必威电竞|足球世界杯竞猜平台

西方正典
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《西方正典:偉大作家和不朽作品》是哈羅德·布魯姆于1994年所著的文學(xué)評論作品,由江寧康翻譯,譯林出版社于2005年出版。該書以莎士比亞為西方經(jīng)典的中心,考察了從但丁·阿利吉耶里杰弗雷·喬叟塞萬提斯·薩維德拉一直到詹姆斯·喬伊斯弗蘭茲·卡夫卡、博爾赫斯、貝克特等二十多位西方一流作家,揭示出文學(xué)經(jīng)典的奧秘即源于傳統(tǒng)與原創(chuàng)的巧妙融合。布魯姆在書中闡述了對西方文學(xué)經(jīng)典之作的獨(dú)特見解,為解讀西方偉大作家和重要作品提供了引導(dǎo),是美國主要大學(xué)英語系和比較文學(xué)系的必讀教科書或參考書。萊昂·布魯姆通過討論26位他認(rèn)為對正典至關(guān)重要的作家,捍衛(wèi)了西方正典的概念。

圖書鑒賞

江曉原:《西方正典》對文學(xué)很悲觀

好些年前,我曾寫過一篇評論《西方正典》(The Western 佳能)的文章,那時(shí)我讀的是臺灣繁體字版,高志仁的中譯本。此后,我不止一次對媒體和出版界的朋友感嘆,這么一本不錯(cuò)的書,大陸出版社怎么就不出呢?如今此書的簡體字版終于問世了———譯林出版社2005年4月第1版———是另外一個(gè)中譯本。

莎士比亞為標(biāo)尺選擇正典

所謂“正典”(canon),在西方有“宗教法規(guī)”、“傳世之作”、“經(jīng)典”等意。本書選擇西方歷史上26位被作者認(rèn)定的大師的作品,謂之“西方正典”,進(jìn)行串講、賞析和評論。這26位大師是:但丁·阿利吉耶里杰弗雷·喬叟、莎士比亞、塞萬提斯·薩維德拉米歇爾·德·蒙田莫里哀約翰·彌爾頓約翰遜約翰·沃爾夫?qū)ゑT·歌德威廉·華茲華斯奧斯汀惠特曼艾米麗·迪金森查爾斯·狄更斯托馬斯·艾略特列夫·托爾斯泰亨利克·易卜生西格蒙德·弗洛伊德馬塞爾·普魯斯特詹姆斯·喬伊斯伍爾夫弗蘭茲·卡夫卡、博爾赫斯(阿根廷)、巴勃羅·聶魯達(dá)(智利)、費(fèi)爾南多·佩索阿葡萄牙)和貝克特(愛爾蘭)。

本書作者哈羅德·布魯姆(Harold Bloom)曾任教于哈佛大學(xué)耶魯大學(xué)紐約大學(xué),是美國著名文學(xué)教授、批評家、美國學(xué)術(shù)院院士。上世紀(jì)80年代末,他的有關(guān)學(xué)說已經(jīng)被介紹到中國大陸,就是他那本著名的《影響的焦慮》(The Anxiety of Influence)。

萊昂·布魯姆認(rèn)為,莎士比亞構(gòu)成了一切正典的標(biāo)尺。本書所選26人中的杰弗雷·喬叟但丁·阿利吉耶里在莎士比亞之前,但此兩人的地位是根據(jù)他們對莎士比亞的影響而確立的。在莎士比亞的巨大影響之下,后人們怎樣才能確立自己的地位呢?換句話說,他們怎樣才能使自己的作品也得以進(jìn)入“正典”之列呢?答案是某種“陌生性”(strangeness,其實(shí)還是臺灣譯本的譯法“疏異性”更準(zhǔn)確)。陌生性是文學(xué)作品贏得正典地位的原創(chuàng)性指標(biāo)之一。在莎士比亞的巨大陰影之下,不竭力抗?fàn)帲粡?qiáng)行疏遠(yuǎn)和變異,就將無以自立。

本書從頭到尾貫穿著對文學(xué)的悲觀情緒

本書最令我印象深刻的,并不是萊昂·布魯姆的“正典”和“疏異性”理論,而是布魯姆對文學(xué)極度悲觀的態(tài)度。本書從頭到尾貫穿著悲觀情緒,這僅從標(biāo)題上就可以看出:第一章的標(biāo)題是“經(jīng)典悲歌”,末章標(biāo)題則是“哀傷的結(jié)語”。布魯姆認(rèn)為現(xiàn)今的狀況是“低劣”的,是“萬物破碎,中心消解”,今日的學(xué)術(shù)界“已經(jīng)變得走火入魔了”,他抱怨周圍“全是些嘩眾取寵的教授,法德理論的克隆,各種有關(guān)性傾向和社會性別的意識形態(tài),以及無休止的文化多元主義”,這使他感到文學(xué)研究的分崩離析已經(jīng)不可避免。而時(shí)尚的MTV、饒舌樂、電腦和網(wǎng)絡(luò)構(gòu)成的虛擬空間(注意本書初版于1994年,那時(shí)這些空間形態(tài)還很初級)等“聲像文化”,當(dāng)然也讓布魯姆十分厭惡,只有當(dāng)想象到約翰遜博士或喬治·艾略特如果見到這些玩意兒時(shí)必會“加以嘲笑和拒絕”,才能給他一點(diǎn)安慰。

前些天我參加了一個(gè)由知名教授接受媒體提問的聚會,主題是書籍與閱讀。我發(fā)現(xiàn)彌漫在那個(gè)聚會上的氣氛,倒是與萊昂·布魯姆的悲觀情緒十分合拍。教授們紛紛哀嘆如今的年輕人不肯讀書了,至少是不肯讀經(jīng)典了,他們只讀那些“拜金和媚俗”的垃圾書籍,只肯“讀圖”,要他們用“蘭”字組詞都不會,等等。看來這種對世風(fēng)日下的哀嘆,本身就是相當(dāng)時(shí)尚的,而且是“與國際接軌”的。

不過,悲觀與否,取決于個(gè)人的性情和立場,并非完全聽從理性。喬治·艾略特若生活在今日,面對流行藝術(shù)與網(wǎng)絡(luò)世界,未必真的會像布魯姆所希望的那樣“加以嘲笑和拒絕”,說不定還會樂此不疲呢。

萊昂·布魯姆只能告訴讀者:我讀了些什么,以及哪些書籍值得去重讀

學(xué)者固不能媚俗,但也不能反過來“媚雅”。雅俗之間,學(xué)者的立場,不妨借用孟子所說的“中道而立,能者從之”,即學(xué)者根據(jù)自己的性情和操守治學(xué),是雅是俗,時(shí)尚與否,皆非我所慮也。有一天時(shí)尚忽與所治之學(xué)合拍,不妨聽之;又一天時(shí)尚忽與所治之學(xué)遠(yuǎn)離,依然聽之。也就是類似于莊子所言“舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮”的境界。因此,布魯姆在《西方正典》一書結(jié)束時(shí)說,“要告訴你們的,既不是讀什么也不是怎樣讀,我只能告訴你們我讀了些什么,并且哪些書籍值得去重讀”,也還算是合情合理的。

至于萊昂·布魯姆告誡說“經(jīng)由閱讀而面對偉大,是一種私密而費(fèi)時(shí)的過程,也無法融入批評的時(shí)尚。現(xiàn)在它比以往任何時(shí)候都過時(shí)”,雖然抱怨“過時(shí)”還是有些意氣用事,但也不無道理。在如今這個(gè)“來也匆匆,去也匆匆”的時(shí)代,要靜下心來進(jìn)行真正的“面對偉大”的閱讀,有幾人能做到?

作品爭議

布魯姆在《西方正典》中反對他所稱的“怨恨學(xué)派”,這個(gè)術(shù)語由他創(chuàng)造并在他的著作中闡述,用來描述自20世紀(jì)70年代以來在學(xué)術(shù)界日益盛行的一些文學(xué)批評學(xué)派,包括女性主義文學(xué)批評、馬克思主義文學(xué)批評、拉康派、新歷史主義、解構(gòu)主義和符號學(xué)家。萊昂·布魯姆認(rèn)為這些學(xué)派過分關(guān)注政治和社會活動(dòng),而忽視了審美價(jià)值。他認(rèn)為,怨恨學(xué)派威脅著正典本身的性質(zhì),并可能導(dǎo)致其最終消亡。哲學(xué)家理查德·羅蒂同意布魯姆在描述“怨恨學(xué)派”時(shí)至少在某種程度上是準(zhǔn)確的,他寫道,布魯姆所指出的人確實(shí)經(jīng)常使用“顛覆性、反對性的話語”來攻擊正典和西方文化。然而,“這個(gè)學(xué)派值得被認(rèn)真對待——比布魯姆將其輕視為單純的怨恨更值得被認(rèn)真對待。”

叢書信息

閱讀指南叢書 (共6冊), 這套叢書還有 《新千年文學(xué)備忘錄》《如何讀,為什么讀》《一生的讀書計(jì)劃》《閱讀的至樂》《為什么讀經(jīng)典》。

作者簡介

哈羅德·布魯姆(Harold Bloom),1930年7月11日生于紐約,當(dāng)代美國著名文學(xué)教授、“耶魯學(xué)派”批評家、文學(xué)理論家。曾執(zhí)教于耶魯大學(xué)紐約大學(xué)哈佛大學(xué)等知名高校。

哈羅德·布魯姆先后就讀于康奈爾大學(xué)和耶魯大學(xué),獲得博士學(xué)位。1955年起在耶魯大學(xué)任教。早期研究浪漫主義詩歌,曾出版過論布萊克、珀西·雪萊威廉·葉芝、斯蒂文斯等英美詩人的專著。六十年代巴爾塔薩爾·布魯姆通過對英國浪漫派詩人的深入研究,動(dòng)搖了對托馬斯·艾略特的保守形式主義批評在美國學(xué)界的支配地位。七十年代前期轉(zhuǎn)向一般文學(xué)理論研究,與德·曼、哈特曼和米勒并稱耶魯四大批評家,以詩歌誤解和影響的焦慮理論更新了對文學(xué)傳統(tǒng)的認(rèn)識。九十年代以后又轉(zhuǎn)向《圣經(jīng)》和宗教研究。

1973年推出《影響的焦慮》,“用一本小書敲了一下所有人的神經(jīng)”,在美國批評界引起巨大反響。

主要研究領(lǐng)域包括詩歌批評、理論批評和宗教批評三大方面。他以其獨(dú)特的理論建構(gòu)和批評實(shí)踐被譽(yù)為“西方傳統(tǒng)中最有天賦、最有原創(chuàng)性和最有煽動(dòng)性的一位文學(xué)批評家”。

外部鏈接

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)