕快詩,發在他為之工作的報紙上。1884年9月,吉卜林發表了他的第一個短篇小說《百愁門》,從此便不斷發表詩歌和短篇小說;1886年 ,21歲的吉卜林出版了第一部詩集《辦公室小調》( Departmental Ditties);同年,《機關打油詩》開始在孟買的《軍民報》上連載。
創作高峰期
1888年,吉卜林出版了《山間小故事集》( Plain Tales from the Hills );吉卜林將他幼時在兒童寄養所住的可怕情景寫進了《黑羊咩咩》;同年,出版了《山中的平凡故事》《三個士兵》《加茲比一家的故事》《雪松下》《鬼影人力車》《小威利·溫基》《黑與白》等七部引人注目的短篇小說集;作品帶有濃厚的浪漫主義色彩,清新自然,曾使當時英國讀者耳目一新。印度在吉卜林筆下第一次具有了以前所不曾有過的活力和真實感,不僅有充滿浪漫色彩的奇風異俗、森林原野,也有災荒、干旱、熱病、饑、迷信;它是(母國)財富的源泉,但在征服者的擄掠下已成了貧窮和災難的淵藪;它是野蠻落后的代名詞,但其悠久古老的文明也不時閃耀著尊嚴和活力。
1889年,在《山間小故事集》在拉合爾以及加爾各答出版僅一年之后,這本書又在紐約、愛丁堡和德國重版,因為英語在大英帝國內外的巨大影響,吉卜林的作品不需要翻譯就成為了一位全球作家。同年,吉卜林作為《民政與軍事報》的特派記者去了英國,他乘船出發,取道中國、日本、美國,經歷了一次“征服世界”的旅行,在途中寫了許多札記,收集在《從大海到大海》等集子里;這使他一年之內就被譽為當代最杰出的散文作家之一。1890年,《山間小故事集》在印度、英國和美國有多個版本出版,吉卜林的作品也開始在南非、澳大利亞以及更遠的地方暢銷;同年,發表詩歌《東西方歌謠》(Ballad?of?East?and?West);1981年,出版短篇小說集《生命的阻力》。
美國定居
1892年1月,吉卜林與美國姑娘卡羅琳·巴萊斯蒂爾結婚,在回到英國僅逗留兩年后,便隨著他的妻子定居美國的佛蒙特州;同年,發表詩集《營房謠》,并與美國作家查爾士·貝勒斯梯爾合作了長篇小說《勞拉長》;《營房謠》集中歌頌維多利亞女王時期英國士兵勇敢戰斗的尚武精神的詩作,轟動了英國文壇,并因此獲得了“英國軍隊的行吟詩人”稱號;1983年,出版短篇集《許多發明》與冒險小說《大寶石》;1894年,出版短篇小說集《叢林奇譚》,該書寫的是有關印度原始森林中野獸的故事,其中敘述一只勇敢的母狼從虎口救出嬰兒莫格列并撫養了他,作者寫的是動物的故事,但充滿了人類生活的寓意。1895年,出版的《叢林之書二集》。
1896年,發表詩集《七海》,以豪邁風趣的筆調謳歌英國軍隊在異國的征戰,為其贏得“帝國詩人”的稱號。同年,吉卜林以他在新英格蘭的生活經歷為素材,創作的兒童小說《怒海余生》,小說主人公哈維的原型是在1889年吉卜林從印度到中國的航行途中,遇到的一個名叫阿爾伯特的美國男孩;主人公置身于全新的環境,面對人生的挑戰,逐漸成長起來,最終實現了自我救贖。1897年發表了《消失的光芒》《勇敢的船長們》,《勇敢的船長們》描寫了一個美國富家子弟在海上的一段奇遇,細膩且真實地刻畫了他從一個驕橫任性的公子哥到一個堅強樂觀、自食其力的勞動者的轉變,揭示了勞動和友愛在培養一個人健全性格中所起的巨大作用,是世界兒童文學的不朽經典。同年,出版自傳體中篇小說《斯托凱公司》,對強調紀律和秩序提出質疑。
1900年,發表小說《吉姆》( Kim),該書緣起于吉卜林自己在印度的童年生活經歷,是吉卜林最后一部以印度為題材的作品,被批評家公認為是吉卜林最出色的長篇小說,富有濃郁的民族色彩。該書講述了一個愛爾蘭駐印士兵基姆在印度廣袤的土地漫游,尋找一條能洗滌一切罪孽的圣河以及又充當駐印英軍間諜的故事。
榮獲諾獎
1902年返回英國,創作了著名的童話《供兒童閱讀的平常故事》,同年,定居薩塞克斯郡;薩塞克斯郡為他1906年出版的《普克山的帕克》、1910年出版的《獎賞和仙女》等作品提供了背景;1907年,出版政治諷刺小說《老虎!老虎!》;同年,41歲的吉卜林獲得諾貝爾文學獎,成為最年輕的諾貝爾文學獎獲得者,獲獎理由:“這位世界名作家的作品以觀察入微、想象獨特、氣概雄渾、敘述卓越見長”。1909年,創作詩歌《如果》寄語給他12歲的兒子約翰。
晚年作品
1914年,第一次世界大戰爆發,吉卜林站在大英帝國立場發表了不少詩歌和特寫,鼓動青年參軍為大英帝國獻身。1915年,因其兒子在比利時的戰場上中彈身亡;晚年的吉卜林由于失子之痛和疾病纏身,創作上又發生了新的變化,不少作品涉及戰爭創傷、病態心理和瘋狂、死亡的內容。這一時期的主要作品有短篇小說集《各種各樣的人》(1917)、《借方和貸方》(1926)等;后來他在南非度過很長時間,和鉆石大王塞西爾·羅茲交往,加強了他關于白人使異教黑人開化的使命等帝國主義信念。1932年,出版《極限與更新》;1933年,吉卜林將《叢林之書》《叢林之書續篇》《在保護林里》這三篇有關毛葛利的故事編成《毛葛利故事集》;此外,吉卜林也曾被授予英國爵士頭銜和英國羅伯特·騷塞的頭銜,但都被他放棄了。
1936年1月18日,吉卜林因腦溢血在倫敦去世,女王陛下政府和各界人士在威斯敏斯坦教堂為他舉行了隆重的國葬。他的一部未完成的自傳《談談我自己》于身后出版。吉卜林被安葬在威斯敏斯特教堂的“詩人角”,與英國許多偉大的作家詩人一道長眠。
主要作品
作表作品
中國出版作品
以上資料參考來源:
國外出版作品
參考來源:
創作特點
作者背景
吉卜林在印度出生,1882年,17歲的吉卜林返回印度并做了7年的印度記者,他了解印度,對它懷著深厚又復雜的情感。在他的筆下,這里不僅有充滿浪漫色彩的奇風異俗、森林原野,也有災荒、干旱、熱病、饑饉、迷信;它是(母國)財富的源泉,但在征服者的擄掠下已成了貧窮和災難的淵藪;它是野蠻落后的代名詞,但其悠久古老的文明也不時閃耀著尊嚴和活力。
由于吉卜林所生活的年代正值歐洲殖民國家向其他國家瘋狂地擴張,他的部分作品也被有些人指責為帶有明顯的帝國主義和種族主義色彩,長期以來人們對他的評價各持一端,極為矛盾,他筆下的文學形象往往既是忠心愛國和信守傳統,又是野蠻和侵略的代表。然而20世紀來,隨著殖民時代的遠去,吉卜林也以其作品高超的文學性和復雜性,越來越受到人們的尊敬。
人物描寫
在吉卜林之前,短篇小說所注重的主要是故事情節的發展,故事多為線形結構,人物形象一般都是平面化的,在一篇小說里不會有什么發展。象托馬斯·哈代、羅伯特·斯蒂文森這樣的名手的短篇小說也是如此。吉卜林的許多小說也是這樣,但在他的一些優秀小說里他更注重小說的內在結構,也即小說的整體基調、人物的性格發展和自我認識的加深。
吉卜林還以他那簡潔明快而又細膩傳神的筆調描繪了眾多生活在這片土地上的人物:殖民地的英國軍官、士兵和職員,各種姓的印度人以及歐亞混血兒。他筆下的印度人不再是“勇猛的酋長和美麗的少女”或者是食人生番式的野蠻人,而是和“文明人”一樣有著夢想和尊嚴,在天災、迷信和殖民剝削的夾縫中掙扎求存。
吉卜林在描寫白人時,最關注的是那些下層白人職員和士兵。這些小職員終日辛勞、報酬菲薄。勞累、孤獨、酷熱和惡性流行病常使他們身心衰竭、精神崩潰,甚至奪去他們的生命。對普通英國士兵形象的成功塑造也是吉卜林在描繪殖民地英國人方面的一大貢獻;位著名評論家賈雷爾(Jarrell,1980:356)也說:“吉卜林是許多時代以來第一個將英國普通士兵的真實生活展示給英國大眾的英國作家。”
時代特征
吉卜林的許多小說都有明顯的現代主義特征,貫穿吉卜林整個創作過程的孤獨與分裂的自我、身份的含混與求證、對宗教的懷疑等主題,在小說《柴堆男孩》中象征手法的運用等更是典型的現代主義表現手法。
從20世紀后半期,特別是80年代開始,評論家們逐漸認識到吉卜林后期作品的價值以及其中的現代主義藝術特征對英國短篇小說發展的貢獻。馬丁·格林(Green,1984:preface xiii)在其著作《二十世紀的英國小說:帝國的厄運》中就指出“吉卜林1918年以后的創作在英國文學中的地位比人們認識到的要重要得多”
表現形式
托馬斯·艾略特認為吉卜林的詩歌是一種混合形式,其“詩歌和散文作品密不可分?想了解其詩歌就必須懂得其散文,而欲理解其散文也必須懂得其詩歌。”這種形式使小說正文和篇首,末歌謠互相呼應,往往能加深人們對其作品的理解;吉卜林的《叢林奇譚》里的許多小說及其后來的一些名篇如《柴堆男孩》《園丁》等都是運用這種形式的典范。
帝國主義思想
吉卜林作為文學大家很出色,但他最被人詬病的地方就在于他的帝國主義思想。喬治·奧威爾宣稱吉卜林是“帝國主義的鼓吹者”,在他看來,吉卜林屬于保守派的一員,他把自己視作統治階層的一部分,并致力于推進帝國主義的發展并且提出解決方案(Orwell, 1985)。尹錫南說:“吉卜林是純粹的西方白人血統,卻在東方印度誕生,并接受了印度文化熏陶,他在殖民文學書寫里表現的超越種族的印度之戀是隱喻象征性的”
在《叢林奇譚》中,叢林的法律一直被認為是至高無上的,“叢林的法律,名目繁多,條條款款均顯示強大的威力,但是,從頭至尾,從大到小,千萬要牢記最要緊的是服從”, 這一法律可以引申為對殖民地人民的規訓,希望他們服從。叢林是世界的一個縮影,毛克利是獸中之人,代表著秩序執行者和文明的發揚者,因此是優等種族的代表。然而當這個叢林的勝者遇到英國白人的時候,他就只能屈居于白人之下。
身份焦慮
吉卜林的困難在于自我分裂成語言與種族(民族)兩個陣營,無法調和統一。在長篇小說《基姆》中,吉卜林通過敘述13歲的少年基姆在印度的流浪生活,描繪了他的精神成長,展示了這位幼小的殖民者后代關于身份和使命問題的困惑。基姆作為小說的正面主人公,寄托著吉卜林的意識形態立場和自我認同;書中吉姆·奧尼爾有兩個自我:印度自我和英國自我。兩個自我之間相互否定、相互排斥的關系,是其焦慮的來源。基姆認同他的印度自我,基礎在于他認同印度本土語言,相信這一語言是其自我的組成部分。?基姆的印度自我,主要是在他與西藏喇嘛、與印度馬販子馬哈布以及與途中遭遇的無數印度平民和藩王之間建構的。??
吉卜林為之焦慮的“我是誰”問題,與主導英印社會的政治悖論緊密相關。一方面,英印人在本土英國人面前儼然以真實東方的代言人自居,他們對印度傳統文化的優點懷有感情,力圖保護傳統印度,不希望印度被西方意識形態的塑造工程所侵蝕;另一方面,他們又從不懷疑自身政治統治的合法性。在此基礎上,吉卜林的立場更復雜一層:他渴望把自己對印度的理解傳達給同族人,希望像基姆那樣成為東方與西方之間翻譯、橋梁;但是,在身份歸屬問題上,他又本能地渴望忠實于自己同胞,不愿意背叛英印社會的利益。??
相關創作故事
《原來如此的故事》
在吉卜林繁多的文學作品中,有兩顆令全世界的孩子們都神往的明珠,其中一顆就是于1902年出版的《原來如此的故事》(Just?So?Sto?ries)。該書中的故事是作者早年為了回答女兒提出的各種各樣的問題(如鯨目的咽喉為什么很小、大象的鼻子為什么那樣長,以及駱駝為什么有駝峰等等)而“杜撰”的答案。
吉卜林于1892年1月與美國姑娘卡羅琳·巴萊斯蒂爾結婚,婚后曾隨她移居美國,其間他們的兩個女兒約瑟芬和埃爾西分別于1892年12月和1896年2月出生。他于1896年8月攜妻女返回英國,定居在薩塞克斯郡,但在1899年六歲的約瑟芬不幸因病夭折,從同一種疾病中勉強幸存的吉卜林被喪女之痛擊垮。從傷痛中稍稍恢復后,他便著手將他早先為心愛的女兒講過的故事寫成這本書,一本關于世界起源、關于世界上最早的動物的書,一本由幻想故事構成的書。書中的全部故事都保持了作者當初講述它們時的基本原貌,因為每當他想改變講故事的方式,似乎他心愛的女兒約瑟芬就會來攔住他說:“不是那樣的,爸爸。該這么講!”所以書中有多半故事都以一聲深情的“我親愛的孩子”開頭,而且好些故事里都點綴有父女間曾私下分享過的笑話趣話。
《怒海余生》
《怒海余生》是吉卜林在1896年創作的兒童小說,最初刊登于1897年的《麥克盧爾雜志》,以他在新英格蘭的生活經歷為素材。1889年,吉卜林開始了返回英國的長途旅行,從印度到中國的航行途中,他遇到了一個名叫阿爾伯特的美國男孩,這個頑劣調皮的孩子就是本書主人公哈維的原型。
《如果》
《如果》是吉卜林大約于1909年創作的詩歌,寄語12歲的兒子約翰。幾年后,約翰不幸死于“第一次世界大戰”中的一場戰役。后來,這首激勵人心的詩歌廣為流傳,鼓舞了一代又一代年輕人。
作品影響
外國文壇
吉卜林在中外文壇的接受情況是一波三折,耐人尋味。1890年代初他像流星般迅速崛起,大有查爾斯·狄更斯接班人之勢。第二次布爾戰爭(1899--1902)后吉卜林因為其帝國主義傾向受到越來越多的指責,到第一次世界大戰以后逐漸淡出批評界的視野。例如譬如,與吉卜林同時代的英國大詩人威廉·葉芝因為不喜歡吉卜林的詩歌,便在選編《牛津現代英詩選(1892--1935)》時將吉卜林排除在外;直到1941年現代主義巨匠托馬斯·艾略特編輯出版《吉卜林詩選》后,英美文學批評界才開始重新審視這位曾為大英帝國奔走呼號,并為他帶來榮譽的“帝國號手”。20世紀后期,隨著后殖民主義批評理論的興起,吉卜林再次成為英美文學界的寵兒。人們紛紛撰文立說探討吉卜林作品中的帝國主義思想以及文化身份等問題。新的吉卜林傳記紛紛出現,吉卜林的主要作品也不斷出版,呈現出一番熱鬧景象。
在中國
吉卜林在中國文學批評界的接受情況與英美文學批評界較為不同,中國的吉卜林研究可以分為三個階段:新中國建立以前、1950年代至1970年代、1980年代以后。
民國時期
自1898年開辦京師大學堂以后,中國現代化教育逐漸起步,一些大學里也開設了英國文學課程,介紹學習著名英國作家的作品。但吉卜林的作品,除了少量兒童故事被譯介過來外,大多數不為國人所熟悉。當時的著名學者如胡適、魯迅、葉公超、梁實秋、陳源等都寫過外國文學研究方面的文字,但他們的文章中很少談到吉卜林。
但也有少數中國學者敏銳地認識到了吉卜林的重要性,梁遇春在1930年北新書局出版的《英國詩歌選》所寫的序言,談到英國民歌時說“后來雖然有許多大詩人:像沃爾特·司各特,威廉·華茲華斯,約翰·濟慈,阿爾弗雷德·丁尼生,羅賽諦,吉百齡等,非常激賞古民歌,自己做出很有價值的歌謠來...”在這里所說的“吉百齡”就是吉卜林;此外,中國學者金經昌、鄭振鐸、金東雷等都對吉卜林作出客觀評價。
1950年代至1970年代
新中國成立之初,當時中國的一切都“向蘇聯老大哥看齊”,在外國文學作品的翻譯和研究上也采取了與蘇聯人同樣的標準。1950年和1959年蘇聯比較權威的英國文學史《英國文學史·1870--1955》《英國文學史綱》經秦水、戴鎦齡等人翻譯成中文后,對中國當時的英國文學研究產生了巨大的影響,在這兩部文學史中,吉卜林都被稱作“反動的帝國主義作家”,其作品被認為是“虛假的現實主義”,但這兩部書的作者都認為吉卜林是一個天才,對其作品進行了詳盡而不乏客觀的分析評論。
在中國當時的社會語境中,“天才”并不是褒義詞,“帝國主義”更是人人痛恨;著名學者楊周翰等人1964、1965年編纂的兩卷本《歐洲文學史》中在19世紀末的英國文學概述中提及“吉卜林配合帝國主義的對外擴張,宣揚‘’白人的負擔’和弱肉強食的‘森林法律”’,批判吉卜林“煽起沙文主義情緒”及其“思想的反動性”,但也指出“吉1-林的小說語言流暢,一些人物和場面寫得很生動”;中國臺灣學者梁實秋1967年在回憶昔日好友、著名學者和詩人聞一多的散文作品《談聞一多》中談到了吉卜林。梁氏認為吉卜林詩歌“雄壯鏗鏘的節奏”對聞一多的創作影響很大(轉引自江弱水135)。這些大約就是1950年代到1970年代中國學術界對吉卜林所做的全部研究了。
1980年代以后
改革開放以后,中國學生學者形成了1980年代的文化熱,這種情況下吉卜林重新獲得了中國學人的關注;中國學術界對吉卜林的研究大都集中在20世紀末以來的十多年里,吉卜林的許多重要作品如《基姆》《叢林奇譚》《勇敢的船長們》等都紛紛被翻譯成中文,中國的外國文學研究權威期刊《外國文學評論》近年來在“動態”欄目發表了一系列國外吉卜林研究動態的文章,實質上推動了中國的吉卜林研究。
中國社會科學院研究員朱虹在1981年編選英國短篇小說選時寫了一篇序言《淺談英國短篇小說的發展》,其中提到了吉卜林,認為“吉卜林在英國小說史上,特別是短篇小說史上的地位卻不能完全抹殺??他創作了自己的小說風格,語言粗野而準確,結構嚴密,充滿意想不到的曲折,給人留下深刻的印象,吉卜林作品的整體反映了一個千瘡百孔的殖民地社會,但他往往是站在英國人的角度看問題(即便不是站在英國人的立場上),這就使他的眼光受到局限??的確,吉卜林的作品包含了許多粗魯的、反民主的因素,有時把帝國主義意識掩蓋在神秘主義之中,這些都是我們要批判的”。
陳兵2003年完成的博士論文《帝國與認同:魯德亞德·吉卜林的印度題材小說研究》對吉卜林印度題材小說中的殖民主義思想、身份危機和東西方融合觀念進行了比較詳細的探討,認為其思想經歷了一個從殖民主義的驕慢到呼吁東西方融合的緩慢變化的過程;是國內首部吉卜林研究專著。2010年李秀清出版著作《帝國意識與吉卜林的文學寫作》,探討了吉卜林的帝國主義意識形態、英國性的建構和其身份認同等問題;石海軍在《后殖民:印英文學之間》中用了近50頁的篇幅探討了吉卜林在當今后殖民語境中的研究情況,其中“印度和印度裔作家與學者眼中的吉卜林”一節談及吉卜林對印度文學的影響及其在印度的接受情況,具有較高的學術價值。
學者們運用各種理論從多個方面來探討吉卜林及其創作,涌現了不少有深度的研究成果;目前中國的吉卜林研究依然不盡如人意,主要是研究范圍比較狹窄,不夠全面完整;關注的重點仍然是吉卜林的印度題材小說以及其中所體現的吉卜林的文化身份等問題,而對吉卜林的其他作品如其后期小說、詩歌則甚少涉獵;實際上吉卜林的創作生涯長達半個世紀,作品涵蓋殖民文學、教育小說、兒童文學、歷史小說、科幻小說等諸多領域,涉及東西方關系、身份認同、新女性問題、青少年教育、心理治療等多種主題,幾乎可以提供一幅英國19世紀晚期到20世紀初期的文壇全景圖。
個人生活
魯德亞德·吉卜林的父親約翰·洛克伍德·吉卜林是印度孟買J.J. 爵士藝術學院的校長、建筑雕塑學的教授。吉卜林于1892年1月與美國姑娘卡羅琳·巴萊斯蒂爾結婚,婚后曾隨她移居美國,期間他們的兩個女兒約瑟芬和埃爾西分別于1892年12月和1896年2月出生,1899年,六歲的約瑟芬不幸因病夭折;1909年,創作詩歌《如果》寄語給他12歲的兒子約翰;1915年,其兒子在比利時的戰場上中彈身亡。
主要榮譽
藝術形象
人物評價
帝國主義思想在英國文學里的主要代表者。他的詩、小說以及他在年輕時候在印度做記者時寫的報道無一不是在這種思想的驅使下寫的。(《英國20世紀文學史》 評)
吉卜林的父母認為他們是‘英印人’(Anglo-Indians),吉卜林也這樣看,雖然他一生的大部分時間并不在印度度過。因此,吉卜林小說的一個顯著特征,就是糾結于與身份和民族歸屬的復雜問題。(《吉卜林傳記》作者伯尼斯·M·墨菲 評)
吉卜林的短篇小說代表了當時英國短篇小說的高峰。更重要的是,吉卜林的創作擴大了短篇小說在英國的影響,使人們更加關注短篇小說自身的藝術特征。從此短篇小說在英國擺脫了長篇小說附庸的地位,成為一種獨立的藝術形式。(著名小說史家瓦爾特·艾倫 評)
“吉卡林有敏銳的心智、勇敢的氣象、光輝的藝術;他的一切,正像戰士”,但同時也指出吉卜林的弱點是其筆下的人物個性不鮮明:“吉卜林所寫的個性,只是團體的個性,不是人的個性。在他作品里,確實找不到心靈的共鳴,所寫的都是特制的人的形狀而已”(《英國文學史綱》作者金東雷 評)
"這位世界名作家的作品以觀察入微、想象獨特、氣概雄渾、敘述卓越見長!"(諾貝爾文學獎獲獎理由)
“他的感覺非常敏銳,以短篇小說為最著名。”(金石聲在《歐洲文學史綱》評)
“到了他的《東與西之歌》(“A Ballad of East and West”)諸作出版后,他的真的天才,他的新辟的詩土,他的新鮮的精神,才大為人所稱許。"(鄭振鐸在《文學大綱》中評)
“吉卜林比之美萊迪斯和杜·馬里耶都偉大??他的短篇小說,在英國是無可與之比肩的。??他的感覺非常的敏銳,寫的東西又是很新穎的”(鄭振鐸在《文學大綱》中評)
“它們對于我從來不會變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩;它們永遠是新鮮的。”(馬克·吐溫 評)
參考資料 >
1901-2023 | 歷屆諾貝爾文學獎得主及獲獎詞.澎湃新聞.2023-12-10
最年輕的諾貝爾文學獎得主,至今無人超越.澎湃新聞.2023-12-10
叢林故事.豆瓣讀書.2023-12-10
魯德亞德·吉卜林 Rudyard Kipling.豆瓣讀書.2023-12-10
如果.豆瓣讀書.2023-12-10
基姆.豆瓣讀書.2023-12-10
吉卜林童話故事集.豆瓣讀書.2023-12-10
讀詩|吉卜林:如果.澎湃新聞.2023-12-10
老虎!老虎!(上下).豆瓣讀書.2023-12-11
魯德亞德·吉卜林 Rudyard Kipling - 豆瓣.豆瓣.2021-03-26
叢林之書——魯德亞德·吉卜林激發的旅行(上).今日頭條.2023-12-11
老虎!老虎!.豆瓣讀書.2023-12-11
吉卜林:殖民文學中的印度書寫.南方藝術.2023-12-11
叢林之書—— 魯德亞德·吉卜林激發的旅行(上).澎湃新聞.2023-12-11
八十本書環游地球︱印度:《吉姆》.搜狐網.2023-12-11
吉卜林的身份焦慮.中國文國文學研究網.2023-12-11
從文明隔閡到文明交流互鑒.新浪網.2023-12-11
吉卜林的“明珠”.光明網.2023-12-11
英首位諾獎得主吉卜林代表作《叢林之書》《吉姆》出版.新浪閱讀.2023-12-11
“英國巴爾扎克”,最年輕的諾貝爾文學獎得主.澎湃新聞.2023-12-11
清華大學出版社-圖書前言.清華大學出版社.2023-12-11
如果.豆瓣讀書.2023-12-11
叢林之書——魯德亞德·吉卜林激發的旅行(上).今日頭條.2023-12-11
原來如此的故事.豆瓣讀書.2023-12-11