奧維德,蓋烏斯·屋大維時期的具有較高影響力的詩人之一,全名普布利烏斯·奧維德烏斯·納索(Publius Ovidius Naso,公元前43-公元17或18年)。
奧維德出生于羅馬附近蘇爾莫的一個騎士階層家庭,家境殷實,年輕的時候就在羅馬學習修辭,并對詩歌充滿了興趣。在十二歲那年,奧維德和他的哥哥一起到羅馬和雅典求學,在四五年之后,他們兩人都通過了文法學的考試。十七歲時,奧維德學成了修辭學,但因無心于仕途而棄政從文。他一生所作詩歌內容豐富,既有反映生活和愛情的哀歌體抒情詩,也有反映羅馬宗教文化和民間風情題材的詩歌。《愛的藝術》和《變形記》便是其詩歌的優秀代表作。但公元8年,年逾50歲的奧維德因“一部詩歌和一個錯誤”被蓋烏斯·屋大維流放至黑海邊的荒蠻之地托彌斯(Tomis),從此,奧維德的著作全被禁止,公共圖書館的藏本也一律銷毀。他在流放期間曾熱切希望得到奧古斯都的寬恕,讓他回到羅馬,寫出《哀愁集》和《愛藥》以表懺悔。但他始終未能如愿,最后病死在異鄉,享年60或61歲。
奧維德的詩歌技巧嫻熟靈巧、語言流暢優美,在當時傳播廣泛,甚至到中世紀時仍然受到歡迎。他的大多數作品主要圍繞愛情這一主題,因此奧維德也被讀者賦予“愛情藝術的導師”的稱號。此外他筆下豐富生動的神話世界,亦成為后世西方文學家和藝術家尋找創作素材和靈感的重要源泉,在文學史上,對但丁·阿利吉耶里、莎土比亞、約翰·沃爾夫岡·馮·歌德的創作有一定的影響;在藝術史上,從文藝復興時期的桑德羅·波提切利、提香·韋切利奧和老彼得·勃魯蓋爾,直至奧古斯特·羅丹、巴勃羅·畢加索等現代主義藝術家,甚至作曲家等都不斷從奧維德作品字里行間獲得創作的靈感。雖然奧維德本人,因其獨特輕佻的創作被流放,甚至在后世因其著作也招致了諸多的非議,乃至詆毀,但這些都不能抹殺其在羅馬詩歌史乃至整個世界文學史上的地位和意義,也因此他和普布留斯·馬羅、賀拉斯并稱為古羅馬文學黃金時代最重要的三大詩歌杰出代表。后世人們為紀念奧維德去世兩千周年,拍攝了《奧維德:詩人和皇帝》這部紀錄片,向觀眾介紹這位偉大詩人的精神世界和藝術成就,更加全面地了解這位偉大詩人的思想和影響力。
人物生平
早年經歷
奧維德于公元前43年3月出生于意大利蘇爾莫(Sulmo)(現稱為蘇爾莫納),的一個古老家族,為騎士階層(equites)出身。此時正是羅馬大內戰進行時期,直到詩人十四歲的時候,蓋烏斯·愷撒的義子蓋烏斯·屋大維(Octavianus)(蓋烏斯·屋大維,公元前62年一公元14年)獨攬了政權,羅馬共和國宣告終結,羅馬帝國開始。所以,奧維德生活的時代是奴隸主統治鞏固、內戰平息、帝國最強盛的時代。
在奧維德幼年時,父親把他和他的哥哥送到羅馬就學,想培養他們成為訴訟師。學校設有辯論術和修辭學的專修課,為未來正式的公職生涯(cursus honorum)打下基礎,然而與長于修辭辯論的兄長不同,小奧維德頗感厭倦,自少時起便熱愛作詩。
創作經歷
成年后,奧維德盡管聽從了父親的勸告,從擔任低階地方官職做起,嘗試走上公職之路,但性情不愛政治,自此便違背父親的意愿,致力于文學創作,特別是詩歌,他自己說,凡他所寫的一律采取詩歌的形式。他積極學習前人古典文學作品的精彩章節,探查其富于吸引力的原因,歸納其思想方法和表現方法,有時也常常參加社會活動和文學活動,與提巴拉斯(約前54~前18)、普洛帕西阿(約前50~前15)等詩人結為好友,期間也與詩人普布留斯·馬羅(前70~前19)見過一次。20歲后,奧維德訪問了小亞細亞半島的許多名城,期間憑吊了古希臘十年戰爭所在地特洛伊遺址的遺跡,他博覽希臘、羅馬詩卷,在詩人的年輕時期(公元前2年至公元8年)就寫下了不少作品,主要有《女杰書簡》《愛的藝術》《愛的醫療》和《變形記》。其中《愛的藝術》和《變形記》是奧維德詩歌的優秀代表作,《愛的藝術》所揭示的是羅馬上層社會的一些腐朽生活,《變形記》所暗示的則是羅馬“神圣”皇帝與貴族、奴隸主們的偽善面貌和丑惡靈魂。而在放逐前,奧維德除完成了他的代表作神話詩《變形記》外,還創作出了哀歌體的《羅馬歲時記》六卷,其時記按歲月(從正月到六月)記載了本月的天文現象、歷史事件、宗教節日以及風俗傳說等,抒發了熱愛鄉土的情緒,肯定并歌頌了羅馬的各種典章制度。
奧維德很早就結了婚,年月不詳,但不久就離了婚。后來,第二位夫人也和他分手了,不知是什么原因。大約近40歲,才得到一位執子之手、與子偕老的第三夫人,生了一個女孩子,名叫枇麗拉。也是因為奧維德的這位妻子出身名門,使他有機會進入上層社會,過了一段時期的自由創作生活。
流放經歷
公元8年,羅馬當時的獨裁者蓋烏斯·屋大維的女兒朱麗亞與人有私,皇帝覺得大為丟臉,把女兒和她的情夫都處以流刑。后來,他的孫女也與人有私,屋大維正狼狽不堪,消息傳來,說奧維德已知小朱麗亞的丑事了,于是以詩人為替罪羊,在未經羅馬元老院評議及法庭審判之下,羅馬帝國元首奧古斯都(屋大維)親自下令,將詩人奧維德(Publius Ovidius Naso)流放到黑海之濱的托米斯(Tomis)(今羅馬尼亞康斯坦察),罪狀是冒犯天神,踐踏社會道德,有《愛的藝術》為證,蓋烏斯·屋大維深信奧維德在托米斯不可能活得太久,因此顯然這是一個殺人滅口的主意。同時,屋大維將奧維德的詩歌作品全部清除出公共圖書館。
公元9年至17年間,奧維德共留下兩個重要詩集——《哀怨集》,共5章,和《黑海書簡》,共4章,《黑海書簡》,大多是書信體,內容都是與他的流放有關的,如羅馬的訣別,海上行程,托米斯的生活、景物,對人的痛切懷念等。托米斯的環境惡劣,這使得奧維德的生活困苦,甚至在前2年奧維德都是在病痛中度過的,但在如此環境中他也不放棄寫作,將寫詩視為鎮痛藥,艱苦挨過流放生活,而他這一時期的詩也表現出深沉而親切。
晚年經歷
奧維德在流放期間曾熱切希望得到蓋烏斯·屋大維的寬恕,讓他回到羅馬,但始終未能如愿,甚至是他的妻子和有勢力的朋友的斡旋都無效,終于,3年后,奧維德病死在異鄉(托米斯),享年60或61歲。
主要作品
奧維德是古羅馬時期最具有影響力的一個詩人,他一生中所作詩歌的內容豐富,作品也因創作可分為三個時期。他的作品不僅是羅馬文學史上的偉大的著作,更加重要的是反映了羅馬頹廢時期的社會現象,映射了當時的社會現實引人深思。 雖然他本人遭受了很多的非議甚至是詆毀性質的言論,但是毫無疑問他在羅馬詩歌甚至是整個世界文學史上都有著重要的地位。
《愛的藝術》
古羅馬詩人奧維德《愛的藝術》是他最著名的作品之一,也可能是他遭受流放的原因之一。此書以性愛指導的主題,詩人把求愛寫成一種學問,反映出羅馬奴隸主精神上的墮落頹廢。全書分為3卷,第一卷為《如何獲得愛情》,第二卷為《如何保持愛情》,第三卷為《女人的良友》。前兩卷從社會學、心理學角度指導青年男女如何處理愛情問題;第三卷則專為婦女說法,他肯定婦女的家庭地位和社會地位,贊揚婦女的才智并不低于男子, 并鼓勵婦女要主動地對待愛情,同時給了女人很多的忠告。
本書與印度的《愛欲經》、中國的《素女經》被并稱為“世界情愛文化的三大寶典”。奧維德在書中以詩的語言,生動地描述了一個個精妙絕倫的愛情寓言,向人們傳授著愛的哲學與技巧。同時,它也是古羅馬文學史上一部頗為獨特的書,既被斥為不道德的淫書,又被譽為天才的著作。而詩人的傲人才華和思致情趣,也都悉數體現在這部作品中。但由于違反了當時統治者蓋烏斯·屋大維“重整道德”的政策,因而曾引起他的不滿,間接成為詩人遭受流放的原因之一。
古代神話寶庫——《變形記》
奧維德的《變形記》完成于公元七年,它是“奧古斯都和平"的產物,是奧維德詩歌生涯的巔峰之作,這本書也被稱為神話詞典,充分體現了詩人在創作理想、流派多元性、寫作技巧以及政治態度等各個方面的成熟。
整篇《變形記》是六音步的敘事詩,以“變形”為主題,匯編了古希臘羅馬神話和英雄傳說。全詩15卷共包括大大小小250多個故事。從開天辟地寫到蓋烏斯·屋大維統治。以人由于各種原因變形為動植物、星星石頭等這一線索貫穿全書,以創世之初敘述到凱撒之死與成神,以時代順序、神的譜系、人物的相互關系等線索把他們串聯起來,組成一個內在聯系的整體,成為古希臘羅馬神話和英雄傳說的總集,是古代神話的匯編,顯示了古代豐富多彩的神話世界。
同時書中描寫出各天神無盡的情欲與占有欲,嫉妒、復仇、亂倫、同性之愛,甚至人獸間的“雜交”等,將尊貴的天神剝去一切莊嚴與尊貴的偽裝,將至善與至惡的本性真實地展現于世人面前,這也是對當時貴族生活的曲折反映。此外,詩中也有不少地方對勞動人民的生活作了繪聲繪色的描寫,極具感染力。因此這部作品為后世許多作家(如但丁·阿利吉耶里、莎士比亞和約翰·沃爾夫岡·馮·歌德等)所喜愛,并成為他們的創作素材。
宗教天文長詩——《歲時記》
奧維德應該是在同一時期創作《歲時記》和《變形記》的,也就是公元2年到8年之間。《歲時記》是一部用詩體寫成的歷書。原計劃寫12卷,每月1卷。但只寫了6卷。因被流放而中斷,只對第1卷進行了修改。每卷中分三欄: 天文、歷史、 宗教、對星體的升降、氣候的變化都有詳細的說明,對于同某日有聯系的傳說和歷史事件都有扼要解釋,還記載了與各天相聯系的節日和宗教儀式以及有關的資料。這是一部研究羅馬神話、宗教和風俗的重要著作。
《歲時記》經常被認為是一部歌頌國家的作品,是三十余年蓋烏斯·屋大維和平下的產物。它不僅在主題方面同奧古斯都恢復古代宗教和把古代理想化的政策相吻合,而且通過在敘述過程中突出那些與尤利烏斯氏族或皇室有聯系的節日,使這部作品符合官方思想意識要求, 頌揚奧古斯都,把奧古斯都同羅馬的歷史發展聯系起來,借以證明奧古斯都統治的合法性,從而使得《歲時記》比《變形記》具有更明顯的政治傾向性,這表明作者這一時期已有意識地把自己的創作納入官方思想意識的軌道。而《變形記》和《歲時記》, 相比于以前的論述,比如各種各樣希臘風格的關于變形故事的作品集,或者普羅佩提烏斯論述羅馬儀式的四本哀歌,在范圍上都有著巨大的突破,也是從《歲時記》開始,奧維德的詩歌變得更為嚴肅和成熟。
流放詩歌
《哀歌》和《黑海書簡》是奧維德流放期間的代表性作品,在西方文學史上第一次對流放生活予以系列書寫,開西方文學流放詩歌題材之先河。
《哀歌》共有五卷五十首詩。《黑海零簡》共計四卷46首,為詩人流放期間致妻子,友人或羅馬的一些達官貴人的信件,前3卷由作者自己收集,第4卷在作者死后由友人收集發表。這兩部作品的內容相近,主要描寫流放途中的感受、流放地的風土人情和艱苦的生活,表達作者被蔡錮異鄉時孤獨、痛苦的心境和對羅馬的卷戀之情。
創作特點
主題特點
奧維德從約23歲開始發表詩直到中年,其作品主要圍繞愛情這一主題。早期其作品有《戀歌》三卷、《名女書》三卷,接著是引起爭議的戲擬教諭詩三部曲《愛的藝術》三卷、《美容品》(僅存片斷)和《愛的醫治》。此后奧維德轉入他的創作成熟期,寫下了兩部代表作——《歲時記》和《變形記》。而這些作品無不擁有一個共同的主題——“愛”。同時他的詩歌風格思想也是溫柔輕快,結合他的詩歌主題,使他的形象更像一位老者,用他的詩歌給那些不諳世事的人講解愛情的藝術,因此他也被讀者賦予“愛情藝術的導師”的稱號。
敘述特點
重視傳統
古希臘建筑羅馬文學傳統以及奧古斯都時代早期的文學的勃興為奧維德的詩歌創作培植了肥沃的土壤。從18歲左右奧維德開始寫詩起,其詩在題材和技巧方面深受亞歷山大里亞詩派的影響,他特別敬仰該詩派代表人物卡利馬科斯,同時除了繼承希臘詩歌遺產,羅馬文學自身的發展對奧維德一生的詩歌創作也有著重要影響。所以奧維德所作詩歌內容豐富,既有反映生活和愛情的哀歌體抒情詩,也有反映羅馬宗教文化和民間風情題材的詩歌,更多的也有作者自己真實情感的表達和社會現實的反映。
兼容并包
奧維德強調:“在羅馬取悅各種各樣的品味是極好的,我的詩歌是包羅萬象的。”兼容并包是奧維德詩歌創作最顯著的一個特征。這種包容性是奧維德獨有的創新形式,強調的是從已有的材料中看到更多的可能性。他對古代文學傳統并不是盲從地承襲和模仿,而是在創造性地理解和吸收古代文學傳統的同時,結合自己的生活體驗,創作出具有鮮明奧維德風格和特色的羅馬詩歌。
同時奧維德的這種包容性還表現在他并沒有完全將自己定性為一個愛情哀歌詩人,他的詩歌總是雜著各種流派的風格。這種全方位視角早在《烈女志》中就可以看出來。而《變形記》是最能體現奧維德的這種兼容并包,描寫中作者采用了不同的敘述手法,運用豐富的想象力,著力于人物的心理描寫,使許多著名的古代神話傳說得到精彩的攬述,同時還將希臘和拉丁文學的所有主要形式都納入一個獨特且變化的綜合體中。例如,在講述波呂斐摩斯伽拉忒亞求愛的故事時,奧維德便加入了忒奧克里托斯和普布留斯·馬羅的田園詩、愛情哀歌、以及荷馬和維吉爾式史詩的詩歌元素。
偏重修辭
不同于維吉兒崇高的愛國情懷,賀拉斯深刻雋永的哲思,奧維德的詩歌風格更為隨性直率,但在修辭上又更加精雕細琢。又因早在奧維德創作前,修辭學就發展較好,這也很大程度上影響了奧維德的文學創作。奧維德的《烈女志》最明顯地表現出這位年輕詩人對各種修辭技巧的喜愛。其在文字方面偏重修辭,宛如行云流水,清爽,和諧,寧靜。看來有些虛飾,然而,那種虛飾卻是大有魅力的。
背道德性
奧維德具有獨特的道德性。在創作詩歌時,他只聽命于語言的命令,而不聽從君王的命令,他不會讓世俗的利害算計妨礙藝術情境自身的邏輯,因為對他而言,語言比政治更真實。比如奧維德的愛情詩《愛的藝術》內容輕佻,被帝國元首奧古斯都以冒犯天神,踐踏社會道德的罪狀流放,甚至將奧維德的詩歌作品全部清除出公共圖書館。但作者仍真實地反映了當時的生活面貌,揭露上層社會的種種丑惡行徑,暗示羅馬“神圣”皇帝與貴族、奴隸主們的偽善面貌和丑惡靈魂。
人物影響
文學影響
奧維德的詩歌著作經歷了不同階段的流傳和接受,無論在內容還是在藝術技巧上對羅馬詩歌史乃至整個世界文學史上都有的重要的地位和意義,因此他也被后世人們授予“古羅馬最具影響力的詩人之一”的稱號。其代表作《變形記》(Metamorphoses),也被稱為“希臘羅馬神話的寶庫”。
“奧維德熱”
最初在中世紀,由于基督教的影響,奧維德的著作被視作是艷情詩,因此被大眾忽視,而到了文藝復興時期,人們對奧維德詩歌中的世俗性產生了濃厚的興趣,“奧維德時代”也隨之到來,當時的文壇巨匠如克里斯托弗·馬洛(Marlowe)、莎士比亞、杰弗雷·喬叟、斯賓塞等文藝復興時期的詩人到十七世紀的約翰·彌爾頓等人,他們都通過奧維德的著作獲得了自己的創作熱情和靈感,其中馬洛和莎士比亞都曾借用奧維德《變形記》中的故事框架作為詩歌再創作的母題,并且在16世紀90年代,詩人們紛紛把《變形記》中的故事改編為頌揚艷情和人神之戀的小史詩,使得一種新的詩歌文類“艷情小史詩”(epyllion)興盛起來,這種小史詩代表了一種時代精神,張揚人類自然情感,采用文字游戲和艷麗描寫,與當時歐洲大陸的人文主義互為呼應,構成了16世紀末英國文壇的文學代表類型。只是小史詩只興盛了十多年,隨后就被嘲諷詩替代了。但到十八世紀這種影響卻減弱了,十九世紀時可以說是基本上已經銷聲匿跡。然而兩千年后的今天,奧維德熱再度興起。人們在又一個世紀之交重新開始研究起這個世紀之交的偉大詩人,評論他的作品、他的詩歌技巧以及他對后來作家的影響。
文學研究
學者對奧維德的作品的研究分為三種板塊。早期輕佻色情的愛情哀歌,歷來是奧維德最有爭議的作品。斯蒂芬·哈里森的《奧維德和流派:一 個哀歌詩人的發展》以及艾莉森·沙洛克的《性別與性》對其早期作品進行了深入研究。《變形記》和《歲時記》是奧維德詩歌創作的巔峰,也是歷代學者研究的重點。卡羅爾·紐蘭斯的《歲時記中的 政治和詩歌權力》、卡爾·加林斯基的《蓋烏斯·屋大維文化》以及加雷斯·威廉姆斯的《變形記中的政治和故事》等作品對此進行了詳細論述。但在流放時期奧維德的作品曾長期受到低估。而進入20世紀后,對流放詩歌的學術研究評論不斷涌現,加雷斯·威廉斯的《奧維德的流放詩:哀歌,黑海零簡和伊比斯》、尼可拉斯·霍茲伯格的《奧維德的文學之愛》等是其中的代表之作。但在中國關于奧維德以及作品的研究還是十分貧乏,中國學者對奧維德的研究大多集中在他最為著名的作品《變形記》上,如薛敬梅的《“變形”的生態解讀——從奧維德到卡夫卡》,劉遙的《奧維德<變形記>的空間性》,龍陽的《奧維德<變形記>愛的主題》。這些研究比較片面,還沒有學者對奧維德的創作主題、背景等進行深入研究。
文學翻譯
20世紀西方文學翻譯的熱潮,讓奧維德成為受益最深的古典作家之一。這一時期涌現出的奧維德作品的英譯本,最著名的就是《奧維德之后》以及英國桂冠詩人泰德·休斯的《奧維德的神話故事》,前者可以說是奧維德在英語世界復興的一個里程碑,是大批詩人對《變形記》翻譯的集成之作,而正是這些譯作將奧維德從文學邊緣重新帶回主流地位。同時奧維德的多部作品,如《變形記》《愛經》《列女志》等都被引入中國,經戴望舒、施蟄存、艾青、周良沛、黃建華、曹元勇等學者翻譯,受到廣泛的歡迎,并有多個版本問世。
政治影響
在蓋烏斯·屋大維統一的羅馬帝國期間,他巧妙地借助文化政策,拉攏文人,為其宣傳。所以這一時代文學領域的作家承受著巨大的心理壓力,很難擺脫政治權力的控制。但在奧古斯都時期長大的奧維德,一生都在爭取達成保持藝術獨立性的目標。以至于后來他被流放本該向皇帝示弱時候,卻以直白、甚至有侵略性的方式為自己辯護,他向皇帝和世人宣告:詩歌不受道德審查的約束,不能作為懲罰詩人的罪證;詩人選擇何種詩歌,取決于個人的才能和性情,而非統治者的意愿和利益;將詩人的作品與詩人本身、或者說將藝術與生活混為一談。《哀歌集》第二部也隱含著一個邏輯推論,外部的力量(包括皇帝的干預)不能主宰讀者對作品的闡釋,這一條對大一統的奧古斯都文學秩序構成了挑戰。雖然奧維德藝術自治的社會主義沒有在當時造成較大影響,但卻給后世的詩人帶來了影響,如英國詩人王爾德便是其中的一位繼承人,他就在《道林·格雷畫像》的序言中寫下:“沒有所謂道德的或不道德的書。書要么寫得好,要么寫得不好。”除此之外,后世學者如杰里米·迪米克在《中世紀的奧維德:權力和詩歌》、托馬斯·哈比尼克在《奧維德與帝國》等作品中探究奧維德的政治屬性,各種觀點不一,也體現出奧維德與奧古斯都時代政治復雜的關系。
藝術影響
在藝術史上,有學者認為,奧維德的《變形記》不僅是一部文學作品,還是一本古代文明的導覽手冊。它不僅是后世詩人們的“圣經”,也是藝術家們的“文藝復興手冊”,從文藝復興時期的桑德羅·波提切利、提香·韋切利奧和老彼得·勃魯蓋爾,到巴洛克、洛可可時期的彼得·魯本斯、尼古拉斯·普桑、喬凡尼·貝尼尼、委拉斯貴茲、倫勃朗·范賴恩、弗朗索瓦·布歇等,直至奧古斯特·羅丹、巴勃羅·畢加索等現代主義藝術家,都不斷從奧維德的字里行間獲得創作的靈感。甚至考古發現,早在羅馬時期,奧維德關于希臘神話的敘述就成為壁畫創作的主要文本依據,在已經發掘的格涅烏斯·龐培2000處住所遺址中,共有184處有神話題材的裝飾畫,都是以奧維德的描寫作為樣式依據,譬如伊卡洛斯的墜落、珀耳修斯拯救安德羅墨達等題材的處理,都具有奧維德《變形記》的描寫特點。
人物評價
正面評價
奧維德在《變形記》卷十五中,曾這樣估價自己:“我的作品將世代傳誦下去 ……我呢,也將永遠活在人們的心中。”
俄羅斯著名文學家亞歷山大·普希金曾高度評價奧維德的詩歌創作,說他“從小就蔑視軍中生活的動亂”,“慣于以玫瑰花冠覆蓋自己的頭”,“在安樂之中讓無憂的時光流走”。
英國文學評論家麥考萊曾說:“《變形記》和《愛的藝術》都是高度想象力的天才作品,在世界上有重要影響。正如《唐璜》是喬治·拜倫的最偉大的作品一樣,《愛的藝術》是奧維德最偉大的作品。他運用韻律和辭藻的才能已達到了頂峰,他的觀察力的生動、精細是無可比擬的。”
20世紀諾貝爾羅伯特·騷塞布羅茨基如此形容他:“他的想象自由翱翔,不受他自己的洞見約束,也不受傳統學說影響。只受六音步詩體左右,更確切地說是受雙行哀歌體左右。
負面評價
對奧維德文學成就的評價并非總是正面,而且幾經起落。如羅馬時代的塞內加視奧維德詩作為淫詞艷曲。修辭學家昆提利安雖然認為奧維德的部分作品值得稱贊,但還是對他作品中的戲謔不羈頗不以為然。到20世紀初,斯托巴特在他那本有名的《羅馬之榮耀》中仍稱奧維德為“世界書架上最邪惡(wickedest)的作家,他的《愛的藝術》無非是一部通奸手冊”。
后世紀念
為紀念奧維德去世兩千周年,導演邁克爾·杰克遜 Wood拍攝了《奧維德:詩人和皇帝》這部紀錄片,通過考證古代文獻和遺跡,還原了奧維德所處的時代背景和社會環境,深入研究他的生平和創作,向觀眾介紹這位偉大詩人的精神世界和藝術成就,更加全面地了解這位偉大詩人的思想和影響力。
衍生作品
音樂作品
布里頓《六首變形》
英國作曲家本杰明·布里頓(Benjamin Britten)是20世紀古典音樂的重要人物,也被認為是英國最偉大的作曲家之一。他的代表作雙簧管獨奏曲《六首變形》,靈感就取自于奧維德的詩集《變形記》,于1951年完成,是20世紀水平較高的雙簧管獨奏作品,其中每一首曲子的標題:《潘神》《法厄同》《尼俄伯《酒神巴克斯》《那耳喀索斯》《阿瑞圖薩》就代表著一位古希臘神話人物。
美術作品
文藝復興大師提香曾以奧維德《變形記》中的故事為主題,為西班牙腓力二世創作了七幅作品——《達那厄》《維納斯與阿多尼斯》《珀耳修斯和安德洛墨達》《搶奪歐羅巴》《戴安娜與阿克泰翁》《戴安娜和卡利斯托》《阿克泰翁之死》,分別收藏在西班牙普拉多博物館、英國國家美術館、蘇格蘭愛丁堡國立美術館等處。提香·韋切利奧有意識地將這一系列繪畫作品稱為“詩畫”,旨在表明一種鮮明的態度:繪畫借由自身的本體語言,可以獲得和詩歌一樣的表達品質。
戲劇作品
導演康納·道爾執導的沉浸式戲劇《納西索斯》,是對奧維德經典作品《變形記》中《森林女神與水仙花》故事的當代重塑,講述了一個有關盲目的愛情、蛻變、軟弱與勇氣的故事。
參考資料 >
《變形記》與西方藝術的“變形”.光明網.2023-09-23
紀錄片《奧維德:詩人和皇帝》全集1080P超清下載 .搜狐.2023-09-11
奧維德:詩人與皇帝 Ovid: The Poet and the Emperor.豆瓣電影.2023-09-11
奧維德.博雅人物網.2023-09-23
劉津瑜:寫在羅馬帝國邊緣——奧維德的流放詩《哀怨集》.澎湃新聞.2023-09-08
納西索斯.豆瓣.2023-09-23