必威电竞|足球世界杯竞猜平台

安東尼·伯吉斯
來源:互聯網

安東尼·伯吉斯,本名約翰·安東尼·伯吉斯·威爾森(John Anthony Burgess Wilson)(1917年2月25日-1993年11月22日),出生于英國曼徹斯特蘭開夏郡一個世代信奉天主教中產階級家庭。畢業于曼徹斯特大學英國語言與文學專業。英國當代作家、音樂家、劇作家、教育家、語言學家和文藝評論家。

安東尼·伯吉斯于1937年進入曼徹斯特大學英國語言文學專業學習,1940年畢業后參軍,在英國皇家軍隊醫療隊中任鋼琴師,后又在教育隊、情報機關等部門工作。1946年安東尼·伯吉斯退伍,在爵士樂隊中彈鋼琴,后在伯明翰大學和班伯里中學擔任教職,曾先后在馬來西亞、文萊等地任教職。六十年代,安東尼·伯吉斯因病回國治療,并開始從事文學創作。六十年代以后,他陸續發表了三十多部小說和其他作品。1970-1971年他在普林斯頓大學擔任客座教授,1972-1973年在紐約市立大學擔任講座教授,1976年于紐約大學水牛城分校擔任駐校作家。安東尼·伯吉斯還譜寫了許多樂曲,包括交響樂、歌劇和爵士樂曲。1993年,安東尼·伯吉斯病逝于倫敦。

安東尼·伯吉斯的作品除了文學性之外,還包括歷史、政治、倫理、文化、哲學等等元素,其著作著作超過五十部,在歐美各國享有很高的聲譽,曾獲諾貝爾文學獎提名。其最有名的小說為《發條橙》(A Clockwork Orange)(1962),奠定了安東尼·伯吉斯諷刺小說家的地位。

人物生平

早期經歷

安東尼·伯吉斯1917年2月25日出生于英國曼徹斯特西北部的哈珀黑區的一個天主教家庭,起名約翰·伯吉斯·威爾遜(John Burgess wilson)。后來,名字中間加上了安東尼,成了約翰·安東尼·伯吉斯·威爾遜(John Anthony Burgesswilson)。父親是一名出納員,業余時間在酒吧演奏鋼琴,母親是一名音樂家及舞蹈家。1歲時,伯吉斯的母親伊麗莎白·伯吉斯·威爾遜因患1918年西班牙大流感去世,父親約瑟夫·威爾遜后來又娶了當地一家酒館的老板。安東尼·伯吉斯在哈珀黑區的圣埃德蒙德天主教小學和比爾斯堡如羅馬天主教小學讀書,中學在曼徹斯特天主教高級中學沙勿略教會學校學習。1937年,安東尼·伯吉斯進入曼徹斯特大學學習,獲得英語語言文學專業學士,論文是“馬略的《浮士德博士》”(Marlow’s Doctor Faustus)。1938年安東尼·伯吉斯的父親由于流感病逝,1940年繼母因為心臟病去世。1940年安東尼·伯吉斯加入英國皇家陸軍醫療隊,進行戰地救護,指揮過軍隊樂團。后來,他被調入陸軍教育隊,在精神醫院講授“演講療法”。戰爭結束前,他被調入直布羅陀駐防部隊,教授德語俄語法語西班牙語,同時講授“英軍文化和目標”,目的是向戰士介紹英國戰后社會主義社會的思想,培養戰士的愛國主義精神。與此同時,安東尼·伯吉斯還是英國教育部部隊教育中央咨詢委員會的成員。這一時期的經歷成就了他的小說《城垛映像》(A VisionofBattlements)。1942年,安東尼·伯吉斯和威爾士人魯維拉·瓊斯結婚。

《欲望與婚姻》的創作階段

1946年,安東尼·伯吉斯以軍士長的身份退伍,做了4年的演講教師和戲劇教師,先后在位于沃渥漢普頓附近的中西教育學院和位于普利斯頓附近的附屬于伯明翰大學的斑伯布里奇應急教師培訓學院工作。1950年底,安東尼·伯吉斯開始在位于牛津郡班布里的班布里文法學校教授英語文學,在教書的同時他經營著學校的戲劇協會。在文法學校教書期間,安東尼·伯吉斯在當地組織了一些戲劇活動,開始了他的新聞寫作活動,在《班布里衛報》上發表了一些文章。班布里文法學校的工作經歷成就了他的小說《欲望與婚姻》(The Worm and the Ring)。1954年,安東尼·伯吉斯被英國殖民事務局派往馬來西亞做教師和英國殖民事務系統的教育官。他先是在當時稱為馬來聯邦江沙的馬來學校工作。后來又到了凱利頓的馬來教師培訓學院。

《醫生病了》成書背景

1959 年,安東尼·伯吉斯到了加里曼丹島北部海港布魯尼的蘇丹奧馬阿里賽福鼎學校工作,講授文學和歷史。有一次安東尼·伯吉斯在婆羅洲的歷史課堂上暈倒,送去醫院后被診斷為腦瘤,當時醫生宣稱他將不久于人世。隨后安東尼·伯吉斯回到倫敦,進行了腦部檢查,結果呈陰性。倫敦住院期間的經歷成就了他的小說《醫生病了》(The Doctor Is Sick)。出院之后,安東尼·伯吉斯開始了他的專業作家生涯。他和妻子先是在英國蘇塞克斯郡的海邊一所半聯排房子里住,后來到倫敦,住在倫敦西郊離英國廣播公司錄音棚不遠的地方,經常作客廣播節目文學頻道。這段時間,他與威廉·巴勒斯(William S.Burrouhs)來往密切。與妻子一起進行的圣彼得堡之行成就了他的小說《送給熊們的禮物》(Honey forthe Bears),也啟迪了他的小說《發條橙》(A Clockwork Orange)中的詞語創造。(《發條橙》中有作者根據俄語和通俗英語的混合,加上押運的俚語和吉普賽人的醉話所創造出的“納查奇語匯”。)

《發條橙》發表

1962年,安東尼·伯吉斯的代表作《發條橙》出版,一經出版便震驚了世界,入選《時代》周刊“英語小說百強”。同時也震驚了遠在美國的導演庫布里克,由此催生了他最著名的電影《發條橙》。

旅居創作

1960年底,安東尼·伯吉斯開始旅居國外。在國外旅居期間,1970年他成為普林斯頓大學客座教授;1972年成為紐約城市大學杰出教授,同時在哥倫比亞大學講授文學寫作課。1969 年和1976年間,他做過北卡羅來納州立大學、紐約大學和普林斯頓大學的住校作家和客座教授。1975年,他在衣阿華大學做過小說講座。1984年,他在摩洛哥參與建立了以研究愛爾蘭文化為宗旨的格雷斯公主愛爾蘭國家圖書館。在摩洛哥,伯吉斯與格蘭姆·格林(HenryGrahamGreen)為鄰。1968年,安東尼·伯吉斯在第一任妻子魯維拉·瓊斯因肝硬化去世后,與意大利翻譯家劍橋大學教師雷利安娜·邁瑟勒里(Liliana Macellari簡稱Liana)再婚。

與世長辭

到他去世時,他已是千萬富翁,在世界不同地方的房產也達到了兩位數,分布在馬耳他、意大利、英國美國摩洛哥瑞士等地,其中不少與文學界名人的住所毗鄰。在病床上時,安東尼·伯吉斯創作了他的長篇敘事詩體小說《拜恩》(Byrne),1993年,安東尼·伯吉斯回到了他位于倫敦郊區的家,11月22日,他因肝癌病逝于倫敦圣·約翰-圣·伊利莎白醫院,享年 76 歲。他的骨灰安葬在摩洛哥的蒙特卡洛公墓,大理石上刻著意味深長的墓志銘“Abba Abba”。(耶穌臨死前的話:“我的神,我的神,為什么要離棄我?“就像耶穌臨死前身心受到極大的痛苦一樣,安東尼·伯吉斯人生最后的階段也是在病床上度過,與病魔作斗爭,但即便如此其直至生命最后一刻都在創作。然而神卻依然要他經受這些離開人世。 )

人物關系

主要作品

代表作

安東尼·伯吉斯的《發條橙》與《塵世權力》是其巔峰之作,尤其《發條橙》最被文學界推崇,這部作品又因為被導演庫布里克拍成電影,而更加深受人們的愛戴。作家安東尼·伯吉斯出生在英國曼徹斯特北部,在他一歲的時候,母親去世,在他21歲的時候,父親也因為流感去世,兩年后繼母也離開人世,可以說,他的童年和青年生活很像查爾斯·狄更斯小說所描繪的那樣,處于社會底層親見了很多狠毒的兇徒行兇,歷盡無數辛酸。

發條橙》全書的布局非常工整,分三部分,每部分七章,共計二十一章。主要講述在英國未來社會,一個處于躁動青春期的問題少年,破壞社會,無惡不作,被捕入獄后甘愿接受一種新型的“厭悲療法”的治療,重返社會后,卻發現自己已與這個社會格格不入,他意識到自己不過是上帝手中的一只“發條橙”。《發條橙》中故事的主人公叫亞歷克斯,圍繞亞歷克斯可以劃分為三個部分:極端的自由意志、完全的暴力;限制自由導致人的自主性喪失成為“非人”;恢復自由又使人因無法適應社會而處于生存的困境。第一部分著重描寫在完全自由的社會里,亞歷克斯并未成長為一個美好善良的人而是成為了一個無惡不作的暴力少年,做盡壞事鐺入獄,在監獄里起初毫不悔改,依然打架斗毆。第二部分著重在描寫監獄為制止其暴力行為而進行的一系列治療,“厭悲療法”就是讓亞歷克斯持續觀看暴力相關的影片,使其產生生理不適,最后導致亞歷克斯在腦海中一有暴力意識就會產生嘔吐等生理反應。第三部分則著重在描寫亞歷克斯經過治療后回歸社會的一系列反噬后果,完全無法適應社會而陷入生存的困境。作者一開篇就把資本主義發展進程中的弊病,像人的異化極權主義專制對人性的壓制等,倡導的人的自由展現到了極致,極致的自由帶來的并非美好的世界,而是一個極其暴力的、充滿“惡”的景象,一系列暴行讓人心驚肉跳、慘不忍睹,書中這幾個少年無情地濫施暴力,以攻擊為樂事,極端自由地宣泄本能。

安東尼·伯吉斯的《發條橙》目的似乎不在于揭露具體的社會罪惡,也不在于影射某個具體的社會形態,而是為了揭示人的本質,探索更為普遍的人類問題。用反烏托邦的形式將問題推向了兩個極端,之所以要這樣安排,無非是向我們說明人所處的尷尬的兩難境地以及人類生存的自由悖論:人既想擁有自由,又不得不束縛自由;個人意志的極端自由會導致欲望的無端泛濫,而對人的自由意志的極端控制又會導致人的自由的徹底淪喪。作品中音樂節奏的運用、低俗語言、反諷的敘述方式、特殊的敘述視角,使得作品豐富而且生動,擁有廣闊的解讀空間。人類社會的自由難題始終存在,對敘事倫理和后現代敘事技術的繼承和發展,對社會矛盾的揭示和社會生活深刻的反思,具有長遠的價值。

其他作品

創作風格

敘事特點

創傷敘事

安東尼·伯吉斯的作品中有大量以創傷為主題進行的敘事,其中有以歷史題材為根基的創傷敘事和個人生活經歷為根基的創傷敘事,也有“純粹”想象的創傷敘事,但無論是哪種創傷敘事,安東尼·伯吉斯都極大地發揮了其藝術力量。安東尼·伯吉斯的戰爭創傷敘事作品與其他作家的創傷敘事作品不同的是他把戰爭創傷放在宏大的敘事背景中,以“點到為止”的方法表現戰爭給參戰士兵和普通百姓造成的創傷。創傷癥狀像是《意圖顫栗》中所描述的“罪感”,《城朵映像》中所描述的“認識錯亂”以及《老劍》中所描寫的“迷失”。在這些描述里,安東尼·伯吉斯的敘事方法雖然是點到為止但卻是字字千金重。就像《意圖顫栗》里描寫的士兵到了被占領國(德國)看到德國的街頭全是橫著百姓的尸體而因此噩夢連連時,卻被要求用懲罰德國女人的方法來使自己心安,從而心里感到更加深刻的罪感。這些戰爭創傷的描寫字字都在表現戰士在戰爭中被毀掉了精神、信仰和對人的信念。這些與安東尼·伯吉斯戰爭創傷敘事主題相匹配,安東尼·伯吉斯也采用了大量的黑色幽默、意識流和敘事視角轉換,既表現了安東尼·伯吉斯的敘事能力,同時也向讀者發出了解讀挑戰,使讀者既被誘惑著又被干擾著閱讀他的作品,從而達到更好的敘事效果。

《馬來三部曲》當中安東尼·伯吉斯有很大的篇幅在描寫種族創傷,主要是對馬來族(被殖民者)的創傷、黑人(被當作牲口劫掠、被奴役、被歧視者)的創傷和猶太人(被迫害者、被實施滅絕者)的創傷的敘述。種族創傷是最古老、最持久的創傷敘事重要主題之一,安東尼·伯吉斯的種族創傷敘事采用的是折射方式,即以傷害者受到的傷害為主要敘事視角來反射傷害者對受害者的傷害。馬來人的被殖民創傷主要是以馬來職員對盡力救治他的兒子未成功的英國醫生實施殘暴的蠱術,最終奪走了英國醫生的生命而表現出來的。黑人的創傷主要是以黑人在美國南非白人男孩割其生殖器和美國黑人回到非洲領導民族運動,見到白人就抓走殘害致死,殘害的方法就是男女都被割去生殖器而表現的。猶太人的創傷主要是以領導過集中營種族滅絕行動的德國軍官終日受惡夢侵襲最后大聲痛罵阿道夫·希特勒來展示的。這樣的敘事需要逆向思維進行解讀,同時安東尼·伯吉斯采用了大量的意識流、潛文本、自由間接引語、自由直接引語等敘事手法。敘事主題與敘事技術交相輝映,使安東尼·伯吉斯的種族創傷敘事得到了奇、狠、黑但同時又很機智、很敏銳、很犀利的獨特敘事效果。

安東尼·伯吉斯不僅僅有戰爭、種族創傷敘事,還有社會、家庭等創傷敘事。安東尼·伯吉斯的作品是思想內容、邏輯模式、語言形式的完美結合。在安東尼·伯吉斯的創傷敘事中創傷既是敘事主題,又是敘事工具。

后現代性

安東尼·伯吉斯作品的敘述主題與手法,具有突出的后現代性,尤其以《發條橙》最為突出。這部小說通過后現代敘述技巧與烏托邦形式相結合,表現出人類社會自由難題,通過各個波瀾起伏的情節描述,揭示人的本質。另外,安東尼·伯吉斯的作品不僅僅局限于文學藝術范疇,又涉獵哲學、倫理、社會、道德、人性等方面的思考。就像《發條橙》這本書的名字一樣,安東尼·伯吉斯說,“發條橙”這個詞融合了奇異色彩和超現實主義,他想給這個書名配上一個故事,那時他已經注意到英國青少年的暴力現象。安東尼·伯吉斯目睹“現代哥”和“搖桿仔”互相往死里打,這些年輕人好像單純地酷愛攻擊本身。在這樣的現實背景下,“發條橙”這個虛構故事誕生了,背景設定在未來太空時代。

音樂性

安東尼·伯吉斯作為作曲家,以后現代風格,毫不客氣地從各處隨意取材,把浪漫主義的元素、爵士樂的元素以及一些不確定的調子在一起。節奏和和聲學作為規定音樂的基本原則在詩歌里表現為節奏和韻式。安東尼·伯吉斯在他的音樂化小說中借鑒二者,分部地賦予小說以節奏之美與和諧。《拿破侖交響曲》(1974、1978、1984)是安東尼·伯吉斯一部關于拿破侖從結婚到去世的傳記式歷史小說,以路德維希·范·貝多芬的《第三交響曲》(英雄)的形式寫成小說和交響樂的節奏一致,速度、基調也相同,其中幾頁一段的文字與數小節一段的音樂之間也是互相對稱的。

顛覆性

在敘事方面,安東尼·伯吉斯異常突出對現實社會價值體系的顛覆。在他筆下,不同人物和故事身上,顛覆了現代社會關于生與死、愛國主義、戰爭與愛情、夫妻關系等等價值體系,以喚醒人們對現實世界的清醒認知,能夠更理性的了解真實的世界。《比爾德的羅馬女人》顛覆了現代社會關于夫妻關系、男人、女人和生死的價值體系;《發條橙》顛覆了關于政府執政、人的成長、人之本質的價值體系;《世間力量》顛覆了關于雅威、偉人、霸權、愛情的價值體系;《城垛映像》顛覆了戰爭、霸權、英雄主義的價值體系;《老劍》顛覆了英雄、戰爭、上帝、愛情的價值體系。創傷敘事內容和思維邏輯相輔相成,安東尼·伯吉斯在作品中大量使用夢境語言和醉漢邏輯,增強創傷敘事的表現力。

語言表達

多語言性

安東尼·伯吉斯在語言方面造詣較深,他不僅掌握數種東、西方語言,而且還在作品中巧妙的創造新語言。其作品中的表達都說明了他把作品中的語言看得多么重要,很多學者把安東尼·伯吉斯看成是著名的后現代主義作家,其重要原因之一就是其語言特點。安東尼·伯吉斯的語言技術主要有:參雜方言和外語,使用方言如威爾士式的英語使用,外語如德語法語俄語、意大利語等,甚至在一些作品中參雜漢語拼音,在敘事過程中經常貼上詩句;使用夢境語言,如說胡話、顛三倒四、邏輯錯亂等;創造詞語:大量使用自由復合詞,詞類轉用:使用像聲詞;使用多種修辭手段等等。在文章“1900年至1982年的英國文學”中,安東尼·伯吉斯說“文學是對語言的開發,是對人類混沌的展示,是對人的行為和動機的描述,是對人的日常生活的探究。”安東尼·伯吉斯認為文學既是內容的也是形式的,既是主題的,也是表現技術的。對語言的開發是文學的重要手段,也是文學的重要任務。就像《發條橙》中為表達他苦苦思索未來時代小流氓使用的語言,在俄國停留時靈光一閃,終于找到了方法。他為小說造了大約兩百個“納查奇語匯”,是俄語和通俗英語的混合,加上押運的俚語和吉普賽人的醉話,這一創新語言產生了突出的語言效果。小說中的人物名字既可用于英國人,也可用于俄國人,反映出作者著意反映一種普遍存在的人類問題。

幽默性

由于創傷是很沉重的主題,而在本已很沉重的現代社會中,很多讀者不愿再讀沉重的作品,所以安東尼·伯吉斯的創傷敘事語言充滿了幽默一無論這種幽默是自然地來自他的語言磨練而成的自身語言能力,還是他為了與作品主題相配套而有意為之。雖然幽默是很多英國人的特點,但安東尼·伯吉斯的幽默更突出、更具靈性和智慧。安東尼·伯吉斯的學生這樣評價安東尼·伯吉斯的語言風格:“當他談論通向地獄之路時,他會說通向地獄的路上丟滿了香蕉皮。”安東尼·伯吉斯的創傷敘事是在愉悅和贊嘆中獲得對作品思想的深刻感悟,可謂是含淚的笑,可謂是笑后的心痛。

主要思想

自由主義

安東尼·伯吉斯作品中頻頻出現“自由意志”和“命中注定受天主拯救”觀點之間的對立,可以說安東尼·伯吉斯的作品深刻的反映出他的自由主義的思想傾向。《發條橙》給人以獨特的閱讀感受:既不像早期烏托邦文學那樣猶豫、遮遮掩掩,也不像近現代烏托邦作品那樣充滿激情、盡顯張狂,更不像他此前的其他反烏托邦小說那樣破罐子一摔到底。安東尼·伯吉斯不滿足于其作品僅僅給人以某種代償性的心理安慰,也不滿足于讓人無可規避地直面現實的冷漠、苦難、壓抑和恐懼,而是集烏托邦文學的批判和慰藉功能于一體,表現出一種成熟的理性,更為合理地看待人類的過去、現在和可能的將來,并在他的創作實踐中探索更為合理的文學形式來表達他的思考。如果說青春是人類成長不可避免的經歷和必然付出的代價,那么安東尼·伯吉斯期待人類在逐漸的成熟中,能用理性來決定對“自由意志”的選擇,來完成人對自己的“自救”。

多元主義

安東尼·伯吉斯的作品主題包括很多方面:藝術人生、人的信仰、國家機器、民族矛盾、社會秩序、愛情、婚姻、戰爭、人的成長、人性中的善與惡、宗教等。安東尼·伯吉斯在《發條橙》這本書中設計了一個他的模仿者,這位模仿者也在寫一部題為《帶發條的桔子》的書,書的主旨也是反對當權者對罪犯施以非人性的教化、將人變成沒有選擇能力的機器。但安東尼·伯吉斯高于書中的作家,他更相信人類具有善的一面,更關心他人的個人幸福,同時反對書中作家熱衷極端的行為。《塵世權力》被許多批評家公認為其最好的一部小說,安東尼·伯吉斯在作品中探討現代社會的困境,用詞極富創造性,且趣味橫生,但主題嚴肅認真,并有一種古怪的暗示。正像安東尼·伯吉斯在《塵世權力》的開頭這樣寫道:“那是我81歲生日的下午,我正在和我的童在床上睡覺,埃利宣告說主教大人來看我了。”

安東尼·伯吉斯的作品結合了實用主義與流行文化、現實與虛擬世界,它豐富的想象、雙關及黑色幽默帶給人們無限的愉悅和有趣的思考,技巧上元敘事、潛文本、涂抹的使用更給作品平添了諸多魅力和深刻的內涵,作品中音樂節奏的運用、低俗語言、反諷的敘述方式、特殊的敘述視角,使得作品豐富而且生動,擁有廣闊的解讀空間。

人物影響

文學影響

安東尼·伯吉斯的安東尼的文學影響著重體現在《發條橙》這一書上,其作品對后世的后現代主義作者產生了巨大影響。《發條橙》是文學巨匠安東尼·伯吉斯影響最深遠的作品,導演庫布里克根據安東尼·伯吉斯的小說《發條橙》改編的電影《發條橙》,是超出了道德層面的思索,它直指人類生存的終極困境。《發條橙》中對暴力血腥的赤裸描寫,對極權主義的大膽影射以及那詭異另類的超現實主義風格贏得了大批讀者的青睞。

后現代主義不僅僅是英國文學的主流,其敘事技術早已成為文學“常識”,成為當代作家普遍使用的敘事手段,并且在被不斷推陳出新,甚至對其他領域的敘事方法也產生了一定的影響。安東尼·伯吉斯是英國后現代主義作家的代表人物,其作品中后現代主義的敘事為后世作者提供了全新的方向,使得作品更具有可讀性。

社會影響

發條橙》一書同樣帶來了較為重要的社會影響,其價值并不只是這些“小說描寫暴力與“洗腦”的目的不在于揭露具體的社會罪惡,也不在于影射某個具體的社會形態而是為了揭示人的本質探索更為普遍的人類問題。透過小說的話語面紗作者借亞歷克斯從肆意作惡到接受“治療”再到回歸社會的經歷,展現了對人性問題的思考: 社會越是進步,人性自由的空間就越大但過度自由必定造成人性的徹底放縱帶來惡行泛濫民生凋敞無法鑄就真正的人,在這種情況下社會又常常施以重壓令人性喪失盡從而導致主體消亡、意志混滅,更不可能使人成其為人。我們的社會、人性便往往徘徊于徹底放縱與徹底喪失這兩極之間找不到穩定的坐標。

國際影響

安東尼·伯吉斯等一系列的英國作家的作品所具有的“世界性”給當代英語文學文本給傳統的文學觀念帶來了挑戰。他們的作品傳播范圍廣,受眾群體眾多,不論是哪個國家、哪個民族的人都能在這些作品中找到共鳴、獲得思考。這些在語言和文化上表現出民族跨越性的文本不僅引起人們對傳統國別文學觀的重新思考,還通過對小說形式的大膽實驗而對傳統的文類觀念進行了消解,使小說文類成為一個更為自由、功能更為強大的敘述手段。作為多元文化時代的必然產物,20 世紀末以來的英國小說為讀者展開了一個超越民族、超越國別的世界性視野。

人物評價

英國著名小說家戴維·洛奇在為論文集《安東尼·伯吉斯及其現代性》(Anthony Burgess and Modernity,2008)寫的序言中說:“好像學者們的共識是他兩者都是——我覺得這也是對的。他擁有藝術創新和實驗的現代主義屬性,具有強烈的互文性,崇尚現實主義,崇尚語言媒介;但是他沒有發展到非人格性和對藝術追求的近乎宗教似的感覺,而這種非人格性和對藝術追求的近乎宗教似的感覺是高級現代主義的特征。安德比(伯吉斯小說中的人物)可以說是個晚期現代主義者,或者說是一個遲來的現代主義者——安德比的詩使人想到威廉·燕卜和迪蓮·托馬斯,安德比對自己藝術的追求到了極限的程度——但是伯吉斯的小說賦予了安德比滑稽諷刺劇似的風格。伯吉斯自己的寫作風格是實用主義的、職業性很強的、諷刺荒誕的。他喜歡利用自己的創造和讀者玩小說游戲,他急切地捕捉流行文化為自己的創作提供思想營養和藝術形式。他作品中的所有這些特征都是典型的后現代主義特征……”

《時代》周刊說:“本書也許看似一本淫穢驚悚的小書,但安東尼·伯吉斯用英語寫了一部珍品——一部哲理小說。這一點也許會被忽視,因為小說主人公說的都是納查奇語,以便給予他應有的特殊身份——半人半非人。這個‘垮掉的一代’的斯塔夫羅金的朝圣之路是一篇嚴肅而成功的道德隨筆。伯吉斯直截了當地認為作為惡人的亞歷克斯比作為一個善良的僵尸的亞歷克斯更像是一個人。機械社會的發條決不能冒充道德選擇的有機生命。如果惡不能被接受為一種可能性,那么善就是無意義的。”

榮譽成就

安東尼·伯吉斯生平著作超過五十部,曾獲諾貝爾獎提名。

英文文學百科全書把伯吉斯稱為20世紀英語世界文學領域獨一無二的人。

參考資料 >

安東尼·伯吉斯:后現代敘事的魅力.中新網.2023-06-12

生活家百科家居網