必威电竞|足球世界杯竞猜平台

約翰·米林頓·辛格
來源:互聯網

約翰·米林頓·辛格(John Millington Synge,1871年4月16日-1909年3月24日),另譯約翰約翰·辛格、約翰·辛格。他是愛爾蘭劇作家、散文家,是阿比劇院(Irish National Theatre Society)的創辦者之一,也是愛爾蘭文學復興運動的重要參與者。

1871年約翰·辛格出生于都柏林郊區的一個上中層資產階級家庭,早年曾在歐洲各地學習音樂、文學和語言學。1896年,他在巴黎結識了愛爾蘭詩人威廉·葉芝(William Butler Yeats),受其影響,他回到愛爾蘭,投身于文學復興運動,并在阿倫群島搜集民間傳說。他將這些傳說改編成戲劇作品,如《騎馬下海的人》《峽谷陰影》《圣者之泉》等,并在1904年參與創立了阿比劇院。1907年,他的《西方世界的花花公子》在該劇院上演,引起了愛爾蘭民眾的強烈抗議。1909年,約翰·辛格因霍奇金淋巴瘤去世,留下未完成的遺作《悲傷女神狄德麗》,這是約翰·辛格生前未完成的一部三幕悲劇,改編自愛爾蘭神話故事,約翰·辛格去世后由威廉·葉芝完成,1910年該劇被搬上舞臺。

約翰·辛格的作品影響深遠,他的作品《峽谷陰影》被每日日報(the Daily Express)比作“珍珠”,自由人報(the Freedom’s Journal)稱其為”一部離奇的愛爾蘭式喜劇“;他的作品被譯成多個語言版本,郭沫若仿其作品寫下《聶》;他的劇作先后在日本、英國、美國、中國等地巡演;辛格的劇作還多次被改編成電影,搬上大銀幕。

人物生平

少年時期

約翰·辛格的家族祖先是盎格魯—愛爾蘭教會的愛德華·辛格主教(Bishop Edward Synge,卒于1678年)。辛格身上既有盎格魯—愛爾蘭的血統,也有凱爾特—愛爾蘭的血統。

約翰·辛格的父親約翰·哈奇·辛格(John Hatch Synge)是一名房東兼律師,專門解決產權轉讓糾紛。約翰·辛格的母親凱瑟琳(Catherine 或 Katheleen)是斯卡爾地區(Schull)教區長的女兒,她與自己的父親一樣信仰新教福音派。

1871年,辛格出生,但次年,其父親就死于天花,辛格從小體弱多病。十歲以前,辛格主要在家學習,由家庭教師負責其學業。1881年,艾薩克·巴什維斯·辛格十歲時,他被送往哈里克先生(Mr.Harrick)開設的學校學習古典文學和英語。但是由于身體虛弱經常缺勤,三年后他被學校開除。

1886年8月,15歲的約翰·辛格成為都柏林博物學家野外俱樂部(the Dublin Naturalists’ Field Club)的活躍成員。他不僅喜歡在威克洛山(Wicklow hills)上步行、騎自行車;喜歡跟乞丐、流浪漢和農民打交道,常向他們做一些演講;他還喜歡研究動物(尤其是鳥類)和植物,為此他詳細鉆研了查爾斯·達爾文的《物種起源》。進化論削弱了約翰·辛格對宗教的信仰,并導致他經常因為周日抗拒去教堂一事而與媽媽發生爭執。

青年求學期

1887年,辛格在哥哥塞繆爾學習六角琴的過程中愛上了音樂,他說服母親給他聘請一位音樂導師——帕特里克·格里菲斯(Patrick Griffith),并將音樂家當成自己未來的理想職業。同年,16歲的辛格參加了都柏林圣三一大學( Trinity College, 都柏林 )的入學考試。1888年6月,辛格被圣三一學院錄取。1889年2月,他正式進入圣三一學院就讀愛爾蘭語希伯來語專業。三年后,辛格畢業,不過由于他對學業不上心,只獲得了一個乙等學士。不過,在這段時期,辛格在圣三一學院修了一門愛爾蘭語課程,并在這門課上取得了第一名,憑此獲得了學院的愛爾蘭獎。

1889年,除了在圣一三學院讀書,辛格還開始在愛爾蘭皇家音樂學院(the Royal Irish Academy of Music)學習小提琴。在這兩所學校,辛格獲得了許多關于愛爾蘭語和希伯來語的知識,并意識到自己對愛爾蘭風俗和愛爾蘭民族文化有著極大的興趣。

1890年,辛格的外祖母去世后,辛格一家搬去金斯墩的克羅斯韋特公園(Crosthwaite Park in Kingstown)。1892年,辛格21歲的時候,與他同齡的徹里·馬西森(Cherrie Matheson)也搬到他們家附近。辛格一家跟馬西森一家都信仰新教福音派。經兩人共同朋友介紹,他們相識并互有好感。1896年,辛格向徹里·馬西森求婚兩次,但因辛格對宗教信仰的質疑態度,馬西森拒絕了他。

1893年,辛格前往德國追尋自己的音樂家理想。辛格到了德國之后,羞于在公眾面前演奏,覺得自己在音樂上也缺乏天賦,便決定改變“棄音從文”。1894年6月,他從德國回到愛爾蘭

1894年7月,艾薩克·巴什維斯·辛格又去了巴黎學習外語,并在那里從事文學批評,靠著文學勉強維持生計。1895年,辛格在巴黎索邦大學學習法語 、中世紀文學和法國現代文學等課程。1896年,辛格在佛羅倫薩羅馬進行四個月的意大利語和藝術學習。豐富的語言課程和文學藝術課程培養了辛格的文學素養,為他今后的戲劇創作奠定了底色。1896年秋季,為了學習弗蘭齊斯科·彼特拉克(Francesco Petrarca)的相關知識,辛格參加了索邦大學(Sorbonne Université)的講座。這些講座進一步加深了他對“人文主義”的理解。

1897年4月,他參加了法國民俗學家阿納托爾·勒布拉茲(Anatole Le Braz)的講座,此時辛格已經讀過幾本關于大不列顛島(Brittany)的書。在聽完這次講座后,他發現布列塔尼亞人的生活與愛爾蘭西部凱爾特族人的生活驚人相似,這為他將來研究愛爾蘭凱爾特族人的文化生活奠定了基礎。

創作高峰期

1896年12月21日,辛格在巴黎高乃依酒店(the Hotel Corneille, 巴黎)結識威廉·葉芝(W. B. Yeats),受葉芝的影響,他更加關注愛爾蘭的民族主義和文化傳統。葉芝建議約翰·辛格在開始創作之前一定要到阿倫群島生活一段時間。與此同時,他還認識了茅德·岡(Maud Gonne)。

1897年,辛格開始撰寫發表書評,并于1897年1月1日,加入茅德·岡領導的民族主義組織一一 愛爾蘭聯盟(L‘Association Irlandaise),三個月后,由于不贊同愛爾蘭聯盟所采取的革命軍事方式,他決定退出愛爾蘭聯盟。隨后加入了以威廉·葉芝為中心的愛爾蘭文藝復興運動。

1897年,約翰·辛格被診斷出患有霍奇金淋巴瘤,不得不動手術切除了脖子上的腫瘤。1898年5月10日至6月25日,辛格應葉芝的建議前往阿倫群島度假。后來辛格又多次到此旅游,并跟島民交談搜集民間傳說、考查阿倫群島上的島民生活,他將這些體驗記錄在《阿倫群島》(The Aran Islands)一書中,并以此為靈感創作了多部戲劇作品。他的《阿倫群島》一書不僅反映了對愛爾蘭文化的熱愛,也表達了他對英國殖民統治的反抗,他試圖通過自己的創作,喚起愛爾蘭人民的民族自豪感和獨立意識,以此呼應愛爾蘭的文藝復興運動。

1899年, “ 愛爾蘭文學劇團 ” 成立,辛格出席了威廉·葉芝的《凱瑟琳女伯爵》的首演。1902年,艾薩克·巴什維斯·辛格主要待在都柏林創作劇本,他在這一年完成了《騎馬下海的人》(The Man Who Rode Down to the Sea)、《峽谷陰影》(In the Shadow of the Glen)和《補鍋匠的婚禮》(The Tinker's Wedding)的初稿。1903年,《峽谷陰影》一劇在都柏林阿比劇院上演。

1904年,約翰·辛格和威廉·巴特勒·葉芝、愛爾蘭劇作家格雷戈里夫人、愛爾蘭文學家喬治·威廉·羅素(George William Russell)等愛爾蘭文藝復興運動的重要文學代表一起創立了愛爾蘭國家劇院協會(Irish National Theatre Society),即今阿比劇院( the Abby Theater),這是愛爾蘭第一家專業的國家劇院,為愛爾蘭戲劇提供了一個展示和發展的平臺,也為愛爾蘭民族主義和文化認同注入了新的活力。辛格與其他愛爾蘭文藝復興代表人物經常聚集在格雷戈里夫人的莊園——庫爾園(Coole Park),在此舉行文學沙龍。

1904年2月,艾薩克·巴什維斯·辛格創作的《騎馬下海人H》在阿比劇院首演,該劇獲得了評論界的一致好評,甚至連對辛格一 直持批評態度的阿瑟·格里菲斯(Arthur Griffiths)也贊揚辛格在此劇中所呈現的“悲劇之美”,但他同時也批評辛格不該在戲劇中貶損愛爾蘭民族的形象。

1905年,辛格的作品《圣者之泉》(The Well of the Saints)也在阿比劇院上演,這部作品為他在歐洲大陸獲得了名聲。他還為《曼徹斯特衛報》撰寫了介紹愛爾蘭西北的系列文章,總計12篇。除此之外,他還與威廉·葉芝的弟弟同游愛爾蘭西部。

1905年1月,辛格34歲時認識了阿貝劇院的女演員——莫麗·阿爾古德(Molly Algood 或 Máire O'Neill),那時她還未到18歲。1906年,辛格指名讓莫麗出演在布拉格舞臺重新上演的《峽谷陰影》,這段時期辛格與莫麗開始相戀并訂婚。

1907年1月26日,辛格的名作《西方世界的花花公子》(The playboy of the Western World)在阿比劇院上演并在愛爾蘭民眾中引起了騷動。愛爾蘭民眾稱辛格的這部劇是在侮辱溫良保守的愛爾蘭女性,劇中的舞臺語言也十分粗俗露骨。之后該劇在倫敦上演時,大受歡迎。1911年,該劇在美國波士頓上演前,遭到了市長的審查。該劇在芝加哥演出時,格雷戈里夫人收到了一封禁止該劇出演的匿名威脅信。與此同時,艾薩克·巴什維斯·辛格的游記散文著作《阿倫群島》和《補鍋匠的婚禮》在1907年正式出版。

英年早逝

1908年,辛格母親去世。辛格在這一年再次接受手術,但是其霍奇金淋巴瘤腫塊還是不能根除。

1909年3月24日,辛格因霍奇金淋巴瘤病去世,留下未完成的遺作《悲傷女神狄德麗》(Deirdre Of The Sorrows ?)。約翰·辛格去世后,威廉·葉芝完成了他的遺作《悲傷女神狄德麗》,并發表《約·密·辛格與他那個時代的愛爾蘭》。1910年1月13日,該劇在阿比劇院上演。年僅37歲的約翰·辛格在都柏林去世后,被葬在都柏林的杰羅姆山公墓(Mount Jerome Cemetery)。

人物關系

人物作品

代表作品

《阿倫群島》

《阿倫群島》(The Aran Islands)在1907年正式出版成書。約翰·辛格在書中描繪了島上的風土人情、民間傳說、風景名勝等,展現了他對愛爾蘭鄉村生活的深刻理解和感悟。艾薩克·巴什維斯·辛格企圖在阿倫群島上尋找被英國文化吞沒的屬于愛爾蘭民族的風俗文化,他希望通過《阿倫群島》這一作品建構屬于愛爾蘭民族的獨立文化身份。

《騎馬下海的人》

《騎馬下海的人》(Riders to the Sea),約翰·辛格的第一部劇作,于1904年在阿比劇院上演。該劇是一部單幕的抒情悲劇。該劇以愛爾蘭西部一個小島為背景,展現了愛爾蘭農民的悲苦命運和對自由的渴望。約翰·辛格在劇中運用了大量的象征手法來表達人物的情感和心理狀態。此劇寫一個漁村老婦人,她有6個兒子。此前,她的丈夫和5個兒子都在出海捕魚時溺死了。但是,她的第六個兒子依舊不肯留在她的身邊,照常出海。黃昏之時,人們從海里撈起了她最后一個兒子的尸骨。老婦人在失去丈夫兒子后,說道:“現在他們都去了,大海將奈何我不得了。”

《西方世界的花花公子》

《西方世界的花花公子》(The Playboy of the Western World),于1907年1月26日在阿比劇院上演。該劇是一部充滿縱橫恣肆及冷嘲熱諷的喜劇,描寫了一個農村青年在一個陌生的村莊吹噓他剛剛謀殺了自己的父親,于是被村民當成一個英雄,但當他父親活著出現在那個村莊時,他便失去了村民的敬仰。該劇在都柏林首演時引起了觀眾騷動,劇中對愛爾蘭人喜歡自夸和美化暴徒傾向的無情描寫引起愛爾蘭人強烈的不滿抗議。約翰·辛格在劇中諷刺了愛爾蘭社會中存在的虛偽、愚昧、盲從和暴力,并通過主人公克里斯蒂(Christy)對自我形象和身份認同的變化,探討了個體與社會之間的矛盾和沖突。

《補鍋匠的婚禮》

《補鍋匠的婚禮》(The Tinker's Wedding)該劇完成于1907年,但由于被認為褻瀆了愛爾蘭的天主教,直到1971年該劇才得以在都柏林著名的阿貝劇院上演。該劇是一部諷刺喜劇,場景設定在十九世紀末二十世紀初的愛爾蘭民間,講述了在五月春季,作為補鍋匠的少女薩拉想要與同為補鍋匠的邁克爾舉辦天主教婚禮,為此需要花費高昂費用請來神甫和邁克爾嗜酒如命的母親。“補鍋匠”一詞在愛爾蘭的文化中往往被視為市井無賴和社會唾棄的廢人。在劇中,補鍋匠的帳篷和破爛衣服與莊嚴的教堂放在一起形成一種顯眼的不協調感,把對立的兩極置于同一個場面,瘋狂地展現了社會兩極身份的顛覆性。

其他作品

創作特點

創作手法

約翰·辛格的作品體現著現實主義與象征主義的交錯。

約翰·辛格的現實主義體現在他對愛爾蘭西部地區的深入觀察和描繪上。他曾多次前往阿倫群島和布列塔尼,搜集民間傳說、練習愛爾蘭語,并將他在那里的生活記錄下來,寫成《阿倫群島》這部游記散文集和多部戲劇。 這些作品展現了愛爾蘭西部地區的貧困、孤獨、壓抑和反叛,以及人們對自由和愛情的渴望,與愛爾蘭的民族獨立運動、文化復興運動相呼應,具有現實意義。

他的象征主義體現在他對愛爾蘭神話傳說和夢境、意識流及潛意識手法的運用。他將這些元素融入到現實生活中,創造出一種富有詩意和想象力的戲劇意境。例如,《峽谷陰影》是以愛爾蘭傳說 《芬安納勇士團的傳奇故事》為線索基礎。《悲傷女神狄德麗》大體上是根據愛爾蘭傳奇故事《烏斯那契三兄弟的故事》的脈絡展開。《西方世界的花花公子 》中的馬洪殺父不娶乳母是 “俄狄浦斯”的變異,在《騎馬下海人》中莫里婭看到邁克爾騎在馬上穿著漂亮的衣裳和新鞋子,其實是她潛意識的感情幻化而成的幻像。

情節結構

艾薩克·巴什維斯·辛格的作品擅于將故事變形,用反常規的手段呈現劇情,最后產生深入人心,發人深思的效果。例如,《西方世界的花花公子》的主題思想和細節都具有喜劇性,劇里克里斯蒂稱自己由于沒有持槍執照,不會帶槍,所以沒有殺害父親;佩吉恩和她父親以都認為殺害父親的男人可以在家里男人都在外喝醉時給女人提供最佳保護,這些不合現實生活邏輯的荒謬情節讓人發笑,引人深思。

辛格喜歡以反潮的形式扭轉結局,使其成為一個開放式的結局,主人公的未來依然懸而未決。辛格在建構情節時擅于使用對照, 設置了一系列互相對立與映襯的人物與場景來推動情節發展,使其達到平衡。

譏諷技巧

辛格在其作品中通過成對形象的狂歡笑謔、對其他作品進行夸張戲仿的二次創作,來達到悲喜之間的苦澀幽默感。在《峽谷的陰影》中丹假裝死亡然后又復活的情節與《圣經》故事如出一轍,他在“斷氣”之前還曾經叮囑過娜拉,“說如果他突然死了,堅決不讓我碰他的尸體,也不許其他人碰 ”,這些都預示著他即將與耶穌一樣 “復活 ” 。《在西方世界的花花公子》中,辛格也對庫楚雷恩傳說(Couchulain)進行了戲仿,通過克里斯蒂對庫楚雷恩的戲仿,揭露了愛爾蘭傳奇英雄庫楚雷恩反英雄的一面,從而揭露塑造克里斯蒂的自相矛盾認知。克里斯蒂這一形象還是對愛爾蘭傳統吟游詩人的一種戲仿,辛格暗諷了現實中人們在愛爾蘭文藝復興運動中過度夸大愛爾蘭傳統吟游詩人的作用,指出及愛爾蘭文化救贖策略的不足之處。

語言風格

辛格的語言富有鄉土氣息,又具有抒情戲劇語言的特征。艾薩克·巴什維斯·辛格與現實生活中的下層人民接觸較多,他了解愛爾蘭現實中最粗俗卑下,但在他眼里卻是自由奔放的一群人。辛格吸收了大量愛爾蘭西部農民的語言,再以蓋爾語法進行加工,塑造出了具有愛爾蘭農民特色的語言。他結合抒情戲劇語言對農民語言進行改編,使其又具有生動明快,韻律優美的特點。

由于青少年時期的音樂經歷和語言學習經歷,辛格的作品還具有鮮明的音樂性特征并存在大量的英愛方言。

主要思想

保護和弘揚愛爾蘭文化和語言個性

約翰·辛格是一位熱愛愛爾蘭文化和語言的作家,他在阿倫群島學習了愛爾蘭語,并在他的劇作中使用了大量的愛爾蘭方言和俚語,使他的人物更加生動和真實。他也借鑒了愛爾蘭的神話、傳說、民俗音樂等文學資源,創造了富有詩意和象征意義的劇本。他的劇作不僅展示了愛爾蘭文化的獨特魅力,也表達了他對愛爾蘭民族命運的關注和同情。

約翰·辛格他不滿足于模仿英國或歐洲大陸的戲劇風格,而是致力于創造一種具有愛爾蘭特色和個性的戲劇形式。 他反對民族主義者對愛爾蘭文化和歷史的浪漫化和理想化,而是堅持以自己獨立和批判的眼光看待愛爾蘭社會和人性。他的戲劇《西方世界的花花公子》再現了愛爾蘭西部男女真實的地位狀況。他的戲劇語言保持著愛爾蘭—凱爾特語的結構和韻律,創造了獨具特色的愛爾蘭英語語言。

對狹隘民族主義的諷刺

狹隘的民族主義是辛格的重要批判對象。在當時政治封閉,經濟落后的愛爾蘭 , 伴隨著民族獨立運動的高漲,暴力事件頻發和強烈的民族情緒交織在一起,把犯法視為愛國,把暗殺當作偉跡,把愚昧當個性,把封閉當獨立的狹隘民族主義現象十分嚴重。在《西方世界的花花公子》中,克里斯蒂在他自幼所生活的世界中被視為消極的人,而來到愛爾蘭西部偏僻小村——梅奧地區時,他因弒父而被視為英雄。在克里斯蒂原來的文化中,警察象征著權威,而在梅奧地區,警察卻是膽小懦弱的存在。梅奧地區與外界截然相反,顛倒黑白的文化是辛格對現實中狹隘民族主義封閉式展現愛爾蘭邊緣文化的諷刺。

女性自我追求與現實的矛盾

19世紀末,愛爾蘭女性的地位極其卑微,父權秩序的地位至高無上,教會又進一 步限制女性主體的獨立性,文學中的女性形象成為被父權社會規訓的規范化符號。辛格《峽谷陰影》中的女主角娜拉,與1879年問世的《玩偶之家》中的娜拉同名,同樣是父權制婚姻的犧牲品,結局也都是離家出走,但是辛格所塑造的娜拉對自由的追求更顯示出一種反抗現實的鮮活生命力,她所追求的并不是男女平等,而是作為女性對理想精神生活的追求。

對宗教的懷疑

約翰·辛格出生于新教家庭,但在讀過查爾斯·達爾文等人的著作后,對宗教產生了懷疑,并開始投身于民族主義事業。他的作品經常可以看見正統教與異教產生沖突與身份的顛覆,原本作為正統教的神父淪為異教徒,而所謂的異教徒又似乎成為神圣的信仰者。例如在《補鍋匠的婚禮》中,身為基督教神甫高喊禁欲卻自己沉迷美酒,經常到醫生家打牌,如同紈绔子弟,而代表異教徒,看似粗俗的補鍋匠們卻一心巴結神甫,只為能夠在教堂舉辦一場宗教式婚禮。

榮譽成就

榮譽獎項

1903年,辛格獲得了皇家文學學會(Royal Society of 文學)頒發的金質獎章。

1905年,辛格獲得了英國皇家藝術學院(Royal Academy of Arts)頒發的皇家金質獎章。

他還被選為英國皇家藝術學院、皇家文學學會、愛爾蘭皇家音樂學院(Royal Irish Academy of Music)等多個學術機構的榮譽會員。

國際影響

1903年,辛格的作品《峽谷陰影》上演后,每日日報(the Daily Express)將這部作品比作“珍珠”,自由人報(the Freedom’s Journalc)稱其為“一部離奇的愛爾蘭式喜劇”,1907年,《西方世界的花花公子》一經上演就引發了愛爾蘭戲劇史上最嚴重的騷亂,這一事件被冠以“花花公子騷亂”而載入史冊。

1903年,辛格的劇作《峽谷的陰影》首演于都柏林阿比劇院;1904年,《騎馬下海的人》首演于阿比劇院;1905年,《圣者之泉》首演于阿比劇院。同年,《峽谷陰影》登上布拉格舞臺;1909年,辛格的多部劇作登上倫敦宮廷劇院。1910年,《悲傷女神狄德麗》在阿比劇院首演。1911年,《西方世界的花花公子》在美國巡演,該劇又于1913年登上巴黎的舞臺。1914年,日化版《圣者之泉》在日本上演。

1934年,受辛格啟發的電影《阿蘭人》上演。1935年,《騎馬下海的人》電影公演。1962年,電影《西方世界的花花公子》公映。1963年,阿拉伯語版《騎馬下海的人》播放于敘利亞阿拉伯語電視臺。1974年,英國英國廣播公司廣播公司將《西方世界的花花公子》改編成電影。

1895 年,日本作家上田敏在《海外騷壇:去年的英文學》率先在日本介紹了包括辛格在內的愛爾蘭文藝復興運動代表。1904 年,芥川龍之介日本發表《辛格介紹》。之后,芥川龍之介根據艾薩克·巴什維斯·辛格《圣者之泉》這部作品創作了翻案小說《鼻子》。日本新劇運動作家坪內逍遙根據《圣者之泉》改譯成作品《靈驗》。日本“新思潮”派代表作家菊池寬成為辛格的追隨者。

自1919年起,茅盾、郭沫若、田漢胡適趙景深等作家先后發表了關于辛格作品的翻譯類文章。比如,中國文學家田漢翻譯了辛格的作品《騎馬下海的人》。郭沫若出版了《約翰· 沁孤的戲曲集》, 此書收錄了他對辛格的6部劇作的翻譯。1926年,郭沫若還根據辛格的作品《悲傷女神狄德麗》創作了《聶荌》。

人物評價

“那沉思之人,約翰辛格……曾找到建立在謙恭之上的自尊,布局甚佳的風景和絕妙的友人。”——愛爾蘭詩人威廉·葉芝

“永緬其(約翰·辛格)勇氣和溫柔。(IIn memory of his courage and gentleness)”——愛爾蘭劇作家格雷戈里夫人

“今兩日,讀愛爾蘭近代戲曲巨子J. M. Synge(紳吉)(1817—1909)短劇二本:1.Riders to the sea.(《向海延伸的山脈》)2.In the Shadow of the Glen.(《在峽谷的陰影下》)寫愛爾蘭貧民狀況極動人。其第一劇尤佳,寫海濱一貧家,六子皆相繼死于水,其母老病哀慟,絮語嗚咽,令人不忍卒讀,真絕作也。”——中國文學家胡適

“辛格是懷著對 “下流階級 ”人物的同情和愛進行創作的,辛格的劇本里總是流淌著 ’一 種對人類幻滅的哀情’。”——中國作家郭沫若

“辛格在戲劇中揭示了人類生活中孤獨的詩意意義,為我們提供了想象力賴以生存的營養。”——學者艾倫·道格拉斯·萊伯恩(Alan Douglas Leborn)

“辛格的思想更接近莎士比亞。“——辛格好友、詩人梅斯菲爾德

人物紀念

2011年10月8號, 俄亥俄州克利夫蘭愛爾蘭文化花園增設了約翰·辛格的雕像。

辛格博物館

在約翰·辛格曾經居住和進行寫作的阿倫群島上,有一座辛格博物館(Synge’s Museum 或 Teach Synge)。這座博物館的前身是辛格的故居。它展示了約翰·辛格在島上的生活和創作過程,以及辛格與島民之間的友誼。博物館還收藏了約翰·辛格的手稿、信件、照片和個人物品。

辛格雕像

2011年10月8號, 俄亥俄州克利夫蘭市的愛爾蘭文化花園增設了約翰·辛格的雕像。

文化活動

除了地理紀念,還有一些文化活動和獎項以約翰·辛格為名,以鼓勵和表彰愛爾蘭文學和戲劇的發展。例如,每年夏季,愛爾蘭都會舉辦辛格夏季學校(Synge Summer School),這是一個為期一周的學術研討會,會邀請相關學者、文學評論家和作家一起探討約翰·辛格及其他愛爾蘭文學作品。

人物爭議

戲劇的爭議

1903年,辛格的劇作《峽谷陰影》上演時,阿瑟·格里斯便在《聯合愛爾蘭人報》上發表多篇文章,抨擊辛格在劇中詆毀愛爾蘭婦女形象,誘導忠貞純潔的愛爾蘭婦女出軌。

約翰·辛格最有爭議的作品是《西方世界的花花公子》,這部劇于1907年1月26日在阿比劇院首演,引發了愛爾蘭民眾的強烈反應。觀眾們認為這部劇站在優勢階層的視角來侮辱愛爾蘭人民,用粗俗和不敬的語言描述了他們的生活和信仰。當時的愛爾蘭民族主義者強烈反對一切有損愛爾蘭民族形象的東西,辛格的戲劇也遭受到民族主義者的批判。當《西方世界的花花公子》在其他國家巡演時,甚至引起了警察和政府的干預。

1905年《圣者之泉》上演時引發了來自各方不同的聲音。民族主義者阿瑟·格里菲斯批評劇中使用 了 “令人生厭的 、不規則的語言”和“非典型的愛爾蘭人物、情色的氛圍、失明又在幻想中復明的粗糙情節 ”來形容這部劇。

政治立場的爭議

約翰·辛格雖然支持愛爾蘭文化的復興,但他并不贊成暴力革命和民族主義的狹隘性。他認為愛爾蘭人應該擺脫英國的影響,但也應該擺脫傳統的束縛,追求自由和個性。由于反對愛爾蘭聯盟所采取的革命軍事方式,他退出了愛爾蘭聯盟,加入了以葉芝為核心的愛爾蘭文藝復興運動,但阿瑟·格里菲斯指出辛格本人受到英國文化的影響非常深——他家庭信仰英國新教,但愛爾蘭本土的宗教信仰以天主教為主,他的宗教信仰并不符合愛爾蘭文藝復興運動的宗旨,他被視為“天主教都柏林的圈外人”。

藝術風格的爭議

約翰·辛格在創作時采用了一種模仿愛爾蘭——凱爾特方言的語言,這種語言既富有詩意又充滿粗俗和幽默,但卻被反對派形容為“陰溝里的語言”。他的劇作中描繪了一些不道德、不合理、不尊重傳統的角色和情節,如通奸、謀殺、逃婚等。這些內容在當時被認為是對愛爾蘭道德和文化的褻瀆,引起了觀眾的憤怒和抗議。在愛爾蘭尋求獨立的關鍵年代,辛格塑造的舞臺形象在大多數人看來都是負面的,帶有貶低意味,因此反對派認為辛格的作品并不能代表愛爾蘭的民族精神。

參考資料 >

Synge, (Edmund) John Millington.愛爾蘭傳記詞典DICTIONARY OF IRISH BIOGRAPHY.2023-08-09

西方世界的花花公子 The Playboy of the Western World.豆瓣電影.2023-08-18

關于圣三一.www.tcd.cn.2023-08-19

History of the RIAM.www.riam.ie.2023-08-19

索邦大學.www.qschina.cn.2023-08-19

王軍談彼特拉克:“文藝復興之父”在新舊時代的價值沖突.新京報.2023-08-26

..2023-08-26

布列塔尼區Brittany Information Guide.regions of France.2023-08-27

孤獨愛人|葉芝逝世80周年.南方周末.2023-08-26

威廉·巴特勒·葉芝 William Butler Yeats.豆瓣讀書.2023-08-26

辛格的愛爾蘭民族志書寫.中國作家網.2023-08-10

..2023-08-17

艾比劇院.http://tour.usatour.com.cn/.2023-08-11

搜索 The Aran Islands.豆瓣讀書.2023-08-18

騎馬下海的人.豆瓣.2023-08-14

約翰·米林頓·辛格 John Millington Synge .豆瓣網.2023-08-09

The Tinker’s Wedding by J. M. Synge.古登堡計劃.2023-08-14

補鍋匠的婚禮.豆瓣閱讀.2023-08-14

IN THE SHADOW OF THE GLEN By J. M. Synge.古登堡計劃.2023-08-14

In the Shadow of the Glen Play.stage agent.2023-08-14

The Well of the Saints.unistudy外研閱讀.2023-08-14

悲傷的迪爾德麗.豆瓣閱讀.2023-08-14

Irish Cultural Garden - Cleveland, Ohio.www.clevelandpeople.com.2023-08-16

..2023-08-26

..2023-08-16

..2023-08-17

..2023-08-18

生活家百科家居網