必威电竞|足球世界杯竞猜平台

游三游洞記
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《游三游洞記》是清代桐城派作家劉大櫆創(chuàng)作的一篇記游散文。這篇散文第一段,寫從夷陵州到三游洞途中的情況。第二段寫三游洞的景致。第三段,敘述歷代名人游洞的情況,交代三游洞得名的由來,說明自己得以游三游洞的原因。第四段,論述人和物都有“幸”和“不幸”,說明三游洞“美好不外見”的原因,并表示出無限感慨。這篇散文有記有敘,敘議結(jié)合,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次清晰。

作品原文

游三游洞記

出夷陵州治,西北陸行二十里,瀕大江之左,所謂下牢之關(guān)也。路狹不可行,舍輿登舟。舟行里許,聞水聲湯湯,出于兩崖之間。復(fù)舍舟登陸,循仄徑曲折以上。窮山之巔,則又自上危滑以下。其下地漸平,有大石覆壓當(dāng)?shù)溃藗绞挂猿?4。出則豁然平曠,而石洞穹起,高六十馀尺,廣可十二丈。二石柱屹立其口,分為三門,如三楹之室焉。

中室如堂,右室如廚,左室如別館。其中一石,乳而下垂,扣之,其聲如鐘。而左室外小石突立正方,扣之如。其地石雜以土,撞之則逄然鼓音。背有石如床,可坐,予與二三子浩歌其間,其聲轟然,如鐘磬助之響者。下視深溪,水聲然出地底。溪之外翠壁千尋,其下有徑,薪采者負(fù)薪行歌,縷縷不絕焉。

昔白樂天自江州司馬徙為忠州剌史,而元稹適自南通州將北還,樂天攜其弟知退,與微之會(huì)于夷陵,飲酒歡甚,留連不忍別去,因共游此洞,洞以此三人得名。其后歐陽修黃庭堅(jiān)二公皆以斥流離,相繼而履其地,或?yàn)樵娢囊约o(jì)之。予自顧而嘻,誰擯斥予乎?誰使予之流離而至于此乎?偕予而來者,學(xué)使陳公之子曰伯思、仲思。予非陳公,雖欲至此無由,而陳公以守其官未能至,然則其至也,其又有幸有不幸邪?

夫樂天、微之輩,世俗之所謂偉人,能赫然取名位于一時(shí),故凡其足跡所經(jīng),皆有以傳于后世,而地得因人以顯。若予者,雖其窮幽陟險(xiǎn),與蟲鳥之適去適來何異?雖然,山川之勝,使其生于通都大邑,則好游者踵相接也;顧乃置之于荒遐僻陋之區(qū),美好不外見,而人亦無以親炙其光。嗚呼!此豈一人之不幸也哉!”

注釋譯文

作品注釋

1.三游洞:在今湖北省宜昌市,因白居易同元稹白行簡三人曾同游這個(gè)山洞而得名。

2.夷陵:州名,即今湖北省的宜昌市。

3.州治:夷陵州的治所所在地。

4.瀕(bīn):靠近。

5.下牢:關(guān)名,蹄朝以前夷陵郡治所在地,在今宜昌市西北。

6.輿(yú):指車,有時(shí)也指轎。

7.里許:里多地,許,表示約數(shù)的詞。

8.湯(shāng)湯:形容急流發(fā)出的聲音。

9.崖:山石或高地陡立的側(cè)面。

10.循:順著。

11.仄(zè)徑:狹窄的小路。

12.窮山之顛:走到山頂。窮,盡,走完。顛,即巔,山頂。

13.縋(zhuì):意思是用繩子拴住人或物從上往下送。

14.傴(yǔ)俯徑石腹以出:彎腰低頭從大石下邊走出。傴,彎腰。俯,低頭。

15.豁(huō)然:開闊的樣子。

16.平曠:平坦開闊。

17.穹起:高起成拱形的。

18.廣:寬,寬度。

19.屹立:象山峰一樣高聳而穩(wěn)固地立著。

20.楹(yíng):原指堂屋前的明柱,后用來作計(jì)算房屋間數(shù)的單位,一間叫一楹。如三楹之室,好象三間房屋。

21.堂:廳堂,正室。

22.別館:客館。

23.扣:同“叩”,敲,敲打。

24.突立正方:高高地立在正中間。

25.撞:撞擊,敲打。

26.浩歌:大聲歌唱。浩,大。

27.泠(líng)然:形容聲音清脆響亮。

28.尋:量詞,古代八尺叫一尋。

29.薪采者;即采薪者,打柴的人。

30.行歌:邊走邊唱。

31.縷縷不絕:形容歌聲連續(xù)不斷。

32.昔:從前。

33.白樂天:即白居易,唐朝著名詩人。

34.元稹:即元,唐代詩人。

35.知退:白行簡的字。白行簡,李適貞元末年進(jìn)土,官至左拾遺,主客郎中。

36.會(huì)于夷陵區(qū):在夷陵相會(huì)。李純元和十四年(819年),白居易從扛州動(dòng)身到忠州去上任,白行簡同行;這時(shí)元稹也離開通州沿江東下到虢州赴任,三人在宜昌市相遇,一起到下牢戍附近的山洞游玩,并給這個(gè)山洞起了“三游洞”這個(gè)名字,白居易還寫了一篇《三游洞序》。

37.歐陽修:即歐陽修(1007~1072年),宋代著名文學(xué)家。

38.履(lǚ):踏,行。

39.自顧而嘻:自己看著自己笑。嘻,喜笑的樣子或聲音。

40.偕:共同,在一塊。

41.學(xué)使陳公:捐提學(xué)陳浩。學(xué)使,即提督學(xué)政,掌管全省學(xué)校師生考核,升降料務(wù)的官員。陳浩,字紫瀾,雍正進(jìn)士乾隆十八年(753年)被任為湖北提學(xué),主管湖北學(xué)校事務(wù)。

42.其:同“豈”,有難道的意思。

43.邪:同“耶”,表示疑問的語氣詞。

44.赫然:非常顯赫令人驚異的樣子。

45.顯:顯現(xiàn)。

46.窮幽陟險(xiǎn):游盡幽深僻靜的山谷,攀登上險(xiǎn)峻的山嶺。陟,登高。

47.適去適來:隨時(shí)往來。適,恰好。

48.通都:四通八達(dá)的都會(huì)。

49.大邑縣(yì):大的州郡。

50.踵(zhǒng):腳后跟。

51.顧:但,但是。

52.遐(xiá):遠(yuǎn)。

53.親炙(zhì)其光:親自領(lǐng)略它的風(fēng)光。親炙,原指親自得到某人的教誨或傳授,這兒指親自觀賞某種景物。

白話譯文

從夷陵州的州府出發(fā),向西北方向走陸路二十里,靠近江的南岸,就是所說的下牢關(guān)。路很窄,走不了,便下車上船。坐船走了一里左右,聽見兩崖之間傳出“湯湯”的流水聲。于是又下船走陸路,順著窄窄的小路曲折上山,直至山頂,就又從上面用繩子從高處滑下。下面的土地漸漸平了,有一塊大石頭擋在路中,便彎著腰從石頭下面過去。一出去便見開闊的平地,有一個(gè)石洞隆起,高六十多尺,寬約十二丈。兩根石柱屹立在洞口,把洞口分為三個(gè)門,就像三室的房子一樣。

中室像客廳,右室像廚房,左室像招待賓客的住所。洞中有一塊下垂的鐘乳石,敲它就會(huì)發(fā)出像鐘聲一樣的聲音。左室外有一塊小石突出,形狀規(guī)則,敲它就會(huì)發(fā)出像磬聲一樣的聲音。這地方還有些石頭雜著土,撞它就會(huì)發(fā)出“逄逄”鼓音般的聲音。后面還有一塊石頭像床,可以坐。我與幾個(gè)朋友在洞內(nèi)大聲放歌,聲音轟響,就像是鐘磬等樂器加大了我們的音量。向下看是一條深溪,水聲清越,就像是從地底傳出來一樣。深溪兩岸,是高達(dá)千尋的山壁,下面還有小路,山中樵夫背著柴邊走邊唱,歌聲縷縷不絕于耳。

以前白樂天(居易)從江州司馬升為忠州剌史,他的好友元稹恰好從通州將回北方,樂天攜同弟弟知退,和元稹在夷陵相會(huì),喝酒喝得十分高興,流連忘返不忍離去,所以一起來此洞游玩,洞因?yàn)檫@三人而得名;后來,歐陽修黃庭堅(jiān)兩個(gè)人都因?yàn)楸慌懦赓H官,相繼來到此洞,有的還寫了詩文來記這件事。我想到自己,不禁笑了,是誰排斥我嗎?是誰把我貶到這里的嗎?和我一起來游玩的,有學(xué)使陳公的兒子伯思、仲思。我不是陳公,即使想來這里,也沒有上面說的那些原因,而陳公因?yàn)楣珓?wù)不能一起來。但是就算他來了,到底是有幸還是不幸呢?

像樂天、微之這樣的人就是世俗所說的高人,地位顯赫,名重一時(shí),所以凡是他們足跡經(jīng)過的地方,都流傳后世,而且那個(gè)地方也因?yàn)槟切┤顺雒O裎疫@樣的人,即使走遍幽奇險(xiǎn)峻的山水,和蟲兒鳥兒來來去去又有什么不同呢?山川之美,如果是在交通方便的大城市,那么喜好游玩的人就會(huì)爭先恐后地去游玩。然而把它放在荒遠(yuǎn)偏僻的地方,美好的風(fēng)景就不能顯現(xiàn)出來,人們也就不能親自前來領(lǐng)略它的美好風(fēng)光。唉,這哪里是一個(gè)人的不幸呢?

創(chuàng)作背景

這篇散文作于清代乾隆(1736~1795年),具體的創(chuàng)作時(shí)間已無從考證。是作者游覽了三游洞之后,寫下的一篇游記。

作品賞析

整體賞析

這篇散文記敘了作者游三游洞的經(jīng)過和原因,描寫了三游洞清靜優(yōu)美的自然景色,抒發(fā)了對三游洞“美好不外見”的感慨。敘議結(jié)合,文情并茂,值得研習(xí)。

這篇游記的四個(gè)自然段可分為記游與議論兩大部分。第一自然段,先寫從夷陵州到三游洞途中的情況,開始坐車,接著乘船,然后步行,中間還要翻過一個(gè)陡峭的山頭,再從一塊大石頭底下彎腰穿過,方能到達(dá);然后概括介紹三游洞的情況。這樣寫,自然地引出了下文,又為第四段的議論設(shè)下伏筆。第二段,寫三游洞的景致。作者先用由外到內(nèi)的方法敘述了三游洞三個(gè)洞室的外貌,洞中石塊不同的形狀和不同的音響,以及在洞中放聲歌唱給人的愉快感受,然后再從內(nèi)到外,描寫洞下的深溪,溪外的翠壁,翠壁下負(fù)薪而歌的樵夫,從環(huán)境和洞貌兩個(gè)方面,把三游洞的清靜優(yōu)美有聲有色地寫了出來。以上兩段是記游,是本文的主體部分。古人說:“敘事有寓理,有寓情,有寓氣,有寓識。無寓,則如勞作俑矣。”三、四兩段議論,就是點(diǎn)出上面記游所寓的情理。第三自然段,敘述歷代名人游洞的情況,交代三游洞得名的由來,說明自己得以游三游洞的原因,敘中有議,向第四段過渡。第四自然段,論述人和物都有“幸”和“不幸”,說明三游洞不“生于通都大邑”,而僻處于“荒遐僻陋之區(qū)”,故“美好不外見”,表示出無限感慨,和開頭相照應(yīng)。文章有記有敘,敘議結(jié)合,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次清晰。

散文文筆簡煉,能用最簡潔的語言清晰扼要地?cái)⑹鍪聦?shí),說明道理,這是劉大“文貴簡”主張的具體體現(xiàn)。比如第一段,“路狹不可行,舍輿登舟。舟行里許,聞水聲湯湯,出于兩崖之間。復(fù)舍舟登陸,循仄徑曲折以上。窮山之顛,則又自上縋危滑以下。其下地漸平,有大石覆壓當(dāng)?shù)溃藗绞挂猿觥A攘葦?shù)語,就把往三游洞途中由輿而舟,由水而陸,由下而上,由上而下,由險(xiǎn)而夷,由狹而廣的復(fù)雜行程,交代得清清楚楚。又如最后一段,只用一個(gè)復(fù)句,就說明了三游洞“美好不外見”的道理,語言也是相當(dāng)精粹的。

描寫景物用筆量也不多卻能寫得形神俱現(xiàn)。如“中室如堂,右室如廚,左室如別館”,只用了十三個(gè)字就交代清楚了三個(gè)石室的不同特點(diǎn)。又如“溪之外翠壁千尋,其下有徑,薪采者負(fù)薪行歌,縷縷不絕焉”,僅用了四句話,就勾勒出三游洞周圍優(yōu)美的自然景色,仿佛把一幅精美的山水畫呈現(xiàn)在人們面前。作者在描寫三游洞時(shí),不僅寫它的形態(tài),更主要的還是寫它的聲音,這也是本文寫景的主要特點(diǎn)。那下垂的鐘乳石,“扣之,其聲如鐘”;那左室外正中的小石,“扣之如磬”;“其地石雜以土,撞之則逄逄然鼓音”;在石洞中放聲高歌,“其聲轟然,如鐘磬助之響”;“下視深溪,水聲泠然”,眺望翠璧之下,“薪采者負(fù)薪行歌,縷縷不絕”。讀到這里,人們仿佛來到了鐘鼓齊鳴,仙樂繚繞的仙境一般。這樣描寫,文字不多,卻收到了強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

這種敘、議結(jié)合的寫法,一方面和作者主張“義法”有關(guān),另一方面,也明顯地受到了王安石《游褒禪山記》寫法的啟示。不足的是議論有些空泛,在敘議結(jié)合上也不如王安石的行文嚴(yán)密。

名家點(diǎn)評

東北師范大學(xué)教授何明《游記散文》:“對石洞的描寫尤為細(xì)致,石柱、石乳、石床,均有形、有聲;可觸,可感。”

作者簡介

劉大(1698~1779年),清代散文家。字才甫,一字耕南,號海峰,安徽桐城人。副貢,官黟縣教諭。提倡文言文,師事方苞,為姚鼐所推崇,是“桐城派”重要作家,為桐城三祖之一。論文強(qiáng)調(diào)“義理、書卷、經(jīng)濟(jì)”,要求作品能闡發(fā)程朱理學(xué),同時(shí)在藝術(shù)形式上模仿古人之“神氣”、“音節(jié)”、“字句”。所作散文,多宣揚(yáng)儒家思想,并有不少應(yīng)酬文字。著有《海峰文集》《海峰詩集》《論文偶記》等。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)