《漢語(yǔ)方言常用詞詞典》是以記錄書(shū)面中經(jīng)常使用的方言詞語(yǔ)為主的全國(guó)性的方言詞典,供具有中等以上文化程度的讀者使用,作為一般語(yǔ)文詞典的補(bǔ)充,同時(shí)也供語(yǔ)文教師和方言工作者參考。詞典中所收條目,包括方言字、方言詞、方言白話文等,共約11700余條。
編寫(xiě)目的
方言是一種語(yǔ)言的地方變體。方言是全民語(yǔ)言的分支,是共同語(yǔ)的一部分。方言詞典的編寫(xiě)有助于促進(jìn)民族共同語(yǔ)的發(fā)展。編寫(xiě)方言詞典切不可理解為提倡方言,恰恰相反,方言詞典的編寫(xiě)有助于推廣普通話,而不是削弱這一方針。
方言詞典不僅僅是一種供查檢的工具書(shū),而是有一定學(xué)術(shù)價(jià)值的方言著作。漢語(yǔ)方言詞典的編寫(xiě)有助于漢語(yǔ)史的研究,古書(shū)中一些無(wú)從查考的字、詞,都可以通過(guò)方言詞典的編寫(xiě),加以發(fā)掘與整理而逐漸明了其意義。方言詞典的編寫(xiě)也有助于漢語(yǔ)方言的研究并促進(jìn)方言調(diào)查工作的開(kāi)展,從而逐步摸清漢語(yǔ)方言詞匯的分布情況。
我國(guó)方言詞典的編寫(xiě)有著悠久的歷史。西漢揚(yáng)雄編寫(xiě)的《方言》(全稱(chēng)《 軒使者絕代語(yǔ)釋別國(guó)方言》)是我國(guó)第一部方言詞典,距今已有近兩千年的歷史。繼《方言》之后續(xù)補(bǔ)《方言》的有清杭世駿的《續(xù)方言》、程際盛的《續(xù)方言補(bǔ)正》等。另有明李實(shí)的《蜀語(yǔ)》、清胡文英的《吳下方言考》,近人章太炎的《新方言》等等。
前人為我們?cè)诜窖栽~典的編輯上積累了不少經(jīng)驗(yàn),但由于受當(dāng)時(shí)歷史條件的限制,這些方言著作都不是嚴(yán)格意義上的方言詞典。這些資料和經(jīng)驗(yàn)對(duì)于今天編寫(xiě)方言詞典有一定的參考價(jià)值,但編寫(xiě)一部具有知識(shí)性、科學(xué)性、實(shí)用性的方言詞典還需要進(jìn)一步摸索和探討。
收詞范圍
1.本詞典主要收錄見(jiàn)于書(shū)面的常用方言詞語(yǔ)。凡現(xiàn)代作品中出現(xiàn)的方言詞語(yǔ)盡量收錄,如:逗玩兒、白相、富態(tài)、多咱。古代小說(shuō)、詩(shī)歌、戲曲中出現(xiàn)的而現(xiàn)在口語(yǔ)里還在使用的方言詞語(yǔ)酌收,如:搗謊(見(jiàn)于《夢(mèng)梅館校本金瓶梅詞話》)、發(fā)脾寒(見(jiàn)于《喻世名言》)、打平火(見(jiàn)于《二刻拍案驚奇》)。
2.口語(yǔ)里經(jīng)常使用的方言詞語(yǔ)已有現(xiàn)成習(xí)慣寫(xiě)法的酌收,如:介(這么;這樣)、豁邊(出圈兒;超過(guò)限度)。有音無(wú)字的原則上不收。
3.詞語(yǔ)來(lái)源于方言而已為普通話吸收的,仍作為方言詞收錄,如:尷尬、里手、像煞有介事。
4.新出現(xiàn)的方言詞語(yǔ),使用廣泛的酌收,如:蓋帽兒、跌份兒、侃大山、大興。
5.在詞義或用法上與普通話有同有異的詞語(yǔ),酌收其方言義,如:地板(土地;田地)。
6.音譯外來(lái)詞在用字和譯音上帶有方言色彩的,作為方言詞看待。如:那摩溫、的士。
條目排列
1.本詞典條目按普通話讀音的拼音字母次序排列。
2.同一音節(jié)下的單字條目和多字條目,按第一個(gè)字的筆畫(huà)多少的次序排列。筆畫(huà)相同的,按起筆橫豎撇點(diǎn)折的次序確定先后。
字形詞形
1.條目所用漢字形體以現(xiàn)在通行的字體為標(biāo)準(zhǔn)。
2.本詞典簡(jiǎn)化字采用《簡(jiǎn)化字總表》,超出這個(gè)范圍的,原則上采用偏旁類(lèi)推。異體字一般不列,容易引起歧義的,加括號(hào)附列在正體之后,如:困(目困 )。
3.屬于不同寫(xiě)法或沒(méi)說(shuō)法的,在注文前加“也作某”,如:“不希”也作“不稀”;“拆頭寸”也作“別頭寸”。
注音
1.為有利于推廣普通話和便利讀者,本詞典所收方言詞一律折合成普通話讀音,用漢語(yǔ)拼音字母注音,如:淴浴hūyù;趁圩chènxū。
2.有的方言字折合成普通話讀音后,與方音相差較大,這些詞除了注普通話讀音外,加注方音。標(biāo)注方音一般用音標(biāo),寫(xiě)在方括號(hào)內(nèi)。如:呆大 áidà 吳方言[ηε 13 du13];ēn 粵語(yǔ)[ηεn 58 ]。北方方言所屬各地區(qū)方言的讀音仍用漢語(yǔ)拼音字母注音。如“點(diǎn)補(bǔ)”,北京市音dián、bu。
3.本詞典普通話讀音的注法:①按方言讀音與普通話語(yǔ)音的對(duì)應(yīng)規(guī)律折合成普通話,如“介”,吳方言讀[кa 34],折合成普通話讀 jiè。②個(gè)別字用“音譯外來(lái)詞”的辦法,注出接近方音的讀音,如“尷尬”,吳方言讀[κε53 κα34 ],本詞典根據(jù)方音注 gān gà。③不止一個(gè)地區(qū)使用的詞,單字原則上根據(jù)普通話的現(xiàn)有讀法注音,如“掰扯”,北京方言讀[pαi 55 ts`ι、],本詞典注 bāi、che。
4.本詞典對(duì)兒化音的注法,只在基本形式后面加“r”,如“明兒 míng r”,不標(biāo)語(yǔ)音上的實(shí)際變化。同一個(gè)詞,口語(yǔ)中有時(shí)兒化,有時(shí)不兒化,條目不兒化;口語(yǔ)中必須兒化,條目作兒化。
5.屬北方方言區(qū)的詞語(yǔ)一般不加注方音,屬其他大方言區(qū)的詞語(yǔ)需要加注方音的,加注該大方言區(qū)的代表點(diǎn)的方音:
吳方言—— 蘇州話 湘方言—— 長(zhǎng)沙話 贛語(yǔ)—— 南昌話 客家方言—— 梅州話
粵語(yǔ)—— 廣州話 閩南語(yǔ)—— 廈門(mén)話 閩北方言—— 福州話
個(gè)別加注地點(diǎn)方言的方音,在注音前標(biāo)明某地方音,如“無(wú) 女每”蘇州方言[M44ME31]。
6.本詞典普通話注音,以連寫(xiě)為原則,方言注音不連寫(xiě)。多音詞不注變調(diào),條目中的輕聲字,在注音前加圓點(diǎn),如:寒磣[chěn] hān、chen。
釋義
1.本詞典注文一般用跟方言意義相對(duì)應(yīng)的普通話詞語(yǔ)作注。沒(méi)有相應(yīng)的普通話詞語(yǔ)時(shí),采用下定義的方式作注。
2.詞義與普通話有同有異的詞語(yǔ),一般不列普通話義。
六 方言地區(qū)的標(biāo)注
1.本詞典所收條目盡量注明該詞語(yǔ)使用的地區(qū)。如:“扯拐 四川方言 尋事;無(wú)理取鬧。”“點(diǎn)水 西南方言 告密;暗暗指點(diǎn)。”“二混子 北方方言 混日子的人;二流子。”
2.有些詞語(yǔ)難以確定確切的使用地區(qū),本詞典只根據(jù)現(xiàn)有的資料注明其為某地方言,但并不排斥該詞語(yǔ)還可能在其他地區(qū)使用。
3.有些條目除開(kāi)首標(biāo)明地區(qū)外,在注文末加注所見(jiàn)的方言詞匯資料。如:“胡吃海塞 北方方言 胡亂地大吃大喝。〇見(jiàn)于《北京話詞語(yǔ)》、《天津方言詞匯》。”“當(dāng)晝 贛語(yǔ) 中午。〇見(jiàn)于《南昌方言詞匯》。”
4.有些條目注文前不標(biāo)明所屬方言區(qū),只在注文末注明所見(jiàn)的方言詞匯資料。這類(lèi)條目大致有以下兩種情況。
①詞語(yǔ)使用范圍大,很難認(rèn)定是某地區(qū)的方言,如“打脾寒”(患瘧疾),全國(guó)很多地區(qū)都產(chǎn),所以不標(biāo)注某地方言,只在注文末注明見(jiàn)于《河南方言詞匯》、《武漢方言詞匯》、《安慶方言詞匯》、《南昌方言詞匯》。
②詞語(yǔ)使用地區(qū)范圍情況不明,難以指明屬于哪一大方言區(qū),如“促忙促急”(匆匆忙忙),只在注文末注明見(jiàn)于《鄂州方言詞語(yǔ)舉例》。
5.詞語(yǔ)見(jiàn)于某種方言資料,標(biāo)注在注文末圈號(hào)(“〇”)后邊。如:“點(diǎn)心 ①早點(diǎn)。②午飯。〇見(jiàn)于《簡(jiǎn)明吳方言詞典》。”如果幾個(gè)義項(xiàng)分別屬于某種方言,則分別標(biāo)注。如:“差池 ①差錯(cuò)。〇見(jiàn)于《元明清白話著作中山東方言例釋》、《廣州話方言詞典》。②差;不好。〇見(jiàn)于《河北方言詞匯例釋》、《河南方言詞匯》。”
七 關(guān)于例句
1.本詞典例句大部分引自現(xiàn)代或近代作品,小部分例句系著者自編。引自作品的例句一般注明出處,例句和例句間用單豎線“|”隔開(kāi)。如:“浴 洗澡。例:愛(ài)玲在樓上 浴,好浴自然會(huì)來(lái)的。(胡考《上海灘》)|喔!浴,浴到混堂里去。(獨(dú)腳戲《普通話與方言》)”引書(shū)系集體創(chuàng)作或集子性質(zhì)的,只列書(shū)名。
2.本詞典引例盡量做到和詞語(yǔ)使用的地區(qū)一致,但由于作家在寫(xiě)作中往往不是單純用某一種方言,這就增加了選例上的困難。例如魯迅作品中用了很多吳方言詞語(yǔ),但也夾雜一些北方土語(yǔ);老舍作品用的是道地的北京話,但也用了一些吳方言詞語(yǔ)。本詞典引例主要目的是幫助讀者更好地理解詞義,在地區(qū)上只能做到跟所標(biāo)明的地區(qū)大致一致。如“黑燈”(滅燈;熄燈),注文末標(biāo)明“見(jiàn)于《桂林方言詞匯》”,書(shū)證引的是反映廣西壯族自治區(qū)剿匪斗爭(zhēng)的長(zhǎng)篇小說(shuō)《云飛嶂》,顯然,“黑燈”使用的地區(qū)絕不限于桂林。
總結(jié)
這部詞典的編寫(xiě)和出版凝聚了許多人的心血。詞典在草創(chuàng)階段得到了許寶華先生的指導(dǎo),張振興先生也提出許多寶貴意見(jiàn),從而完善了本詞典的編寫(xiě)設(shè)想。在編寫(xiě)階段,語(yǔ)言研究所許多同志給予了大力支持,杭州大學(xué)傅國(guó)通先生在百忙中看了部分稿子,并提出了許多中肯的意見(jiàn),我們謹(jǐn)向以上同志表示衷心的感謝。編寫(xiě)方言詞典對(duì)我們來(lái)說(shuō)還是一件十分生疏的工作,加上水平有限,缺點(diǎn)和錯(cuò)誤一定很多,我們懇切地希望各位專(zhuān)家和廣大讀者給予批評(píng)指正。
關(guān)于方言
定義
方言詞典主要是記錄方言詞匯,所以首先必須回答什么是方言詞。從字面上解釋?zhuān)骋环N方言里的詞匯就是方言詞。但實(shí)際上,方言詞匯系統(tǒng)的構(gòu)成是很復(fù)雜的。某一方言詞匯系統(tǒng)中,有大量的詞屬于普通話范疇,有不少的詞為別的方言所共有。對(duì)某一個(gè)具體詞語(yǔ)的看法,常常是有很大分歧的。普通話和方言詞的界線有時(shí)并不是涇渭分明的,如“老爺”(外祖父)、“姥姥”(外祖母)和“外公”、“外婆”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版)》認(rèn)為前者是普通話,后者是方言,然而從地區(qū)上看,說(shuō)“老爺”、“姥姥”的限于北方部分地區(qū),說(shuō)“外公”、“外婆”的,南方、北方都有,這樣“外公”、“外婆”算方言,有人就不太同意。而方言詞典收錄的對(duì)象必須是明確的,如果這種界限不清的情況大量存在,就會(huì)給收詞帶來(lái)很大困難。而要解決這個(gè)問(wèn)題,就要明確回答什么是方言詞,這是任何一部方言詞典無(wú)法回避的問(wèn)題。我們認(rèn)為,方言是一種語(yǔ)言中跟標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)有區(qū)別的,只在少數(shù)地區(qū)使用的語(yǔ)言,方言詞是指:
1.只在一個(gè)地區(qū)使用的詞語(yǔ),也就是一般所說(shuō)的特殊詞匯,無(wú)疑是方言。如吳方言里的“阿拉”(我;我們)、“白相”(游玩)、“拆爛污”(不負(fù)責(zé)任把事情搞壞);粵語(yǔ)里的“ ”(瘦小)、“有”(沒(méi)有)“靚”(漂亮,好看);閩方言里的“拍電話”(打電話)、“趕墟”(趕集)等。
2.在方言地區(qū)使用的范圍雖廣,但普通話里不說(shuō),應(yīng)看作是方言詞。如“差池”(差錯(cuò),見(jiàn)于北方話、粵語(yǔ))、“長(zhǎng)年”(長(zhǎng)工,見(jiàn) 于吳語(yǔ)、閩語(yǔ)、四川話)、“大蟲(chóng)”(老虎,見(jiàn)于粵語(yǔ)、河北話、山東話)、“電戲”(電影,見(jiàn)于廈門(mén)話、潮州話)、“包打聽(tīng)”(巡捕房中的偵緝?nèi)藛T,見(jiàn)于吳語(yǔ)、武漢話、安慶話)。
3.在普通話和方言里都有,但在意義和用法上不同,或另有方言義的可以作為方言詞收入詞典。如“地板”,普通話里的意思是“室內(nèi)鋪在地面上的實(shí)木板”,在山西話里另有土地、田地的意思。
4.古代漢語(yǔ)里的詞仍活在某一方言區(qū)人們口中的,也應(yīng)看作是方言詞。如“夜來(lái)”,古代漢語(yǔ)有二義:①昨天。②夜間。第一義,山西省、山東省、河南省等地的方言里說(shuō)。王統(tǒng)熙《山雨》,“不錯(cuò),夜來(lái)我告訴他的。”第二義,吳語(yǔ)里說(shuō)。胡德《滬諺》,“和尚道士夜來(lái)忙。”
5.在書(shū)面上已用得很廣泛,但口語(yǔ)里仍限于某一個(gè)方言區(qū)使用的詞,從語(yǔ)源角度考慮,似也應(yīng)看作是方言詞而收入詞典。如“里手”(湘語(yǔ))、“像煞有介事”(吳語(yǔ))。
6.漢語(yǔ)外來(lái)詞中一部分詞開(kāi)始只在某一方言地區(qū)內(nèi)使用的,也應(yīng)看作是方言詞,如廣州話里的“冷衫”(毛衣)、“恤衫”(襯衫)、“士擔(dān)”(郵票)、“的士”(出租汽車(chē))、“菲林”(膠卷)等。
以上六條中,只要符合其中的一條,我們就認(rèn)為是方言詞。確定什么是方言詞后,需要進(jìn)一步確定方言詞使用的地區(qū),也就是給方言詞標(biāo)注地區(qū)的問(wèn)題。漢語(yǔ)是世界上方言現(xiàn)象比較復(fù)雜的語(yǔ)言之一,確定方言詞使用的地區(qū)有很大的難度,所以現(xiàn)在一般語(yǔ)文詞典收錄的方言詞多數(shù)只標(biāo)明是方言,不注明是哪個(gè)地區(qū)的方言。但是作為方言詞典,不標(biāo)方言詞使用的地區(qū),無(wú)疑是削弱了詞典的學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)用價(jià)值。我們認(rèn)為,給方言詞標(biāo)注使用地區(qū)確有很大困難,但也不是不可能的。第一,不要求全責(zé)備;第二,充分掌握資料。有了這兩條,困難是可以克服的。鑒于這一點(diǎn),本詞典在標(biāo)注方言地區(qū)上作了初步的嘗試。雖不盡人意,但總算邁出了一步。
分區(qū)
關(guān)于漢語(yǔ)方言的分區(qū),過(guò)去各家不完全相同,一般是分為七個(gè)或八個(gè)大方言區(qū),即北方話、吳語(yǔ)、湘語(yǔ)、贛語(yǔ)、客家話、閩語(yǔ)(或分閩北話、閩南話)和粵語(yǔ)。近幾年來(lái),有關(guān)部門(mén)對(duì)漢語(yǔ)方言又進(jìn)行了大量調(diào)查,并在此基礎(chǔ)上對(duì)方言分區(qū)作了適當(dāng)調(diào)整,分為:官話(包括北方官話、北京官話、東北官話、膠遼官話、中原官話、蘭銀官話、江淮官話、西南官話)、晉語(yǔ)、吳語(yǔ)、徽語(yǔ)、湘語(yǔ)、贛語(yǔ)、客家話、閩語(yǔ)、粵語(yǔ)。本詞典來(lái)不及吸收這一研究成果,仍按原來(lái)的分區(qū)標(biāo)注。根據(jù)有關(guān)資料,八個(gè)大方言區(qū)分布的區(qū)域大致如下:
1.北方話
北方話的分布區(qū)城主要包括長(zhǎng)江以北地區(qū)、長(zhǎng)江以南的江蘇鎮(zhèn)江以上、江西九江以下沿江地帶,以及湖北(東南角除外)、四川省、云南省、貴州省、廣西壯族自治區(qū)北部、湖南省西北角。代表方言是北京話。
2.吳語(yǔ)
吳語(yǔ)的分布區(qū)域包括江蘇省長(zhǎng)江南岸的鎮(zhèn)江市以東(不含鎮(zhèn)江)和長(zhǎng)江北岸的南通市(小部分)、海門(mén)區(qū)、啟東市、靖江市,浙江省的大部分,以及安徽南部的銅陵市、太平等地。代表方言是蘇州話。
3.湘語(yǔ)
湘語(yǔ)分布在湖南省中部,以及廣西北部的全州縣、灌陽(yáng)縣等地。代表方言是長(zhǎng)沙話。
4 贛語(yǔ)
贛語(yǔ)分布在江西省的中部和北部(東北角除外)、湖南的東北角和湖北的東南角。代表方言是南昌話。
5.閩北話
閩北話分布在福建省的北部和臺(tái)灣省的小部分地區(qū)。代表方言是福州話。
6.閩南話
閩南話分布在福建省南部,廣東省東部潮州市、汕頭市一帶,海南省的一部分和臺(tái)灣省的大部分。代表方言是廈門(mén)話。
7 客家話
客家話主要分布在廣東省東北部、福建省西部、江西省南部,以及臺(tái)灣、廣西壯族自治區(qū)、四川省、湖南省等省(區(qū))的小部分地區(qū)。代表方言是廣東省梅州市區(qū)(含梅江區(qū)、梅縣區(qū))梅城口音的梅州話。
8.粵語(yǔ)
粵語(yǔ)分布在廣東省的中部、西南部和廣西壯族自治區(qū)的南部。香港特別行政區(qū)和澳門(mén)也是說(shuō)粵語(yǔ)。代表方言是廣州話。
所獲榮譽(yù)
2021年7月,榮獲第五屆中國(guó)出版政府獎(jiǎng)圖書(shū)獎(jiǎng)。
參考資料 >
第五屆中國(guó)出版政府獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)名單發(fā)布--新聞--中國(guó)作家網(wǎng).新聞--中國(guó)作家網(wǎng).2021-08-03