必威电竞|足球世界杯竞猜平台

艾薩克·巴什維斯·辛格
來源:互聯網

艾薩克·巴什維斯·辛格(Isaac Bashevis Singer,1904年7月14日—1991年5月),記者、作家,美國籍,猶太人,出生于波蘭萊昂欣鎮。1978年,獲得諾貝爾文學獎

辛格出生于猶太家庭,父親和祖父都是猶太教拉比,他也在華沙神學院學習,畢業后辛格從事新聞行業工作。辛格從15歲時就開始文學創作,傳統的猶太生活對他的文學創作產生了深刻的影響。1935年受到第二次世界大戰影響,辛格移居美國,雖在異國他鄉,他卻一直心系祖國,心系猶太民族。其一生堅持用意第緒語進行寫作,創作以猶太歷史和文化為背景的小說。1991年辛格去世,享年86歲。

辛格的一生共出版了45部短篇小說,18本長篇小說,14本兒童讀物以及一些回憶錄。代表作品有《格雷的撒旦》《莫斯凱家族》《傻瓜吉姆佩爾》《莊園》等。當西方小說世界講究情節的淡化、結構的創新和人物建構的非理性與非邏輯性時,辛格堅持注重平實敘事,保留敘事結構的完整性。他對敘事充滿了熱情,重視人物的語言、行為,用情節去表現人物的性格特征。辛格在作品中大多描寫猶太人的生活,寓意深刻,有神秘色彩。他的作品記敘了特定歷史時期猶太人對宗教、倫理以及生命的思考,展示了猶太歷史和猶太教的衰敗過程,揭示了猶太傳統和信仰逐漸解體后猶太人所面臨的身份和精神危機。

辛格獲得諾貝爾獎之后,世界對即將消失的意第緒語和猶太作家給予了更多的關注。辛格用傳統題材和手法表現出的獨特的“現代主義”風格也給新世紀的小說作家帶來了啟發。中國的先鋒作家馬原、先鋒詩人何小竹、作家余華等人都在敘事風格、寫作技巧和情節構建上受到了辛格的影響。

人物生平

成長求學

辛格于1904年7月14日出生于波蘭的拉吉明鎮。他的父親和祖父都是猶太教教士,辛格本人也在華沙神學院學習。辛格的母親也是拉比的女兒,熱愛閱讀并且擁有大量的圖書。受到母親的影響,辛格從小就閱讀了眾多藏書,這使他一直熱衷于寫作。他的童年大部分時間在華沙度過,東歐盧布林地區保留的傳統猶太生活對他的文學創作產生了深刻的影響。1917年受到第一次世界大戰影響,辛格來到母親的故鄉畢爾格雷,這座小鎮后來多次以各種形態出現在他的作品中。長篇小說《格雷的撒旦》的直接靈感來源就是這座小鎮。

在華沙期間,辛格進入了一系列宗教學校進行學習,并且接受了父母的宗教教育。他的父親是哈希德虔信派一位擁有豐富學識的拉比,他反對辛格對世俗文學作品進行閱讀。辛格的哥哥喬舒亞送給辛格了一本陀思妥耶夫斯基的小說《罪與罰》,鼓勵他繼續進行世俗文學閱讀。在母親和哥哥的影響下,辛格還是閱讀了大量的世俗文學,這些作品為他展現了新的世界。

從華沙神學院畢業后辛格在波蘭各地的意第緒語報紙當記者。在從事新聞行業期間,他一直堅持創作,實際上辛格從15歲就開始文學創作,他經常在猶太作家俱樂部活動。23歲時他的第一部短篇小說《在晚年》發表在《文學之頁》的期刊上,辛格也自此開始在華沙猶太文學圈中嶄露頭角。

移居美國

1935年,因波蘭時局緊張等因素,辛格移居美國。之后他在美國最大的意第緒語報紙《前進日報》當記者。在異國他鄉,辛格深切感受到了自己國家、民族和依地語的尷尬處境。雖然他在美國最大的意第緒語報紙任職,但在當時以英語創作為主要語言的環境下,意第緒語的生存空間狹窄且艱難。美國無法為意第緒語的作家提供文學創作的土壤,作家創作出來的作品也沒有讀者。在經歷了七八年痛苦的思想斗爭后,辛格決定回歸意第緒語文學創作的軌道,堅持創作以猶太歷史和文化為背景的小說。1943年,辛格連續發表了多篇小說,以寓言的方式聲援處在戰火下的歐洲。1950年,隨著《莫斯凱家族》的出版發表,辛格逐漸被更多的非猶太讀者所知,這部以史詩寫作為手法的小說受到了包括《紐約時報》在內的多家媒體的關注。經過索爾·貝婁的翻譯后,辛格的作品更加被英語世界的讀者所關注和了解。

整個60-70年代,辛格不停地進行創作,辛格的作品都頻繁地出現在各類雜志上,例如《Mademoiselle》《Harper’s》《花花公子》《The New Yorker》等。在這段時間里,辛格的作品逐漸被翻譯成英語和其他語言,例如《奴隸》《短暫的星期五和其他故事集》《莊園》等。

晚年獲獎

1970年,辛格憑借《快樂的一天》獲得(美國)國家兒童文學獎。1974年,辛格的短篇小說集《皇冠上的羽毛》獲得(美國)國家圖書獎。1978年,辛格獲得諾貝爾文學獎。在成為諾貝爾獎得主后,人們對他的關注度更高,愛德華·亞歷山大·勞倫斯·弗里德曼,格蕾絲·法雷爾,休·丹曼等人是在對辛格研究方面,成為了最有成果的批評家。在獲得諾貝爾獎后,辛格在生命的最后幾年里繼續寫作,創作中經常回溯到其出生地波蘭的歷史中。他的一生共出版了45部短篇小說,18本長篇小說,14本兒童讀物以及一些回憶錄。辛格于1991年7月24日在美國佛羅里達州邁阿密因心臟病去世,享年86歲。

主要作品

書籍作品

參考資料?:

創作特點

意第緒語寫作

辛格一生堅持用意第緒語寫作,即使移民美國使他遠離故土,失去意第緒語的創作環境和讀者。他認為意第緒語蘊藏著尚未挖掘出來的奇珍異寶,意第緒語是殉道者和圣賢們的語言。在他看來,意第緒語是睿智又普通的語言,是充滿著恐懼和希望的人間的語言。

敘事特點

雙向交流

雙向交流包括主動交流和被動交流。辛格在主動敘事交流過程中創造了“隱含作者”并將自己的思想、理念以及價值觀賦予“隱含作者”,讓“隱含作者”表達出來。辛格在作品中把自己塑造成為一個猶太傳統作家,對歷史上猶太民族所遭受的不公正的待遇感到憤懣,對猶太民族的未來感到擔憂。他用對猶太民族的關注與思考,用民族情結和民族情感感染所有的讀者。

在被動敘事交流過程中,讀者居于主動地位,讀者會對這個完美的“隱含作者”表示質疑并且在閱讀過程中去思考,去求證,在這樣的雙向交流中形成更好的敘事效果。

敘事視角多樣

辛格的小說創作中敘事視角多樣。他在短篇小說中較多地采用了全知視角和第一人稱主人公敘述中的回顧性視角這樣的常規視角。同時他也使用了獨特的“魔鬼”視角,具體來說是第一人稱“魔鬼”視角。他還在較少的小說中使用了“意識流派”常采用的“固定式人物有限視角”。

全知視角下的敘事是平鋪直敘的,涉及的作品有《市場街的斯賓諾莎》《克拉克的紳士》等。傳統小說寫作多采用全知視角,但辛格在全知視角的敘述中做出了創新,他將敘述者放在旁觀者的位置,讓作品呈現出生活般的自然樣貌,用簡單的語言和表達來呈現小說。這樣的選擇性的全知視角克服了傳統全知視角無法聚焦于人物的弱點,使讀者能更好地進入小說中人物的內心世界。

獨特的“魔鬼”視角是辛格小說的一大特色,辛格將敘述者“魔鬼”放在一個類似全知的觀察位置,對故事中的主人公進行聚焦,例如《看不見的人》《最后一個魔鬼》等。用人類害怕和厭惡的“魔鬼”來揭示人類心中的“惡”,表現人類的貪婪和欲望,讓人類看到最真實的自己。

敘事結構完整

當代西方小說講究情節的淡化、結構的創新和人物建構的非理性與非邏輯性。在這樣的寫作環境氛圍下,辛格的小說以敘事結構完整著稱。辛格對敘事充滿了激情,他服從于契訶夫、列夫·托爾斯泰文學大師的結構建造模式,重視人物的語言、行為,用情節去表現人物的性格特征。辛格擅長從空間、情節、心理三個角度進行敘事結構的建構,使小說的情節和故事性豐富而完整。

主題特色

宗教主題

辛格最重要的創作主題之一就是“信仰雅威”,例如《盧布林的魔術師》《傻瓜吉姆佩爾》等作品都是宗教題材的作品。但另一方面,辛格也經常在作品中表達自己矛盾的宗教思想。辛格作品里的主人公時常懷疑上帝,甚至會放棄對上帝的信仰。有些學者認為辛格信奉的上帝已經與傳統猶太教存在的上帝不同了,辛格對猶太教思想進行了“修正”。從不同視角來看,辛格的作品中的宗教思想解讀都普遍具有兩面性,他時而信奉上帝,時而又懷疑上帝,體現了真實的矛盾的辛格。從這個意義上來看,“宗教小說家”辛格以猶太文化為基礎,對其進行修正,使其作品超越了宗教文化本身,拓展到了全人類的范疇。

猶太主題

辛格的作品大多描寫猶太人的生活,寓意深刻,有神秘色彩。他的作品記敘了特定歷史時期猶太人對宗教、倫理以及生命的思考,展示了猶太歷史和猶太教的衰敗過程,揭示了猶太傳統和信仰逐漸解體后猶太人所面臨的身份和精神危機。辛格的作品不僅反映了個人的命運,猶太民族的坎坷命運,和人類的普遍處境,他通過對猶太人物的關注和分析,將信仰濃縮于人類內心深處對萬物的愛和對超然力量的關注。

神秘主義

辛格于兩次世界大戰期間開始其寫作生涯,在復雜的社會環境沖擊下,辛格面臨著神秘主義與自由思想,虛無主義的較量。辛格在諾貝爾獲獎詞中表示,對心理現象的研究使他在神秘主義者身上找到了慰藉。以《傻瓜吉姆佩爾》為例,文學評論家們認為這部作品和圣經《舊約·約伯記》之間存在著明顯的互文關系,在這兩部故事中都講述了好人無辜受難,但卻堅定地守望信仰的故事。但兩者的結尾卻有很大的差別,后者中好人獲得了雅威的賜福,而在辛格的作品中主人公吉姆佩爾將財產分給了他人,自己卻只身等待上帝的召喚,這體現了辛格的神秘主義思想:猶太人只能心懷信仰在生存中等待人所無法控制的上帝的意志。

人物影響

世界影響

辛格逝世后,世界評論界以及讀者對辛格的關注與日俱增,辛格的文學主張逐漸得到世界認可。辛格在20世紀激進的“現代”思想處于主流時,堅持自己的創作方法,在新世紀中得到了人們的尊重和認可。

辛格獲得諾貝爾獎之后,即將消失的意第緒語獲得了大家的關注和了解,也讓世界文壇開始更加關注猶太作家的聲音。辛格用非常自然的方式表達作者個人社會的、心理的和哲學的觀點,對現代社會中人的生存狀態非常敏感,用傳統的寫作題材和手法表現出了獨特的“現代主義”風格,為新世紀的小說作家帶來了啟發。

中國影響

辛格的作品已經被翻譯成五十多種語言,在中國也出現了“辛格熱”的現象。中國的先鋒作家馬原、先鋒詩人何小竹等都將創作風格從弗蘭茲·卡夫卡的荒誕現代風格轉變為更靠近辛格的平實敘事風格。作家余華對辛格的風格和作品有著深入的見解,余華喜愛《傻瓜吉姆佩爾》,他看重和較為滿意的短篇作品《我沒有自己的名字》在很大程度上就是在摹仿《傻瓜吉姆佩爾》。余華中后期作品的寫作技巧到情節構建很大程度上都受到了辛格的影響。

榮譽獎項

人物評價

瑞典學院常務秘書拉爾斯·吉倫斯坦致諾貝爾文學獎頒獎詞:“他的許多角色以無可非議的資格步入了文學的偉人祠,那里生活著神話般的人物和永恒的伙伴,悲慘而奇異的,有趣而動人的,命定而美妙的一一各種既欣悅又痛苦,既卑劣又崇高的人。”

作家余華:辛格筆下的人物總是難以擺脫流浪的命運,這其實是一個民族的命運。不同的是,弗蘭茲·卡夫卡布魯諾·舒爾茨筆下的人物是在內心的深淵里流浪,辛格的人物則是行走在現實之路上。這也是為什么辛格的人物充滿了塵土飛揚的氣息。

英美文學研究專家陸建德:辛格是個像契訶夫那樣會講故事的大師,難以歸類。他反對為追求所謂原創性而濫用修辭手段,玩弄象征符號。他曾說荒誕派文學自身不能荒誕,并呼吁人們警惕“實驗”寫作的文字陷阱對作家造成的損害。也許正是由于這一原因,他的作品常讀周濤

學界爭議

“猶太性”問題

辛格在作品中通過“隱含作者”表達了對猶太民族的關注和擔憂,展現了深厚的民族情結。但是文學人士對此褒貶不一。一些文學家和批評家認為辛格超越了依地語作家的局限,將民族文學突破到了新的高度。他們認為辛格的小說情節符合猶太文學傳統,在作品中展現出了深厚的意第緒文化內涵。

但另一些意第緒語作家對辛格表示不滿,他們認為辛格的小說中總是扭曲猶太人,擴大猶太人的負面形象建構,將猶太人塑造成為落后、偏激、狹隘的群體。同時他們不滿于辛格對雅威的攻擊,對猶太教本身的攻擊。

“美國化”問題

辛格在31歲時移居美國,這對他的創作產生了較大的影響。一些批評家認為辛格進行的是“美國化”的創作。主要理由是辛格在后期一些作品被改編成電影,例如《猶太學校的男生彥陶》等,在電影改編時結局變動成為了美國觀眾喜愛的情節導向,這說明辛格也適應描寫美國場景并且也表現出了美國當時的社會矛盾和社會狀況,這證明辛格融入了美國文化框架。

但另一些批評家認為辛格的“美國性”只有“零度”。他們認為辛格的作品永遠不停地追求女性,不停地質疑雅威,用已經死亡的語言寫著不能為美國人所理解的作品。同時辛格作品中的“猶太性”被認為是猶太民族特有的品質,這與美國社會不相融合。

后世紀念

波蘭從2003年起,將每年的5月23日定為畢爾格雷鎮的“辛格日”。

參考資料 >

美國國家圖書獎歷年獲獎名單.maigoo.2023-04-19

Isaac Bashevis Singer..nobelprize.2023-04-27

生活家百科家居網