正體字在《辭海》《漢典》中解釋為“正規(guī)的字體”,正體字是每個時代通行的官樣字,標準,清晰。
正體字與異體字的差別從字體構成角度看,一個漢字可能會有多種寫法,在多種寫法中選擇一個為“正體字”,其他的寫法則為“異體字”,如“睿”是正體字,“”是異體字;正體字從書寫方式來看,相比手刻而成的“甲骨文”,鑄刻的“金文”更加精細、完整且更具圖畫感、裝飾性。可以推理,金文更接近官方標準字體,而“甲骨文”相比之下就是“手寫體”。
正體字相關規(guī)定在自2001年1月1日起施行的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第二章第十七條中有詳細描述。官方認可的正體為楷書,包括宋刻本中的楷體、明代的宋體、近代的仿宋體和黑體。
基本釋義
正體字,最早來源于楷書,就“正體”一詞的由來,最早可見于唐代顏元孫所撰《干祿字書》。《干祿字書》是收錄唐代俗文字的一部字書,對于研究近代漢字有重要參考價值。其例以四聲隸字,又以二百六部排比字之后先。每字分俗、通、正三體。“正體”之名由此始見,亦稱為“正字”。
漢字發(fā)展過程中,正體常作為鄭重場合的正式字體,如秦朝小篆、漢代隸書及魏晉至唐的楷書均屬不同歷史階段的正體字形。漢代《說文解字》已提及正體概念,此后“正”、“通”、“俗”三體的概念,在講文字的書上屢有出現(xiàn)。但是,象《干祿字書》這樣,把各個字的三體專門區(qū)分出來,并從名與實、體與用的關系上對三體分別作出定義,則是前所未見的。但也是正體字一稱被最早定義的時候。今人稱之“正體漢字”,原叫“正書”,即“楷書”或“真書”。《宋·宣和書譜》謂:“在漢建初有王次仲者,始以隸字書作楷法,所謂楷法者,今之正書也。人既便之,世遂行焉。于是西漢之末,隸書石刻間雜為正書,降及三國鐘繇者,乃有《賀克捷表》備盡法度,為正書之祖。晉王羲之作《樂毅篇》《黃庭經(jīng)》一出于世,遂為今昔不貲[zī]之寶。”“正”字從“止”從“一”。因此“正”字有建中立極,不偏不倚,止于最好的地步。所以“正書”即楷書,即“正體字”。此為“正體字”之歷史淵源。
繁體中文即小篆演變?yōu)殡`書(之后又出現(xiàn)楷書、行書、草書等書法)后產(chǎn)生的中文書寫體系,目前已有二千年以上的歷史,直到20世紀一直是各地華人中通用的中文書寫標準。1950年代開始大陸官方在繁體中文的基礎上所做的簡化形成了新的中文書寫標準,即簡體中文。簡體中文主要由傳承字以及1950年代以后中華人民共和國政府開始在中國大陸地區(qū)推行的簡化字所組成。目前,簡體中文主要在中國大陸以及東南亞(如馬來西亞、新加坡)的一些華人社區(qū)中使用,繁體中文主要在中國臺灣、香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)使用。1935年8月國民政府教育部公布了《第一批簡體字表》,一共收錄了324個民間流傳最廣的俗字、古字和草書字。但因為有爭議,第二年2月,《第一批簡體字表》被收回(其中戴季陶為強力反對者);民國《第一批簡體字表》的兩個說明是這樣的:1)簡體字為筆畫省簡之字,易認易寫,別于正體字而言,得以代繁寫之正體字。2)本表所列之簡體字,包括俗字、古字、草書等體。俗字如“體、寶、巖、蠶”等,古字如“氣、無、処、廣”等,草書如“時、實、為、會”等,皆為已有而通俗習用者。
簡字指由楷體字簡化的漢字字體。隸書是篆書的簡化,草書、行書又是隸書的簡化,簡化字是正楷書的簡化,但漢字在長期歷史發(fā)展過程中由繁復趨于簡約并非總趨勢,篆書不是甲骨文的簡化,楷書也不是隸書的簡化,為了使文字更為明確地記錄語言,人們就使用更多的字形來分擔文字的記錄職能,從而產(chǎn)生了大量分化字。楷書的減筆字在南北朝時期(4~6世紀)已經(jīng)出現(xiàn),到唐宋以后逐漸加多,大體都是一些常用而筆畫又比較多的字,這些字大部分是受草書、行書的影響而簡化的。另外,有一類簡體字是用兩三筆簡單的符號代替復雜的部分。例如樹、戲、難、歡、對、覌(觀)、劉、斉(齊)、喬、風、區(qū)、應、興、斂、釋、羅、歲。這些都是民間久已流行的俗體字。現(xiàn)在使用的簡化字是在前代已有的俗字、古字、草書的基礎上進一步加以整理改進的,而且有不少字簡化時被合并至另一字,具體有三類情況:
一是用已經(jīng)存在的簡單的字代替復雜的字,如「后」(如:皇后、皇天后土)代替「後」(如:後面)、「斗」(dǒu,如:斗笠、斗篷、五斗米、北斗七星)代替「鬦[dòu]」(dòu,如:鬦爭)、「里」(如:故里、公里、里程碑)代替「裏」(如:裏面)、「谷」(如:山谷)代替「榖[gǔ]」(如:稻榖)。
二是用一個新的簡化字代替兩個或多個字,如「發(fā)」(fā,如:發(fā)展)和「發(fā)」(fà,如:毛發(fā)、理發(fā))合并為「發(fā)」、「歷」(如:日歷)和「歷」(如:歷史)合并為「歷」。
三是部分合并,即將某字部分意義加載到另一個筆畫簡單的字上,該字其他意義仍然保留的,如:藉口、憑藉的“藉”簡化作“借”,慰藉、狼藉等的藉仍用“藉”;瞭讀liǎo(瞭解)時,簡作“了”,讀liào(瞭望)時作“瞭”,不簡作“了”;乾坤、乾隆的“乾”讀qián(前),不簡化為“干”;宮商角徵羽的“徵”讀zhǐ(止),不簡化為“征”。
這3種方法有時將字源和意義不相關、甚至讀音也不同、歷史上從未或很少通用的字進行合并,這樣一來就容易誤讀,例如:李適的「適」(kuò)就很可能被誤讀為shì,中藥白術的「術」(zhú)就很可能被誤讀為shù,「葉韻」的「葉」(xié)就很可能被誤讀為yè。
謠言介紹
現(xiàn)在的簡體字很多都是古代就有的,如“從”、“眾”、“禮”、“無”、“塵”、“云”等等……李樂毅《簡化字源》對《簡化字總表》2274個簡化字中比較常用的521個簡化字做過統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)其中解放區(qū)和建國后出現(xiàn)的是101個(中國共產(chǎn)黨領導的抗日根據(jù)地和解放區(qū)的大量刊物和宣傳品曾經(jīng)采用和創(chuàng)造了許多簡體字,這批新創(chuàng)的簡體字被稱為“解放字”),其余420字(占80%以上)都是解放前就已經(jīng)流行或存在的:先秦的有68個字,秦漢的有96個字,魏晉南北朝的有32個字,隋唐五代的有29個字,宋遼金元有82個,明清有53個,民國60個。但是此事實被一些別有用心的網(wǎng)絡寫手以訛傳訛來制造謠言攻擊中國內(nèi)地與港澳臺同胞。如:
1.“1874(另一個造謠說法是1875)年,龍啟瑞奉諭作《字學舉隅》一書,斤斤辯正科舉考試用字……”——首先年代錯,書名也錯了,《字學舉隅》著於1838年,1858年龍啟瑞已經(jīng)去世(原著是其父龍光甸),其次《字學舉隅》主要是讓學子注意錯字、別字問題,畢竟很多字形相近的字易混淆,而遇到一些俗字也不是完全“斤斤辨證”,還是收納進來以供選用。
2.“滿清在文字上強制執(zhí)行復古……引發(fā)反抗異族統(tǒng)治的烈火”與“大清欽定正體字”——空穴來風的丑化清廷政府只是為了破壞民族和諧。
3.此謠言還有一個廣為人知的版本“現(xiàn)行港臺繁體字的主要依據(jù)是滿清1874年的欽定正體字,將大部分漢字的不同寫法全部刪除只保留一種筆畫多的,欽定正體字之前漢字字形有3萬多個,欽定正體字之后只剩1萬”——這更是子虛烏有的謠言,由於《增廣字學舉隅》中不完全列舉的文字只有數(shù)千,被誤傳為“滿清欽定字”僅“保留了”數(shù)千字,實際上清政府沒有禁用俗字,清代的《目連記彈詞》、《嶺南逸史》等刻本都有大量俗字(詳見《宋元以來俗字譜》)。
可見“大清欽定正體字刪除大量漢字”實質上是以訛傳訛的謠言!
大陸規(guī)范字
在2000年頒布的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第一章第三條: “國家推廣普通話,推行規(guī)范漢字”。可見,中華人民共和國是以“規(guī)范漢字”名稱來表示官方標準用字。規(guī)范漢字是指中華人民共和國經(jīng)過簡化、整理并頒布的規(guī)范化漢字,現(xiàn)以《通用規(guī)范漢字表》為準。“規(guī)范漢字”包括由國家以《簡化字總表》形式正式公布的簡化字和未被整理簡化的傳承字,而“不規(guī)范漢字”主要指:已被簡化字取代的繁體字、已廢除的異體字(《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十七條對允許繁體字、異體字保留或使用的“特殊”情形作出了規(guī)定:1.文物古跡;2.姓氏中的異體字;3.書法、篆刻等藝術作品;4.題詞和招牌中的手書字;5.出版、教學、研究中需要使用的;6.經(jīng)國務院有關部門批準的特殊情況、二簡字(1977年曾公布《第二次漢字簡化方案(草案)》,不久廢止)、錯別字和生造字。
港澳臺地區(qū)標準字
臺灣當局“行政院教育部”明令使用的一套有明確準則的繁體中文,制定有明確的書寫規(guī)范以及選字原則,分列為《常用“國字”標準字體表》、《次常用“國字”標準字體表》和《罕用字體表》。
在香港特別行政區(qū)亦有類似的準則,以《常用字字形表》為標準,選字的準則和結果與臺灣的相近。
在這意義上,“正體字”指符合這些準則下,所選定的標準字形的漢字。臺灣方面認為簡化字、俗字不是正體字。
區(qū)別舉例
臺灣“正體字”的標準為常用“國字”標準字體表、次常用“國字”標準字體表和罕用字體表。其標準寫法和中國內(nèi)地、香港、澳門的寫法都有些地方不同,以下列出部分:
參考資料 >
中華人民共和國國家通用語言文字法.中華人民共和國中央人民政府.2024-02-23
楚河說書法上新啦:楷書篇.m.toutiao.com.2022-06-23
寫字,是一種“修行”.m.toutiao.com.2022-06-23
從正體與俗體演變看繁簡字.m.toutiao.com.2022-06-23
簡化字亦是中華文化傳承的載體.m.toutiao.com.2022-06-23