必威电竞|足球世界杯竞猜平台

陳西瀅
來源:互聯網

陳西瀅(1896年5月10日—1970年3月3日)原名陳源,字通伯,江蘇無錫人,中國現代作家、文學家、翻譯家,代表作品有《父與子》和《少年維特之煩惱》等。梁實秋將他與胡適、周氏兄弟、徐志摩并稱為五四以來五大散文家之一。

1912年赴英國讀中學,后入讀愛丁堡大學倫敦大學,1922年獲得博士學位。1924年在胡適支持下,與徐志摩等人創辦《現代評論》周刊,任文藝部主編,在該刊開辟“閑話”專欄,發表許多雜文。西瀅是他為該專欄撰稿時使用的筆名。此外,他還翻譯了伊凡·屠格涅夫等人的小說。1929年,陳源成為武漢大學教授兼文學院院長。1943年,他前往倫敦中英文化協會工作,1946年成為國民黨政府駐巴黎聯合國教科文組織首任常駐代表。

1966年,陳源退休后僑居倫敦,1970年3月29日因病去世。

人物生平

1908年考入南洋公學(交通大學前身)附小讀書。1910年畢業于南洋公學附屬小學(今南洋模范中學)。1912年在其表舅吳稚暉的資助下留學英國,在愛丁堡大學和倫敦大學政治經濟學專業學習,于1922年獲博士學位,同年回國,任北京大學外文系教授。1924年,陳在胡適的支持下與徐志摩、王世杰等共創《現代評論》雜志,主編其中的《閑話》專欄。在此期間,陳源與魯迅結怨,二人爆發多次筆戰。

1924年在胡適的支持下、與徐志摩王世杰等共創《現代評論》雜志,主編該刊《閑話》專欄,發表許多雜文,反對以魯迅為代表的左派文藝運動,被魯迅多次抨擊。他也對魯迅做如此評價“魯迅先生一下筆就想構陷人家的罪狀。他不是減,就是加,不是斷章取義,便捏造些事實。他是中國‘思想界的權威者’,輕易得罪不得的。”,“他的文章,我看過了就放進了應該去的地方……”。陳源與魯迅結怨始于1925年的北京女師大風波,陳源與魯迅針鋒相對,相互筆戰,尤其是后來公開指魯迅的《中國小說史略》“竊取”日本學者鹽谷溫的《支那文學概論講話》,犯了學界的大忌。魯迅對此當然不能容忍。陳源的信由徐志摩編輯發表于1926年1月30日《晨報副刊》,魯迅的反應相當強烈,立即寫了《不是信》的長文反駁。據顧潮說,當時有人認為魯迅參考鹽谷溫的書而未注明,有抄襲之嫌,顧頡剛亦持此觀點,并與陳源談及,陳公布此事,遂使魯迅與顧頡剛結怨。

1927年與女作家凌叔華結婚,以后,擁蔣反共。1929年,任武漢大學文學院教授,1930-1939年任文學院院長,1930-1932年兼任外文系主任,還曾兼任《國立武漢大學文哲季刊》編輯委員會主任、第一外國語委員會委員長以及中文圖書審查、公共經濟、圖書、出版、考試等委員會委員等職。后任國民參政會參政員。1943年到倫敦中英文化協會工作,1946年出任國民政府常駐巴黎聯合國教科文組織代表.1965年,中法建交,拒不離開臺灣駐法“大使館”,后由法警扶持出館。1966年退休。晚年癱瘓,1970年3月,因腦出血客死于倫敦,享年七十四歲。

社會活動

1965年中法建交,拒不離開臺灣駐法“大使館”,后由法警扶持出館。

1943年到倫敦中英文化協會工作。

社會任職

后任國民參政會參政員。

1946年出任國民政府常駐巴黎聯合國教科文組織代表。

個人作品

主要作品有《西瀅閑話》《西瀅后話》等。《西瀅閑話》1928年出版后多次再版,篇目也有所增加,包含雜文、隨筆、懷人散文、學術文章、外國文學評介、文化批評、譯作等多種類型的作品,內容廣泛,風格自由舒緩。譯著《父與子》《少年維特之煩惱》等。

人物評價

陳源(陳西瀅)富有學養、彬彬有禮、為人慷慨,關愛弱者、同情女性。他雖然收入不高,但對朋友大方,還經常請客。他潔身自好,從無緋聞,對妻子忠心。面對與王右嘉的傳聞,他坦然面對,展現出真君子的風范。

參考資料 >

陳源(1896—1 970 ),文學評論家、翻譯家。字通伯,筆名 陳西瀅 。江蘇 無錫 人。.博雅人物網.2023-11-13

陳西瀅 Xiying Chen.豆瓣.2024-09-07

陳西瀅.上海交通大學校史博物館.2024-09-07

陸建德|陳西瀅的無妄之災.澎湃新聞.2024-09-07

陳西瀅:傲慢與偏見.中國青年報.2024-09-07

生活家百科家居網