普羅佩提烏斯:(Sextus Propertius,公元前約50—約15)古羅馬詩人。出生于翁布里亞,一世紀(jì)二十年代初來到羅馬,在那里結(jié)識了普布留斯·馬羅等著名詩人,同時繼續(xù)從事詩歌創(chuàng)作,為自己在羅馬抒情詩發(fā)展史上爭得一席重要的位置。
人物介紹
人物生平
普羅佩提烏斯生于意大利北部翁布里亞一個富裕騎士家庭,但因內(nèi)戰(zhàn)中他家支持安東尼反對蓋烏斯·屋大維,全部家業(yè)被罰沒充作軍餉。父亡后,母親送他到羅馬學(xué)習(xí)法律,可是普羅佩提烏斯結(jié)識了他的群蒂雅,結(jié)果不當(dāng)律師而成了詩人。
普羅佩提烏斯傳下詩四卷,凡九十首,大部分為雙行律的愛情哀歌,普羅佩提烏斯的愛情哀歌大部分獻(xiàn)給一位能歌善舞、才貌雙全,名叫卿提亞的女子,飽含哀怨之情。
作品風(fēng)格及影響
羅馬抒情詩的先驅(qū)卡圖盧斯率先用哀歌體寫愛情詩(其《詩集》第65—116首),普羅佩提烏斯繼承而發(fā)揚(yáng)這一傳統(tǒng),寫成了以愛情詩為主的洋洋四卷四:于余行哀歌體。他的情詩專注于一個戀人——群蒂雅,她嫵媚動人,能歌善舞,而且受過良好教育,可能是上流社會的貴婦,也可能是高級伴妓。有人考證她真名賀斯蒂雅,是詩人賀斯蒂烏斯的孫女,但證據(jù)不足。
他在詩歌藝術(shù)方面以亞歷山大里亞詩風(fēng)為榜樣,同時受到羅馬“新詩派”的影響。他的詩在古代很流行,對后代歐洲詩歌的發(fā)展亦有不小影響。曾有一句名言“酒歌伴我度今宵,直待晨暉映玉杯”
作品賞析
《空曠的樹林西風(fēng)輕拂》
空曠的樹林西風(fēng)輕拂,渺無人跡,
我的怨訴不會被泄露出去,
我可以開懷傾訴內(nèi)心的苦衷,
只要孤寂的山巖能保守秘密。
卿提亞,你給我的屈辱我從何說起?
它們常常使我暗自悲泣。
我以為在你的傾慕者中數(shù)我最幸運(yùn),
結(jié)果卻忍受欺凌,被你拋棄。
你為何這般對待我?你為何要變心?
或者你心懷怨恨,以為我另有所歡,
呵,快快回來吧,請相信我,
沒有別的女子進(jìn)過我的家門。
憑我忍受的屈辱我可以狠狠報復(fù)你,
但怨恨并未使我冷酷無情,
以至于縱然你淚痕累累,形容憔悴,
也不會使我的怒火平息。
或是因為你覺得我生性淡漠無情,
言談中未向你表示忠心?
請你們?yōu)槲易髯C,如果樹木也有情,
掬樹、松樹呵,你們比潘①更可親:
多少次我深情的話語在濃蔭下回響,
多少遍我在樹干上刻下你的名字!
呵,你的侮辱在我內(nèi)心引起的傷痛,
只有那默默無語的房門數(shù)得清。
無論你有什么吩咐我總是盡力滿足,
對自己的痛苦卻從未敢流露怨言,
回報的卻是冰涼的泉水,冷漠的懸?guī)r,
一個人孤寂地夜臥荒僻小徑。
我胸中無論對你積有多少怨恨,
也只對林中啼鳴的鳥綱訴說,
呵,愿林木永遠(yuǎn)回答我一聲“卿提亞”,
愿山谷中永遠(yuǎn)回應(yīng)你的芳名。
(《詩集》第一卷第18首)
①傳說中的山林神,性情憨厚、樸實(shí)。
參考資料 >