必威电竞|足球世界杯竞猜平台

島夷志略
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《島夷志略》,是由元朝旅行家汪大淵編寫的一本書,書中記錄了年輕的汪大淵在公元1330年和1337年先后兩次隨著商船遠(yuǎn)涉重洋的所見所聞,他經(jīng)過了現(xiàn)在日本琉球王國、東南亞各國、南亞次大陸沿岸各國、阿拉伯半島,到達(dá)非洲的東海岸。汪大淵在這本書里一共記載了幾十個國家和地區(qū)的地理位置、風(fēng)俗習(xí)慣、物產(chǎn)氣候等等,為以后的航海和對外貿(mào)易提供了豐富的經(jīng)驗(yàn),六十多年后鄭和下西洋所走的路線就和汪大淵的路線大致相同。

這部《島夷志略》有很高的史料價值,它把14世紀(jì)的南海印度洋和東非海岸的社會生活狀況真實(shí)生動地展現(xiàn)出來,如印度半島上的紡織品和胡椒生產(chǎn)及貨幣的使用情況;東非海岸的層搖羅(今桑給巴爾島)出產(chǎn)的江檀、紫蔗、象牙、龍涎、生金、膽礬等土產(chǎn)與中國的牙箱、花銀、五色珊瑚等貨物貿(mào)易的情況。

創(chuàng)作背景

“汪君煥章當(dāng)冠年(即二十歲),嘗兩附舶東西洋,所過輒采錄其山川、風(fēng)土、物產(chǎn)之詭異,居室、飲食、衣服之好尚,與夫貿(mào)易用之所宜,非親見不書,慢信乎其可征也。”(《島夷志·張序》)

孛兒只斤·圖帖睦爾至順元年(1330),年僅20歲的汪大淵首次從泉州市搭乘商船出海遠(yuǎn)航,歷經(jīng)海南島占城馬六甲、爪哇、蘇門答臘島、緬甸、印度、波斯、阿拉伯、埃及,橫渡地中海摩洛哥,再回到埃及,出紅海索馬里、莫桑比克,橫渡印度洋回到斯里蘭卡、蘇門答臘、爪哇,經(jīng)澳大利亞西加里曼丹菲律賓返回泉州,前后歷時5年。

元順帝至元三年(1337),汪大淵再次從泉州出航,歷經(jīng)馬來群島阿拉伯海波斯灣、紅海、地中海、非洲的莫桑比克海峽及澳大利亞各地,至元五年(1339)返回泉州。

至正九年(1349)路過泉州市﹐適泉州路達(dá)魯花赤偰玉立命吳鑒修《清源續(xù)志》(清源﹐泉州舊郡名)﹐以泉州為市舶司所在。系海外各國人物聚集之地﹐對各國風(fēng)土人情應(yīng)有記錄﹐遂請大淵著《島夷志》﹐附于《清源續(xù)志》之後。次年﹐他攜《島夷志》歸南昌市﹐單獨(dú)刊印以廣流傳。

內(nèi)容簡介

《島夷志略》即《島夷志》之節(jié)略,亦即今日所言之簡行本。從名稱看,我們便可以得出一個相對正確的結(jié)論:《島夷志略》所記內(nèi)容是遠(yuǎn)少于《島夷志》的(雖然《島夷志》已佚,我們難以加以證明,但從一般認(rèn)識來看,這個結(jié)論應(yīng)無大誤)。

雖然如此,但節(jié)略后的《島夷志略》依然涉及亞、非、澳各洲的國家與地區(qū)達(dá)二百二十多個,其中主要包括澎湖、琉球王國、三島、麻逸、無枝拔、龍涎嶼交州占城、民多郎、賓童龍、真臘、丹馬令、日麗、麻里魯、遐來忽、彭坑、吉蘭丹、丁家盧、戎、羅衛(wèi)、羅、東沖古剌、蘇洛鬲、針路、八都馬、淡邈、尖山、八節(jié)那間、室利佛逝、嘯噴、泥、明家羅、、爪哇、重迦羅、都督岸、文誕、蘇祿、龍牙犀牛角蘇門傍、舊港、龍牙菩提、毗舍耶、班卒、蒲奔、假里馬打、文老古、古里地悶、龍牙門、東西竺、急水灣、花面、淡洋、須文答剌、僧加剌、勾欄山、特番里、班達(dá)里、曼佗郎、喃誣哩、北溜、下里、高郎步、納加帕蒂南、金塔、東淡邈、大八丹、加里那、土塔、第三港、華羅、麻那里、加將門里、波斯離、撻吉那、千里馬、大佛山、須文那、萬里石塘、小喃、古里佛、朋加剌、巴南巴西、放拜、大烏爹、萬年港、馬八兒嶼、阿里思、哩伽塔、天堂、天竺、層搖羅馬魯澗、甘埋里、麻呵斯離、羅婆斯、烏爹等地,詳細(xì)記載了他們的風(fēng)土人情、物產(chǎn)、貿(mào)易,是不可多得的寶貴歷史資料。

而其中對于臺灣、澎湖等現(xiàn)代中國東南海疆和現(xiàn)代澳大利亞大陸北部的記述無疑是最具歷史研究價值和現(xiàn)實(shí)意義的,前者能為“臺灣自古以來就是中國領(lǐng)土不可分割的一部分”和“東南亞的論斷提供歷史依據(jù),后者則能為中國古代先進(jìn)的航海技術(shù)水平提供注腳。此外,對于生活于異域的華僑的生活境況和海外諸國的歷史地理的記載當(dāng)然也是有巨大價值的。

澎湖見聞

”島分三十有六,巨細(xì)相間,坡隴相望,乃有七澳居其間,各得其名。自泉州市順風(fēng)二晝夜可至。有草無木,土瘠,不宜禾稻。泉人結(jié)茅為屋居之。氣候常暖,風(fēng)俗樸野,人多眉壽“ (《島夷志略·澎湖》),這恐怕是自三國吳國衛(wèi)溫入夷洲后,一千多年間關(guān)于臺灣和澎湖的最精確的記述了。而”土商興販,以樂其利。地隸泉州晉江縣,至元年間,立巡檢司,以周歲額辦鹽課中統(tǒng)錢鈔一十錠二十五兩,別無科差“(同上),則首次在歷史古籍明確了澎湖、臺灣作為中國領(lǐng)土的地位。(受中央管理的地方行政機(jī)構(gòu)、軍事機(jī)構(gòu)、財政機(jī)構(gòu)均已建立,標(biāo)志著臺灣、澎湖作為受中央管轄的中國領(lǐng)土而具有的對于中央政府的隸屬與被隸屬關(guān)系已然建立。)

澳大利亞見聞

據(jù)傳,元代時先進(jìn)的古代中國人就曾到過現(xiàn)代的澳大利亞大陸(簡稱澳大利亞),且當(dāng)時中國將之統(tǒng)稱為羅娑斯,而又稱今澳大利亞北部的達(dá)爾文一帶稱為麻那里。常年航行于東西兩洋間泉州市商人、水手更認(rèn)為澳大利亞是地球最末之島,稱之為“絕島”。而這一切都可以在《島夷志略》中找到印證。

經(jīng)過后代中外學(xué)者的辨析整理和討論,確認(rèn)了《島夷志略》記載澳大利亞的見聞共有兩節(jié):一、麻那里;二、羅娑斯。汪大淵記載當(dāng)時澳大利亞人的情況:有的“男女幽靈螳螂,不織不衣,以鳥羽掩身,食無煙火,惟有茹毛飲血,巢居穴處而已。”有的“穿五色綃短衫,以朋加刺布為獨(dú)幅裙系之。”還記載有一種灰毛、紅嘴、紅腿、會跳舞、身高六尺的澳大利亞鶴,“聞人拍掌,則聳翼而舞,其儀容可觀,亦異物也”。他稱之為“丹頂鶴”。又稱澳大利亞一種特有的紅得象火焰一樣的樹為“石楠樹”。汪大淵還記載了澳大利亞北部某地“周圍皆水”,即指今天澳大利亞達(dá)爾文以東一大片沼澤地。所記“有()如山立”,即指澳大利亞西北高峻的海岸附著很多牡蠣科。還記載有澳大利亞北部海岸的安亨半島和高達(dá)八百米的基培利臺地,“奇峰磊磊,如天馬奔馳,形勢臨海”。

以下為書中原文,茲列,備查:

“界迷黎之東南,居垣角之絕島。石有楠木萬枝,周圍皆水,有蠔如山立,人少至之。土薄田瘠,氣候不齊。俗侈,男女辮發(fā)以帶捎,臂用金絲,穿五色絹短衫,以朋加剌布為獨(dú)幅裙系之。地產(chǎn)駱駝,高九尺,土人以之負(fù)重。有丹頂鶴,高六尺許,以榖[gǔ]為食,聞人拍掌,則聳翼而舞,其容儀可觀,亦異物也。”(《島夷志略·麻那里》)

“國與麻那那之右山聯(lián)屬,奇峰磊磊,如天馬奔馳,形勢臨海。不織不衣,以鳥羽掩身。食無煙火,惟有茹毛飲血,巢居穴處而已。雖然,飲食宮室,節(jié)宣之不可缺也;絲麻絺纻,寒暑之不可或違也。夫以洛南縣北之地,懸隔千里,尚有寒暑之殊,而況于臺灣島諸國者哉!其地鐘湯之全,故民無衣服之備,陶然自適,以宇宙輪輿。宜乎茹飲不擇,巢穴不易,相與游乎太古之天矣。”(《島夷志略·羅婆斯》)

其他見聞

書中多處記載了華僑在海外的情況,例如泉州吳宅商人居住于古里地悶(今帝汶島);元朝出征爪哇部隊有一部分官兵仍留在勾欄山(今格蘭島);在納加帕蒂南(今印度東岸的訥加帕塔姆),有中國人在1267年建的中國式磚塔,上刻漢字“咸淳三年八月華工”;真臘(今柬埔寨)有唐人;浡泥(今西加里曼丹島上坤甸)“尤敬愛唐人”;而龍牙門(今新加坡)“男女兼中國人居之”;甚至馬魯澗(今伊朗西北部的馬臘格)的酋長,是中國臨漳縣人,姓陳,等等。

內(nèi)容節(jié)選

彭湖

島分三十有六,巨細(xì)相間,坡隴相望,乃有七澳居其間,各得其名。自泉州市順風(fēng)二晝夜可至。有草無木,土瘠,不宜禾稻。泉人結(jié)茅為屋居之。氣候常暖,風(fēng)俗樸野,人多眉壽。男女穿長布衫,系以土布。煮海為鹽,釀秫為酒。采魚蝦螺蛤以佐食,蓺[yì]牛糞以爨[cuàn],魚膏為油。地產(chǎn)黑芝麻、綠豆。山羊之孳生數(shù)萬為群,家以烙毛刻角為記,晝夜不收,各遂其生育。土商興販,以樂其利。地隸泉州晉江縣,至元年間,立巡檢司,以周歲額辦鹽課中統(tǒng)錢鈔一十錠二十五兩,別無科差。(1)

琉球

地勢盤穹,林木合抱。山曰翠麓,曰重曼,曰斧頭,曰大{峙}〔崎〕。1其峙山極高峻,自彭蠡望之甚近。余登此山,則觀海潮之消長,夜半則望晹[yì]谷之〔日〕出,紅光燭天,山頂為之俱明。(1)土潤田沃,宜稼穡。氣候漸暖,俗與鄱陽湖差異。水無舟楫[jí],以筏濟(jì)之。男子、婦人拳發(fā),以花布為衫。煮海水為鹽,釀?wù)釢{為酒。知番主酋長之尊,有父子骨肉之義,他國之人倘有所犯,{則生割其肉以啖之},取其頭懸木竿。地產(chǎn)沙金、黃豆、{麥}〔黍〕子、、黃蠟、鹿、豹麂皮。2貿(mào)易之貨,用土珠、瑪瑙、金珠、粗碗、處州瓷器之屬。海外諸國,蓋由此始。(2)

據(jù)島夷志略(中華書局中外交通史籍叢刊蘇繼庼校釋本,一九八一年,16)改、補(bǔ)。

三島

居大奇山之東,嶼分鼎峙,有疊山層巒,民傍緣居之。田瘠,谷少。俗質(zhì)樸,氣候差暖。男女間有白者,男頂拳〔發(fā)〕,1婦人椎髻,俱披單衣。男子嘗附船至泉州市經(jīng)紀(jì),罄其資囊,以文其身,既歸其國,則國人以尊長之禮待之,延之上座,雖父老亦不得與爭焉。習(xí)俗以其至唐,故貴之也。民煮海為鹽,釀?wù)釢{為酒。有酋長。地產(chǎn)黃蠟、杜仲、花布。貿(mào)易之貨,用銅珠、青白花碗、小花印布、鐵塊之屬。次曰答陪,曰海贍,曰巴弄吉,曰蒲里,曰東流里。無甚異產(chǎn),故附此耳。(2)

1據(jù)島夷志略(中華書局中外交通史籍叢刊蘇繼庼校釋本,一九八一年,23)補(bǔ)。

麻逸

山勢平寬,夾溪聚落,田膏腴,氣候稍暖。俗尚節(jié)義。男女椎髻,穿青布衫。凡婦喪夫,則削其發(fā),絕食七日,與夫同寢,多瀕于死。七日之外不死,則親戚勸以飲食,或可全生,則終身不改其節(jié),甚至喪夫而焚尸,則赴火而死。酋豪之喪,則殺奴婢二三十人以殉葬。民煮海為鹽,釀糖水為酒。地產(chǎn)杜仲、黃蠟、玳瑁、檳榔、花布。貿(mào)易之貨,用鼎、鐵塊、五采紅布、紅絹、牙錠之屬。蠻賈議價,領(lǐng)去{傳}〔博〕易土貨,2然后準(zhǔn)價舶商,守信如終如始,不負(fù)約也。(3)

據(jù)島夷志略(中華書局中外交通史籍叢刊蘇繼庼校釋本,一九八一年,33、34)改。

無枝拔

在闞麻羅華之東南,石山對峙。民墾辟山為田,鮮食,多種薯。氣候常熱,獨(dú)春有微寒。俗直。男女編發(fā)纏頭,系細(xì)紅布。極以婚姻為重,往往指腹成親。通國守義,如有失信者,罰金二兩重,以納其主。民煮海為鹽,釀椰漿、蕨粉為酒。有酋長。產(chǎn)花斗錫、鉛、綠毛狗。貿(mào)易之貨,用西洋布、青白處州瓷器、瓦壇、鐵鼎之屬。(3)

龍涎嶼

嶼方而平,延袤荒野,上如云塢之盤,絕無田產(chǎn)之利。每值天清氣和,風(fēng)作浪涌,群龍游戲,出沒海濵,時吐涎沬于其嶼之上,故以得名。涎之色或黑于烏香,或類于浮石,聞之微有腥氣,然用之合諸香,則味尤清遠(yuǎn),雖茄藍(lán)木、梅花腦、檀、麝、梔子、沉速木、薔薇水眾香,必待此以發(fā)之。此地前代無人居之,間有他番之人,用完木鑿舟,駕使以拾之,轉(zhuǎn)鬻于他國。貨用金銀之屬博之。(4)

交趾

古交州之地,今為安南大越國。山環(huán)而險,溪道互布。外有三十六莊,地廣人稠。氣候常熱。田多沃饒。俗尚禮義,有中國之風(fēng)。男女面白而齒黑,戴冠,穿唐衣,皂褶、絲襪、方履。凡民間俊秀子弟,八歲入小學(xué),十五入大學(xué),其誦詩讀書、談性理、為文章,皆與中國同,惟言語差異耳。古今歲貢中國,已載諸史。民煮海為鹽,釀秫為酒。部長以同〔姓女〕為妻。1地產(chǎn)沙金、白銀、銅、錫、鉛、象牙、翠毛、肉桂、檳(4)榔。貿(mào)易之貨,用諸色綾羅匹帛、青布、牙梳、紙扎、青銅、鐵之類。流通使用銅錢,民間以六十七錢折中統(tǒng)銀一兩,官用止七十為率。舶人不販其地,惟偷販之舟止于斷山上下,不得至其官場,恐中國人窺見其國之虛實(shí)也。(5)

1據(jù)島夷志略(中華書局中外交通史籍叢刊蘇繼庼校釋本,一九八一年,50)補(bǔ)。

占城

地?fù)?jù)海沖,與新、舊州為鄰。氣候乍熱。田中上等,宜種谷。俗喜侵掠。歲以上下元節(jié),縱諸人采生人膽,以鬻官家。官以銀售之,以膽調(diào)酒,與家人同飲,云通身是膽,使人畏之,亦不生也。城之下水多洄旋,舶往復(fù)數(shù)日,止舟載婦人登舶,與舶人為偶。及去,則垂涕而別。明年,舶人至,則偶合如故。或有遭難流落于其地者,則婦人推舊情以飲食、衣服供其身,歸則又重以送之,蓋有情義如此。仍禁服半似唐人,日三四浴,以腦麝合油涂體。以白字寫黑皮為文書。煮海為鹽,釀小米為酒。地產(chǎn)紅柴、茄藍(lán)木、打布。貨用青瓷花碗、金銀首飾、酒、色布、燒珠之屬。(5)

民多朗

臨海要津,溪通海,水不咸。田沃饒,米谷廣。氣候熱。俗尚儉。男女椎髻,穿短皂衫,下系青布短裙。民鑿井而飲,煮海為鹽,釀小米為酒。有酋長。禁盜,盜則戮及一家。地產(chǎn)烏梨木、射檀、杜仲花、牛麂皮。貨用漆器、銅鼎、阇婆布、紅絹、青布、斗錫、酒之屬。(6)

賓童龍

隸占城,土骨與占城相連,有雙溪以間之。佛書所稱王舍城是也,或云目連屋基猶存。田土、人物、風(fēng)俗、氣候,與占城略同。人死則持孝服,設(shè)佛擇僻地以葬之。國主騎象或馬,打紅傘,從者百余人,執(zhí)盾贊唱曰亞或仆,番語也。其尸頭蠻女子害人甚于占城,故民多廟事而血祭之,蠻亦父母胎生,與女子不異,特眼中無瞳人,遇夜則飛頭食人糞尖。頭飛去,若人以紙或布掩其項,則頭歸不接而死。凡人居其地,大便后必用水凈浣,否則蠻食其糞,即逐臭與人同睡。倘有所犯,則腸肚皆為(6)所食,精神盡為所奪而死矣。地產(chǎn)茄藍(lán)木、象牙。貨用銀、印花布,次曰胡麻、沙曼、頭羅、沙、寳毗齊。新故、越州諸番,無所產(chǎn),舶亦不至。(7)

真臘

州南之門,實(shí)為都會,有城周圍七十余里,石河周圍廣二十丈,戰(zhàn)象幾四十余萬。殿宇凡三十余所,極其壯麗。飾以金璧,鋪銀為磚,置七寳椅,以待其主。貴人貴戚所坐皆金杌[wù]。歲一會,則以玉猿、金孔雀、六牙白象、三角銀蹄牛羅獻(xiàn)于前。列金獅子十只于銅臺上,列十二銀塔,鎮(zhèn)以銅象。人凡飲食,必以金茶盤、籩[biān]豆、金碗貯物用之。外名百塔洲,作為金佛塔百座,一座為狗所觸,則造塔頂不成。次曰馬司錄池,復(fù)建五浮屠,黃金為尖。次曰桑香佛舍,造裹金石橋四十余丈。諺云:富貴真臘者也。氣候常暖,俗尚華侈,田產(chǎn)富饒。民煮海為鹽,釀小米為酒。男女椎髻。生女九歲,請僧作梵法,以指挑童身,取紅點(diǎn)女額及母額,名為利市,云如此則他日嫁人宜其(7)室家也,滿十歲即嫁。若其妻與客淫,其夫甚喜,夸于人:我妻巧慧,得人愛之也。以錦圍身,眉額施{珠}〔朱〕。1酋豪出入,用金車羽儀,體披瓔珞,右手持劍,左手持麈尾。法則劓[yì]、刖[yuè]、刺配之刑,國人犯盜,則斷手足、烙胸背、黥[qíng]額,殺唐人則死,唐人殺番人至死,亦重罰金,如無金,以賣身取贖。地產(chǎn)黃蠟、犀牛角、孔雀、沉速香、蘇木、大楓子、翠羽,冠于各番。貨用〔金〕銀、黃紅燒珠、龍段、建寧錦、絲布之屬。2(8)

據(jù)島夷志略(中華書局中外交通史籍叢刊蘇繼庼校釋本,一九八一年,69、70)改、補(bǔ)。

丹馬令

地與沙里、佛來安為鄰國。山平亙,田多,食粟有余,新收者復(fù)留以待陳。俗節(jié)儉,氣候溫和。男女椎髻,衣白衣衫,系青布縵。定婚用{假}〔緞〕錦、白錫若干塊。1民煮海為鹽,釀小米為酒。有酋長。產(chǎn)上等白錫、米腦、龜筒、鶴頂、降真香及黃熟香頭。貿(mào)易之貨,用甘理布、紅布、青白花碗、鼓之屬。(8)

1據(jù)島夷志略(中華書局中外交通史籍叢刊蘇繼庼校釋本,一九八一年,79)改。

作品目錄

提要記載

《島夷志略》·一卷(浙江省范懋柱天一閣藏本)

汪大淵撰。大淵字魏元曠,南昌人。至正中,嘗附賈舶浮海越數(shù)十國,紀(jì)所聞見成此書。今以明馬觀《瀛涯勝覽》互勘,如觀所稱“占城之人頂三山金花冠,衣皆縈采,產(chǎn)伽南香、觀音竹、降真香之屬。瓜哇之廝村、沽灘新村、蘇馬魯隘、港口諸處,風(fēng)俗各異。又其國人有三等,其土產(chǎn)有白芝麻、綠豆、蘇木、金剛子、檀香肉、豆蔻、灶筒、玳瑁紅綠燈魚鸚鵡之屬,舊港有火雞、神鹿之屬”,皆為此書所未載。又所載《真臘風(fēng)土記》亦僅十之四五。蓋殊方絕域,偶一維舟,斷不能周覽無遺。所見各殊,則所記各別,不足異也。至云瓜哇即古阇婆,考《明史》,朱元璋時瓜哇、阇婆二國并來貢,其二國國王之名亦不同。大淵并而為一,則傳聞之誤矣。然諸史外國列傳,秉筆之人皆未嘗身歷其地,即趙汝適諸蕃志》之類,亦多得於市舶之口傳。大淵此書則皆親歷而手記之,究非空談無徵者比。故所記羅衛(wèi)、羅斛、針路諸國,大半為史所不載。又於諸國山川、險要、方域、疆里一一記述,即載於史者亦不及所言之詳,錄之亦足資考證也。考黃虞稷千頃堂書目》及焦竑國史經(jīng)籍志》皆不載是書,唯錢曾讀書敏求記》載之,稱為元人舊鈔本。則此書久無刊版,傳播殊稀。又稱至正年間河?xùn)|張翥、三山吳鑒為之序,今考此本,二人之序俱存。然吳鑒序乃有二篇,前一篇題至正己丑,乃此書原序,后一篇題至正十一年,在前序后二年,乃所作《清源續(xù)志》之序,誤入此書。蓋吳鑒修志之時,以泉州市為海道所通,賈船所聚,因附刊此書於志末,摘錄者并志序鈔之也。又有嘉靖戊申袁袠跋,頗議其漏載日本。蓋未悉大淵此書,惟紀(jì)所見,非海國全志云。

歷史版本

歷史記載上最早的《島夷志略》的版本應(yīng)當(dāng)是至正十年張翥作序的南昌市刊本和至正九年吳鑒作序附于《清源續(xù)志》后的刊本(并附錄吳鑒的《清源續(xù)志》序)。書末有著者後序。全書共分一百條﹐除末條“異聞類聚”系抄撮前人說部而成外﹐其馀每條大抵記述一個國家或地區(qū)﹐有些條還附帶提到鄰近的若干地方。不過上述兩種元本今俱佚。

在明代,未聞有《島夷志》刻本,當(dāng)時藏書家所藏刻本當(dāng)是汪大淵在南昌所刻的單行本。錢皇后《述古堂》還藏有元人鈔本,天一閣則藏有明抄本。此外明《文淵閣書目》、晁氏《寶文堂書目》、《袁宇通志》、《大明一統(tǒng)志》、《東西洋考》、《古今圖書集成》等,都引用過《島夷志》,而明抄本今已亡失。

清代有刻本,也有抄本,《四庫全書本》中有《島夷志略》,而《四庫全書總目》、《四庫全書簡明目錄》則作《島夷志略》,這說明明清官方都收藏有《島夷志略》。民國初年所見的抄本為舊抄本和《四庫全書》傳抄本。

而現(xiàn)存彭元瑞李文田所藏的舊抄本與《四庫全書》本有出入,說明在明、清有多種抄本存在。彭氏《知圣道齋》藏本今在北京圖書館(系據(jù)天一閣藏明抄本轉(zhuǎn)錄),丁氏《竹書堂》抄本今藏南京圖書館。在日本、美、英、法也有藏本。

自《島夷志略》成書以來,便因其卓越的文獻(xiàn)價值成為后世學(xué)者研究古代東西兩洋歷史地理交通的必讀書籍,進(jìn)而對后世的各類古代海道交通著作產(chǎn)生了巨大影響。

文化價值

《島夷志略》 是中外延續(xù)友好交往的媒介。汪大淵在《島夷志略》很多篇章記載了中國人在海外與僑居國融洽相處情況,“渤泥”(加里曼丹島文萊)“尤敬愛唐人,醉也則扶之歸歇處”;“文古老”(蘇門答臘島)其地居民每年都盼望中國商船來做生意,他們往往認(rèn)為五梅雞的出生能預(yù)兆中國商船的到來,一只雞出生就有一條船,兩只雞出生,就有兩條船,以此方法占卜,還很靈驗(yàn);馬魯澗伊朗的馬臘格)“有酋長。元臨漳人,陳其姓也”;龍牙門(新加坡)“男女兼中國人居之”。書中也記載了元朝的兵士“有病卒百余人”仍留在勾欄山(今加里曼丹島),“今唐人與番人叢雜而居”。他到達(dá)并記載沙特阿拉伯圣城,稱天堂(沙特圣城麥加)“風(fēng)景融和,四時之春也。田沃稻饒,居民樂業(yè)”……

《島夷志略》是研究元代海外貿(mào)易可靠的史料。《島夷志略》 被明代及后世研究者公認(rèn)為史料可靠真實(shí),99篇幾乎都有貿(mào)易內(nèi)容,有各種易貨貿(mào)易,如《無枝撥》中記載用西洋布換處州青白瓷;貿(mào)易往來密切的國家如《交趾》(今越南北中部)“流通使用銅錢,民間以六十七錢折中統(tǒng)銀壹兩。官用止七十為率”;所記載物產(chǎn)貿(mào)易品種達(dá)300種以上。

汪大淵兩次航海成功不是孤立和偶然的,說明江西省在明代之前造船、航海、經(jīng)商水平當(dāng)時世界一流,“江右”商幫思想開放敢闖天下。由于是瓷都所在,江西成為“海上絲瓷之路”主力軍。汪大淵和《島夷志略》是加強(qiáng)南昌市與國際城市間交往的媒介。筆者的同事2006年到新加坡學(xué)習(xí),當(dāng)?shù)貙?dǎo)游告訴他:“新加坡的歷史最早就是你們中國江西南昌人記載的。”《島夷志略·龍牙門》篇中記載“男女兼中國人居之,多椎髻,穿短布衫,系青布布捎”,這是目前所知文字記載華人在新加坡的最早記錄。“門以單馬錫番兩山,相交若龍牙狀,中有水道以間之。”如今已看不到這一景象了—1880年前后英國皇家海軍嫌“中有水道”窄,影響軍艦航行,將龍牙炸毀了,在紀(jì)念鄭和下西洋600周年活動期間,新加坡旅游局根據(jù)歷史記載,在拉柏多公園內(nèi)復(fù)制了一個“龍牙門”。

《島夷志略》也是一部有極高史料價值的古代世界地理志。《大唐西域記》的記載使人們重新找到了印度佛教圣地那爛陀寺寺,那爛陀即以新的世界佛教中心地位重新展現(xiàn)于世人面前。《島夷志略》是14世紀(jì)亞非各國史地的重要資料,有很多對所在國首都、市井、村莊的記載,如《僧加剌》篇(其地名現(xiàn)斯里蘭卡國棟德拉):“其山之腰,有佛殿巋然,則釋迦佛肉身所在。”并對佛足跡大小深度作了記載,此佛殿1587年被葡萄牙人所毀。類似這些有價值的記載,可研究的信息書中還很多。

作品影響

國內(nèi)影響

在國內(nèi),自元順帝至正九年(1349)成書后,便對元明兩代地理書產(chǎn)生了的影響。

鄭和下西洋的翻譯官馬歡曾閱讀《島夷志》,他在《瀛涯勝覽序》寫道:“余昔觀《島夷志》,載天時、氣候之別,地理、人物之異,感慨然嘆氣曰:普天之下何若是之不同耶?.....余以通譯番書,添被使末,隨其(指寶船)所至,鯨波浩渺,不知其幾千萬里。歷涉諸邦,其天時、氣候、地理、人物,目擊而身履之;然后知《島夷志》所著者不誣”。

而另一個隨鄭和下西洋的翻譯官費(fèi)信所著《星槎勝覽》,其內(nèi)容有一半來自《島夷志略》。

明代地理學(xué)家張燮所著《東西洋考》也引用過《島夷志》。

近代研究它的主要著作有沈曾植的《島夷志略廣證》。

1981年中華書局出版的蘇繼庼島夷志略校釋》﹐集諸家之說﹐擇善而從﹐并考其未備﹐為最新研究成果。

國際影響

此外,《島夷志略》在國際上也產(chǎn)生過很大的影響。凡是研究元代東亞、南亞諸國及海上交通的外國學(xué)者,都一定閱讀《島夷志略》。在國外,研究和閱讀《島夷志略》的學(xué)者大有人在。

早在19世紀(jì)中葉,西方學(xué)者就注意到《島夷志略》這本書,接著就進(jìn)行翻譯、征引和考證。其中最著名的學(xué)者首推衛(wèi)理亞瑟(Arthurwylic)。在他1867年所編的《漢籍叢錄》里,列有《島夷志略》。其他還有:

1867年,英國漢學(xué)家、倫敦傳道會傳教士偉烈亞力首次在《中國文獻(xiàn)紀(jì)略》( Notes on Chinese 文學(xué))中列舉《島夷志略》。

1871年,俄羅斯漢學(xué)家貝勒(E-V-BreCitschneider)在《古代中國對阿拉伯、阿拉巴屬地和其他西方國家的知識》一書中,用大號漢字“島夷志略”列舉書名,并簡略地介紹《島夷志略》中的“天堂”條。1876年,格倫維爾(Croeneveldt)在其編輯的《南海群島文獻(xiàn)錄》里,亦有此書名。

進(jìn)入20世紀(jì)后,《島夷志略》對西方學(xué)者的吸引力有增不減,西方學(xué)者在此時期內(nèi)有發(fā)表了許多關(guān)于它的論文。同期,《島夷志略》也開始進(jìn)入了日本學(xué)者和美國學(xué)者的視線之中。

1914年和1922年,法國漢學(xué)家額盧索、費(fèi)朗曾分別將《島夷志略》的一些篇章翻譯成法文發(fā)表。

1951年,所出版《伯希和遺著》中,載有法國漢學(xué)家伯希和所著論文《論島夷志略》。

日本學(xué)者對《島夷志略》的重視與研究遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過海外其他諸國。藤田豐八以龍氏《知服齋叢書》刊本為底本,參考其他藏本,對《島夷志略》進(jìn)行了全面的校訂,同時作出注釋,題名為《島夷志略校注》,于1914年在羅振玉主編的《雪堂叢刊》第二集中刊登出版。1935年,又在北京《國學(xué)文庫》中重版。這是當(dāng)時最好的版本。作者博學(xué)多才,所注可取者多。然而仍不完全,且多錯誤。現(xiàn)在,研究《島夷志略》的日本學(xué)者仍有不少。

美國學(xué)者對《島夷志略》的研究較晚。美國漢學(xué)家柔克義(W-W-Rockhill)曾將《島夷志略》的前99條中的60條地名譯成英文,發(fā)表在1914至1915年《通報》上的《十四世紀(jì)時中國與南洋群島印度洋沿岸諸港往來貿(mào)易考》里。此后,隨著貿(mào)易的發(fā)展,美國學(xué)(包括華裔漢學(xué)家)研究《島夷志略》的日多。

作者簡介

人物生平

元代著名航海家汪大淵,字魏元曠,江西南昌人,生于孛兒只斤·海山至大四年(1311年),亦有人作至大三年(1310),從小聰明好學(xué),深得父母鐘愛,望其長大成才,故取《論語》中“煥章”。后果成為著名民間航海家,西文學(xué)者稱之為“東方的馬可·波羅”。

“汪君煥章當(dāng)冠年(即二十歲),嘗兩附舶東西洋,所過輒采錄其山川、風(fēng)土、物產(chǎn)之詭異,居室、飲食、衣服之好尚,與夫貿(mào)易用之所宜,非親見不書,慢信乎其可征也。”(《島夷志·張翥序》)

孛兒只斤·圖帖睦爾到順元年(1330年),年僅二十歲的汪大淵泉州市遠(yuǎn)洋商船,從泉州港出海了,這次航行從泉州經(jīng)海南島、占城、馬六甲、爪哇、蘇門答臘、緬甸、印度、波斯、阿拉伯、埃及,再橫渡地中海到西北非洲的摩洛哥,再回到埃及,出紅海索馬里,折向南直到莫桑比克,再橫渡印度洋回到斯里蘭卡、蘇門答臘、爪哇,再到澳大利亞,從澳大利亞到加里曼丹島,又經(jīng)菲律賓群島,最后返回泉州。一直到元統(tǒng)二年(1334年)夏秋間才返回泉州。

元順帝至元三年(1337 年),汪大淵第二次從泉州出航,游歷馬來群島,印度洋西面的阿拉伯海波斯灣、紅海、地中海、莫桑比克海峽及澳大利亞各地,兩年后才返回泉州。

汪大淵這兩次隨商船游歷東西洋許多國﹐所到地方﹐皆記其山川﹑習(xí)俗﹑風(fēng)景﹑物產(chǎn)以及貿(mào)易等情況。遠(yuǎn)航回國后,便著手編寫《島夷志》,把兩次航海所察看到的各國社會經(jīng)濟(jì)、奇風(fēng)異俗記錄成章,作為資料保存下來。至正九年(1349)路過泉州市﹐適泉州路達(dá)魯花赤偰玉立命吳鑒修《清源續(xù)志》(清源﹐泉州舊郡名)﹐以泉州為市舶司所在。系海外各國人物聚集之地﹐對各國風(fēng)土人情應(yīng)有記錄﹐遂請大淵著《島夷志》﹐附于《清源續(xù)志》之後。次年﹐他攜《島夷志》歸南昌市﹐單獨(dú)刊印以廣流傳。

《島夷志略》中大佛山條載:他們的般到大佛山(今斯里蘭卡)附近,采集到珍貴的奇異珊瑚,汪氏很興奮,“次日作古體詩百韻,以記其實(shí)。”回到故鄉(xiāng)后,豫章邵庵虞先生見而賦詩,迨今留于君子堂以傳玩焉。”虞集虞先生先即當(dāng)時著名文人虞集,他的書齋名邵庵,因號曰邵庵先生。詩人虞集也為汪詩所動,并賦詩唱和,可見汪大淵詩詞的高超。可惜汪大淵除《島夷志略》外,未見有其他著作傳世。汪大淵的晚年生活也無記載可尋。但是他對世界歷史地理的偉大貢獻(xiàn),是早為中外學(xué)者一致公認(rèn)的。

治學(xué)態(tài)度

汪大淵著的治學(xué)態(tài)度是很嚴(yán)肅的,曾說書中所記“皆身所游焉,耳目所親見,傳說之事則不載焉”。為它作序的泉地方官、著名文人說:其目所及,皆為書以記之。以君傳者其言必來信,故附《清源續(xù)志》(即《泉州路清源志》)之后。”后來明朝永樂年間,隨鄭和七下西洋的馬歡說:“隨其(鄭和)所至,……歷涉諸邦,……目擊而身履之,然后知《島夷志》所著者不誣。”可見該書的內(nèi)容是真實(shí)可靠的。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)