《挪威的森林》(日語:ノルウェイの森),是村上春樹(村上春樹)的第五部長篇小說,發表于1987年,并隨之誕生了“村上春樹現象”“挪威的森林現象”等新詞匯,村上春樹憑借此書被譽為日本1980年代的文學旗手,被稱作第一個純正的“第二次世界大戰后時期作家”。
20世紀60年代日本經濟發展迅速,進入了高度發達的資本主義社會。快節奏的生活和前所未有的競爭給人們帶來巨大的壓力,都市的迅速發展使得人們的欲望開始膨脹,相互的交流逐漸變少,心理距離不斷拉大。這種社會現象造成了人們內心的孤獨和焦慮。村上春樹將這種社會背景下日本青年對生活和情感的糾結、迷惘全部體現在了這部作品里。
小說以主人公渡邊徹的第一人稱視角展開,講述了他在嫻靜靦腆的直子和大膽活潑的小林綠子之間,陷入彷徨迷茫的選擇,并在救贖他人的過程中完成了對自己的救贖,收獲了成長的故事。小說以現實主義為寫作手法,展現了現實與非現實的特色藝術,體現了現代人在經濟高速發展的社會迷失自我后不斷找尋自我,最終完成自我救贖,探索新的人生道路。
成書背景
時代背景
20世紀以來,隨著工業化的進程和兩次世界大戰的爆發,日本在第二次世界大戰后經濟得到迅速發展,伴隨著科技革命與經濟繁榮,人們逐漸脫離了現實,物質生活的豐富在增強了人們欲求的同時,也減少了人與人之間的交流,使得心理距離不斷拉大。前所未有的競爭也讓人們的生活壓力變得巨大。這種社會現象造成了人們內心的孤獨和焦慮,產生了各種精神上的疾病。與此同時,在這個價值虛無的時代,人們普遍對資本主義理性產生質疑,對自我認知感到迷惘,他們對身份的敏感與探尋,使之時常陷入身份認同的焦慮之中。村上春樹基于這種社會背景下日本青年在感情、生活上的糾結、迷茫,創作出了《挪威的森林》。
村上春樹認為經濟高度發展以前的日本是他夢想中的世界,令他無限懷念。隨著經濟的高速發展,村上春樹所熟悉的自然環境被各種高樓大廈替代,因此,村上春樹在作品中設置“阿美寮”這一場所,象征著自己憧憬的世界,在那里,人們互相關心,互相理解,沒有虛偽和欺騙,能敞開心扉,展現真正的自己。
個人背景
書中有不少和村上春樹本人經歷類似的地方。例如1986年開始創作《挪威的森林》的村上春樹是三十七歲,《挪威的森林》的主人公渡邊徹也是三十七歲。書中出現的20世紀60年代的“學潮”是村上春樹親身經歷的,渡邊徹住的宿舍是以村上春樹當年實際住的宿舍為原型的,主人公就讀的大學顯然指村上春樹和夫人陽子的母校早稻田大學,村上春樹與渡邊徹一樣攻讀戲劇專業,小林綠子身上帶有村上春樹夫人村上陽子的影子;主人公喜歡讀的《了不起的蓋茨比》和一些美國當代作家正是村上春樹同樣喜歡的等等。關于書中的宿舍生活和學校經歷則來源于村上春樹本人的真實經歷,即1968-1970年日本罷課學潮的風波。
創作來源
《挪威的森林》原本是在短篇小說《螢火蟲》的基礎上擴寫的。《螢火蟲》講述了20世紀60年代末“我”的好友木月自殺后,“我”與木月的女友直子斷聯一段時間后又重新聯系,并在直子20歲時和她發生了關系。這之后一周的時間里直子都沒有聯絡“我”,“我”后悔自己一時的莽撞,不斷寫信給直子祈求諒解,但并未得到回信。數月后“我”收到直子的來信,得知直子住在京都一所名叫“阿美”的療養院,“我”感到十分悲哀。月底室友送給“我”一只螢火蟲,看著在黑暗中消失的螢火蟲,“我”陷入了迷茫。村上春樹決定擴充這篇小說,并給“我”取名為“わたなべとる(Watanabe toru)”,同時還設定了另外一個女主人公——小林綠子。通常情況下,日本人的姓名都使用漢字表達相應的意思,但"我“的名字在小說中卻始終以平假名出現,而非漢字,村上春樹之所以這樣設定是想讓讀者對“我”的名稱含義有不同的理解和詮釋。
書名《挪威的森林》來自20世紀60年代披頭士樂隊(The Beatles)的一支樂曲《挪威的森林》(Norwegian Wood),歌中的男子感覺女友的房間像挪威的森林一樣神秘,突然驚醒后,卻發現房間空無一物,更不見女友美麗的身影,房間仍然像挪威的森林一般孤寂。昨夜發生的一切如同一場夢,男子繼續在密林深處獨自品味著這種孤獨。村上春樹認為這首靜謐、憂傷的樂曲適合小說的氛圍和主題,于是在借用歌名的同時,也將歌曲孤獨神秘的氣氛帶入作品中,以第一人稱講述了渡邊徹與直子和小林綠子的愛情故事。
創作過程
村上春樹曾表示,《挪威的森林》的誕生有其必然性。寫完《世界盡頭與冷酷仙境》之后,村上春樹覺得精力耗費一空,并且生活穩定。但他對以往的寫作模式和手法感到不滿足,自從寫完《且聽風吟》之后,村上春樹一直希望能用現實主義寫作手法寫出與以往不同的作品,這種希望漸漸發展成了勢在必得的決心,《挪威的森林》的創作動機便誕生于此。除了手法的原因此外,當時已經將近40歲的村上春樹,想要在仍然保留著青春記憶的年紀,寫一部讓全國少男少女都為之動容落淚的類似青春小說的作品,《挪威的森林》正是村上春樹在手法上改弦更張和懷有青春危機感的必然產物。
寫作期間期間,搬家和日常瑣事讓村上春樹難以靜下心來集中精力寫作。因此,為了寫這部設想中的小說,他決定出國,并開始了第一次長期旅居國外的生活。他陸續到意大利、希臘、土耳其等地中海國家旅行,對西方文化傳統有了更多的感性認識。1986年10月,村上春樹到達南歐,12月21日在希臘米科諾斯島的維拉動筆,1989年3月27日在羅馬郊外的一家公寓式旅館完成這部長篇小說。村上春樹把當時的感傷和異國生活的孤獨帶入了作品之中,作品時間也設定在與之相近的11月,地點是同在歐洲的漢堡,這也使小說具有極重的個人性質和異國標記。村上春樹在南歐生活特有的感傷和孤獨氣氛的包圍中一邊回憶已逝的青春一邊創作這部長篇小說,作品的情境和村上春樹實際置身其間的情境在一定程度上融為一體,而這無論對于村上春樹本人還是對于他的作品都是個例外。
內容情節
開端
三十七歲的主人公渡邊徹在飛機上聽到了熟悉的《挪威的森林》的旋律,回憶起了18年前的青春往事。高中時代渡邊徹和好友木月交往密切,直子是木月的女友,通過木月渡邊徹和直子相識。木月在17歲那年突然無端自殺,渡邊徹和直子也失去聯系。1969年渡邊徹18歲,木月的自殺讓他對生與死有了更深刻的理解,同時也陷入被死亡包圍的迷茫之中,他只想逃到沒有任何熟人的地方,重新開始生活,于是渡邊徹只身一人到東京求學。
發展
渡邊徹來到東京后遇到了直子,兩人約定以后還要再見面。每周一次的見面,讓渡邊徹開始對直子產生了好感,但渡邊徹對這種情感十分糾結與迷茫。帶著這種迷茫的情緒,渡邊徹結識了東京大學法學專業的永澤,此后他經常和永澤一起出去和不同的女孩廝混,但這些女孩都無法抵消他因為對直子有著愛慕之情而產生的空虛。直到4月中旬,直子20歲生日那晚,渡邊徹和直子發生了關系,但一周后直子不辭而別。渡邊徹給直子寄去信件為自己的魯莽表示歉意,卻沒有收到回信。五月底的時候,學校爆發罷課運動,渡邊徹一邊打零工一邊等待直子的消息。直到七月初,渡邊徹收到了從一所名叫“阿美寮”的療養院寄來的直子的一封信,并且在信中得知了直子近乎崩潰的身心狀況,陷入了悲傷與沮喪之中。暑假過后,罷課運動被鎮壓,渡邊徹回到了學校,并遇見了“戲劇史II”班上的同學小林綠子,小林綠子的陽光可愛吸引了渡邊徹的注意,兩人逐漸熟絡起來。
高潮
某一天早上,渡邊徹收到了直子的來信,直子在信中講述了自己的痛苦和迷惘以及在療養院的日常生活,并表達了希望渡邊徹能夠去看望她的意愿,渡邊徹去到療養院后,與直子的關系更進一步。渡邊徹多次向直子提出一起生活的想法,但直子仍然在考慮。渡邊徹一邊在東京裝飾新居一邊期待著直子的答復,但是等來的卻是直子病情惡化的消息,渡邊徹陷入了深深的絕望與無措。另一方面,由于深陷絕望的苦痛,渡邊徹長時間沒有聯系小林綠子,收到了小林綠子寫給渡邊徹的絕交信,直到兩個月后小林綠子才主動向渡邊徹搭話,二人重歸于好后,渡邊徹對她的愛已經了然于心,然而直子也在渡邊徹心中占據著相當重要的地位,渡邊徹在這種抉擇中只好向玲子求助,玲子認為感情的事應該順其自然,如果認為可以獲得幸福那就及時抓住機會。直子最終沒能走出木月死亡的陰影,在森林中上吊自殺。
結局
直子死后,渡邊徹四處徒步旅行,和玲子為直子舉行了一場充滿音樂的葬禮,并收到了玲子的鼓勵與安慰。道別后,渡邊徹在電話亭中給小林綠子打去電話,開啟接下來的人生。
人物角色
渡邊徹
渡邊徹在神戶高中畢業后,因為好友木月的自殺而選擇逃離環境,只身一人到東京的私立大學上學,是戲劇專業的學生。渡邊徹一邊被小林綠子的樂觀所吸引,一邊又無法忘記直子的柔情。直子自殺后,他萬分痛苦,最后在直子的病友玲子的安慰與鼓勵中,開始了新的人生。
渡邊徹是一個精神空虛的典型,對生活感到迷茫,麻木地接受所發生的一切。既厭惡世界丑陋的一面,又無法離開賴以生存的環境,在現實與自我之間猶豫搖擺。在紛繁復雜的世界中,渡邊徹不斷地迷失自我,渴望生活有改變,卻無法找到自己的位置。渡邊徹和當時日本很多的年輕人一樣,內心茫然無措卻渴望自由,渴望改變卻缺少勇氣,在復雜的世界中矛盾地前行。
直子
直子從小在父母和姐姐的寵愛里長大,但11歲那年,直子目睹了正在讀高中三年級的姐姐在房間里上吊自殺,從此留下了心理陰影。之后偶然從父親那里得知自己早逝的叔叔也是自殺,父親認為這是家族血統的原因。直子青梅竹馬的男友木月在17歲那年自殺,這讓直子更加崩潰。高中畢業后,直子無法面對現實,選擇去遠離家鄉的武藏野郊外的一所女子大學讀書。后來直子因病休學,在名為“阿美寮”療養院休養,最終在森林里上吊自殺結束了自己的生命。
“直(なおす)”在日語中作動詞使用時含有“矯正(壞習慣)”“修復(壞掉的東西)”的意思,因此小說中直子所出現的場所大多象征著未經矯正的疾病、死亡等意象。她渴望有一個人能夠救贖自己,便將渡邊徹視作自己的精神寄托,將渡邊徹看成是自己與外部世界聯系的紐帶,期望渡邊徹能夠把自己從封閉的世界拯救出來。性格中的懦弱和自我獨立意識的缺乏讓她無法面對現實社會,她代表了現實中無法實現的“男兒合著田園情結的永恒的青春之夢”。
小林綠子
小林綠子是戲劇專業的大一學生。和父親、母親,姐姐桃子一家四口生活在一起,靠父親經營的小林書店維持收入。母親因為腦腫瘤去世后,父親十分悲痛,之后也因腦腫瘤去世。姐姐經常在外,小林綠子總是孤身一人。在貴族學校里小林綠子因家境貧寒無法融入集體,只有一個要好的朋友。
雖然小林綠子對現實有諸多的不滿,但從未表現出頹廢之情,而是迸發出活力與生機,用自己渴望被愛的心去溫暖渡邊徹,使渡邊徹逐漸走出自我封閉的世界。小林綠子活潑好動,擁有單純的心靈和簡單的快樂,其活力四射、充滿青春的野性,有著世人理想的生活狀態。她的形象能夠為人們頹廢的人生帶去活力,為處在生活重壓下的人們帶來生活的希望。她與直子、木月最大的不同就是比他們更好地學會了適應現實社會,學會直面成長。小林綠子作為日本現代小說中的女性人物具有引導意義。
玲子
玲子四歲開始學鋼琴,在鋼琴方面天賦異稟,長大后就讀于一所音樂大學,成績名列前茅,打算未來去德國當一名職業鋼琴家。大四時因左手小指出現問題而放棄做職業鋼琴家,大學畢業后,玲子在家里做鋼琴家教老師。24歲那年,玲子在療養院住了七個月,出院后和自己的學生結了婚,婚后育有一個女兒。32歲那年,玲子被自己的一個同性戀女學生陷害自己性騷擾她,在輿論的壓力下,玲子和丈夫離婚。之后她長期在阿美寮接受治療,和直子成為室友。
玲子對渡邊和直子兩人之間的事情了如指掌,始終調和著兩人的感情。在直子情緒崩潰時,她代替渡邊安慰她;直子情況惡化不能書寫時,她替代直子寫信。面對絕望的渡邊徹,她鼓勵渡邊徹不要放棄、耐心等待;當渡邊徹在直子和小林綠子之間猶豫不決時,玲子給出了非常理智的建議和忠告。這一系列的事情都體現出玲子值得依賴與信任的人物形象。玲子多次遭到生活重創,但從沒有放棄對生活的希望,最后才能夠依靠自己強大的內心直面現實,開始新的生活。
永澤
永澤是東大法學部的學生,家境富裕,經常與不同的女孩約會睡覺,有一個叫初美的女友。高中畢業后考上外務省,前往德國任職外交官。永澤的父親在名古屋市經營一家大醫院,哥哥是東大畢業的高材生。
在眾人看來永澤是完美的社會精英,但這種完美下隱藏著永澤的孤獨與無奈,他的內心其實充滿空虛和陰暗。他的精神層面十分高貴,在現實中又具有平常人的俗氣。對自我價值和生存的過度追求,使得他逐漸無法融入到真實的現實生活中,缺失了真正的感情和靈魂。永澤對世界的正統價值觀感到失望,鄙視虛偽的社會規則,他不想被庸俗的瑣事困住,希望按照自己的意志生活,向往精神世界,但卻在現實中找不到出路,所以他選擇逃避現實,沉溺酒色之中來宣泄對生活的不滿。
初美
初美美麗端莊,溫婉嫻靜,有著女性的獨特魅力,是渡邊徹認為最完美的女孩。初美雖然知道永澤同其他女孩廝混,卻希望能等到永澤改過。得知永澤要被派往海外工作的消息后,初美心灰意冷,去德國兩年后同別人結了婚,又過了兩年便選擇了自殺。
初美全心全意地愛著永澤,卻始終沒有得到他的回應,但她也始終無法放棄對永澤的追求,所以一直被這種糾結、無奈的思緒包裹。從第一次見面渡邊徹就被初美的魅力所折服,直到很多年后渡邊徹才意識到那時初美帶給自己的感染力有多么巨大,初美象征著一種永遠都不可能實現的、被遺忘的少年時代的憧憬,而那部分憧憬恰恰是渡邊徹身上始終未顯示出來的純真的一部分。
敢死隊
“敢死隊”在文中沒有姓名,只有綽號“納粹”或“敢死隊”。他出生在一個普通家庭,是家里的第三個男孩。在東京一所國立大學攻讀地理學。他有著近乎病態的潔癖,將宿舍打掃得一塵不染。他總是穿著白襯衫黑褲子和藍毛衣,看上去像是標準的右派,因此被叫做“敢死隊”。然而他本人對政治毫無興趣,之所以這樣打扮,只是認為選購衣服麻煩。每天早上六點,“敢死隊”都會起床打開收音機做廣播體操。罷課運動結束后,“敢死隊”不辭而別離開了宿舍。
村上春樹著意刻畫“敢死隊”打扮特殊,生活井然有序的人物形象,關于他的描述大多數出現在渡邊徹給直子或玲子講笑話時,將他的生活作為一種笑資。“敢死隊”生活窘迫,卻總是充滿希望,他簡單純粹的生活態度,為小說帶來了快樂。“敢死隊”對于生活有著熱情的追求態度,他能夠給身邊的人帶去溫暖與希望,治愈他們受傷的心靈。
主題思想
自我迷失
小說中,木月由于自我認同的不足,致使他對自己喪失了信心,從根本上否定了自我,最終走向了自我的消亡。渡邊徹生活在日本向“后工業社會”的轉型期,人們對物質的過度追求使得他們在精神世界逐漸迷失。渡邊徹作為年輕的一代,在這樣的社會中看不到希望,最終對社會產生了距離感,既不隨波逐流也不刻意抵抗,沉浸在自己的世界。小說的結尾渡邊徹給小林綠子打電話,被問到自己現在哪里,渡邊徹卻反問一句“我現在哪里?”,此時的渡邊徹已經失去了自己在現實中位置的確認,這喻示渡邊徹最終并沒有尋覓到確切的人生方向并且繼續迷失自我,同樣也傳達出現代人在現實中仍然處于一種懸浮的失重狀態的主題。
自我找尋與救贖
找尋自我是日本現代文學的一個重大主題,由于現代主義文學與后現代文學作品之間不存在純粹的斷裂關系,《挪威的森林》在主題上與日本現代文學呈現出一種承繼的關系。小林綠子雖然對現實有諸多不滿,但從未對生活絕望,反而以樂觀積極的心態去面對現實。她在迷茫中找到了自我,也一直堅定著自我,從未因為任何痛苦而輕易放棄,村上春樹在她的身上傳達出愛比死亡更加值得選擇的主題。
小說中的幾位主人公不斷迷失在精神世界和現實中,同時也在這個痛苦的過程中完成了對彼此和自我的救贖。死亡對木月和直子來說是一種自我救贖,但這樣的解脫卻代表著逃避,而非真正意義的救贖。而小林綠子面對生活的壓力,依然選擇坦然接受,這是小林綠子對自己的救贖。同時,她也一直在用自己積極樂觀的活力救贖迷茫的渡邊徹,通過對渡邊徹的無私關愛,小林綠子也更加堅強,不斷地完善自我救贖的方式。關于自我救贖的方式和道路,村上春樹借小林綠子救贖渡邊徹的這一情節,給出了答案,那便是通過幫助、關愛他人,來實現自我救贖。面對生活的痛苦,人們唯一能做的,就是從悲痛中走出來,從中領略過人生的失落、孤獨后,繼續探索新的人生,完成自我救贖。
生死觀
《挪威的森林》卷首寫著:“獻給許許多多的祭日”。村上春樹在小說里表達了他的生死觀:死并非生的對立面,而作為生的一部分永存。在村上春樹眼中,死亡并不是生命的終結,在某種意義上,恰恰是生命意義的延續,在抵抗現實無力的情況下,死亡成了“存在”的一種有效方式。木月、直子始終對融入社會心存恐懼,采取拒絕和回避的姿態。長期的虛浮和無意義的生活讓他們對生命失去了投注激情的動力,只有以結束生命的方式來擺脫虛無,以實現對社會的逃避。作者把小說題注位獻給“許許多多的祭日”,就在于它探索了年輕人所感到困惑的生死問題。
孤獨
《挪威的森林》整部小說的主旋律是孤獨,同樣也使故事中的現代城市充滿了孤獨,木月的孤獨和脆弱使他選擇過早地結束了自己的生命。直子面對戀人的突然逝去,孤立無依,更對生的意義產生了懷疑。小林綠子父親的重病,戀人對自己的不理解,在貴族女校的孤立,都讓她倍感孤獨。而渡邊徹即使身邊有朋友和喜歡的人,卻依然改變不了精神世界的孤獨。
村上春樹將孤獨歸結為人性最自然且最隱秘的特征,通過對個體人物命運的描寫展開對生命和人生價值的探究,展現他們內心世界無法消解和排遣的無奈與孤獨。進一步展示出一代日本青年與后工業社會發生碰撞后所產生的種種矛盾,傳遞出對都市人生存困境的認真思考和對拯救之途的艱難探尋。契合了當今日本社會,特別是生活在都市里的青年人孤獨的內心世界。為解讀現代人的生存困境提供了思考的路徑,引起了日本社會的反思和共鳴。
藝術特色
非現實性
即便村上春樹反復強調《挪威的森林》是徹頭徹尾的現實主義,但同時村上春樹自己又說:“文章的風格固然是現實主義的,但總體上則不現實。”療養院“阿美寮”就是一個非現實世界的象征,那里沒有壓力,人們和睦相處,然而生活在其中的人們都是不同于現實世界中的正常人。直子則更是一個典型的非現實人物形象,從現實情況來看,她有著都市人常患的抑郁癥,但從非現實的角度來看,村上春樹將她描述為“男兒糅合著田園情結的永恒的青春之夢”,她的美麗是一種現實無法抵達的夢境,而這也暗示直子終將走向死亡。村上春樹通過這些非現實景象傳達出八、九十年代的年輕人真實的精神世界,他曾經說過:“我覺得有必要以未經世俗浸染的非現實性來弄清我們周圍的現實性。”這就是村上春樹所理解的非現實性與現實性的關系,并進一步表露了他的寫作雄心,“現實的是非現實性的,非現實的同時又是現實的,我想構筑這樣的世界。”
象征藝術
阿美寮
直子所進的療養院“阿美寮”是一個明顯的非現實世界,這里沒有生活壓力,人們和睦相處相安無事,是一個與世隔絕的理想世界。但作者筆下的“阿美寮”并不是都市人逃避現實的世外桃源,這里有現代社會人們所向往的東西,也有死亡氣息,它比現實世界更為荒謬,甚至更為陰森恐怖,隱喻著現實的無法逃避。
森林
在小說中,“森林”的意象看似是The Beatles的樂曲《挪威的森林》為引線,事實上,在整部作品中,除了那片到達“阿美寮”療養院必須經過的樹林以外,全書鮮有涉及其他關乎現實“森林”的描寫。但直子曾說:“一聽這曲子,我就時常悲哀得不行。也不知為什么,我總是覺得似乎自己在茂密的森林中迷了路,一個人孤單單的,里面又冷,又黑,又沒有一個人來救我。”直子的內心世界,正是那片與現實脫離的森林的側面寫照。
紅色與綠色
《挪威的森林》中多處出現了“紅”與“綠”這兩種色彩,如小林綠子的名字、木月自殺前和渡邊徹一起玩臺球的綠絨墊、木月自殺時的紅色本田技研工業車、阿美寮里的紅色益鳥等。小說在日本發行之初,村上春樹自己設計了封面裝幀,上卷為紅底綠字,下卷為綠底紅字。紅色代表血、犧牲、激情、混亂,綠色代表成長、感情、希望、豐收,也表示死和腐朽。
黑色與白色
黑色在小說中隱喻的是現實世界,而那些存在于非現實世界的現實物體,作者便用黑色來描述。比如直子經常提到的那口荒井:“里面充塞著濃密的黑,黑得如同把世間所有種類的黑一股腦兒煮在了里邊。”日語中的“黑(暗)”代表著餃子和死亡的世界,而這口井也是混沌和死亡的象征。
當渡邊徹去阿美寮見直子時,村上春樹對阿美寮環境中白色物體有大量描寫,比如“白煙”“白色石墻”“白漆”“白色半袖圓領襯衫”。日語中“白”的含義之一是代表著光、清純,這些與白色相關的描寫被賦予了一種美好意義,既體現了直子將阿美寮視為救贖之地,又象征著這里是村上春樹憧憬中的世界。
平行結構
平行結構在《挪威的森林》中體現為雙線結構。渡邊徹既想要拯救陰郁悲觀的直子,又無法舍棄小林綠子的陽光灑脫。不同人物所具備的相同特征也在這種平行結構中有所體現。直子深陷木月自殺的絕望之中,久久難以忘懷卻又絕口不提。小林綠子父母相繼去世,戀人不理解自己,卻依然假裝堅強,以樂觀的心態去面對糟糕的生活,她們所經歷的痛苦不同,卻有著同樣的孤獨。同時,同一個人物的性格,在這種平行結構中也呈現出了不同的方面。渡邊徹徘徊于直子與小林綠子之間,和直子在一起的時候,他深沉溫柔,內心因直子的憂郁而痛苦不已。和小林綠子在一起時,他寬容體貼,幽默風趣。《挪威的森林》中的平行結構,使人物性格的層次更豐富,對小說主題的挖掘也更深刻。
作品影響
本土影響
小說于1987年由日本的講談社首次發行單行本,至1996年銷售量高達700萬冊,2004年,上下冊加起來賣了826萬冊,到2009年銷售量超過1000萬冊,創日本小說單行本印行紀錄。《挪威的森林》在廣大讀者中產生了極大的轟動效應,一舉打破了當時文壇的沉寂狀態。《挪威的森林》出版后,是否讀過《挪威的森林》成了是否是小資的一個指標,而村上春樹和《挪威的森林》成了一種文化現象。這一現象改變了日本小說作品走向衰弱、文學日益被邊緣化的時代。日本專門分析流行趨勢的雜志《阿克魯斯》甚至稱村上春樹是“80年代的夏目漱石”。
國際影響
學者李歐梵將《挪威的森林》列為“20世紀對中國影響最大的十部文學譯著”之一。20世紀80年代末,隨著《挪威的森林》譯本出版,村上春樹在中國聲名鵲起,社會上掀起了一股“村上熱”。以《挪威的森林》為代表的具有新現實主義特性的現實主義作品,為當時的人們打開了一個窗口,讓他們看到了60年代日本人的所思所想,他們的生活原貌以及苦悶、孤獨、失落的情緒,以及精神追求。《挪威的森林》漢譯者林少華認為村上春樹的作品在中國暢銷的原因在于:“一是契合了我國經濟起飛時期的青年人、尤其是都市青年人的心理、感覺和感受,提供了更為多彩的、廣闊的精神空間;二是文筆好,簡潔、洗練、優雅、幽默,文字本身能給人以審美愉悅或閱讀快感。”21世紀之后,《挪威的森林》入選中國“金南方·新世紀10年閱讀最受讀者關注十大翻譯圖書”之列。
美國的出版社將村上春樹定位為與傳統日本作家不同的前衛小說家,之后,村上春樹的作品在美國逐漸走紅,其中包括《挪威的森林》。村上春樹在《挪威的森林》中提及的美國流行音樂、文學,如披頭士的歌曲《挪威的森林》,弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德的著作《了不起的蓋茨比》等,使得書中人物更具有現代感,吸引了許多美國年輕讀者。
2001年5月,《挪威的森林》在英國市場引起反響,英國書評形容村上春樹是當代最好的作家之一。
在西班牙,《挪威的森林》創下村下春樹出版作品的銷售記錄,使得村上春樹在西班牙成為暢銷書作家。
作品評價
中國翻譯家林少華認為,《挪威的森林》是村上春樹最有名的小說,也是其作品中最容易閱讀和寫實的一部。沒有神出鬼沒的迷宮,沒有卡夫卡式的隱喻,沒有匪夷所思的情節,只是用平靜的語言娓娓講述已逝的青春,講述青春時代的種種經歷、體驗和感觸,講述青春快車的乘客沿途所見的實實在在的風景。可以說,描寫如此風景的小說,在村上文學世界中僅此一部。
美國學者、《挪威的森林》英譯者杰·魯賓認為,這部小說最了不起的技巧上的成就在于村上將自傳體的日本私小說技巧創造性地用于一部完全虛構的長篇小說。他在創造一部看似如此真誠又充滿懷舊之抒情與青春愛之苦痛的準懺悔錄式小說方面做得如此之成功。
日本學者越川芳明認為,《挪威的森林》在風格上同村上春樹以前的作品截然不同。不是創作初期那種片斷疊加式的小說,而是一部無懈可擊的一氣呵成的長篇。
中國文學評論家白燁認為,《挪威的森林》以紀實的手法和詩意的語言,注重表現少男少女在復雜的現代生活中對于純真愛情和個性的雙重追求,超出了一般愛情描寫的俗套,而具有更為深刻的人生意義。
中國學者袁偉時認為,《挪威的森林》中體現的對于個人主體性的尊重和張揚,逐漸形成共識和社會風潮后,將有助于促進社會的變革,推動多元化公民社會的形成。
衍生創作
歌劇
《挪威的森林》是2013年首屆“中國室內樂歌劇創作推動計劃”入選優秀作品之一。作曲、編劇馬懋玄對村上春樹原著《挪威的森林》進行了精簡與改編,使用隱喻的手法和開放式的敘事結構,對主人公的內心世界有了更多舞臺形式的表達。劇本以獨角戲的表現形式,描述了孤獨、回憶青春、自我迷失與自我拯救的艱難歷程。歌劇以舞臺語言和樂隊音響相結合的表現形式,演繹了主人公渡邊徹(男高音)與直子、木月和小林綠子的靈魂對白。
音樂
中國歌手伍佰在讀完《挪威的森林》這本書后,有了創作靈感,創作的歌曲一時找不到合適的名字,就直接用了《挪威的森林》這個名字。
電影
2010年越南裔法籍導演陳英雄將小說改編成電影,影片由村上春樹親自擔任編劇,松山健一、菊地凜子和水原希子等人主演。影片通過少年渡邊徹講述了一個悲傷的青春愛情故事。該部電影獲得了第5屆亞洲電影大獎最佳攝影獎,并入圍第67屆威尼斯電影節金獅獎。電影采用了與小說不同的敘事手法,影片中導演通過影像化敘事的藝術手法講述渡邊徹與直子和小林綠子之間的愛恨糾纏,反映出20世紀60年代末日本社會青年在殘酷現實壓力下的無奈和挫敗感。
趣聞
2004年5月,中國遠方出版社出版的《挪威沒有森林》引起大眾熱議,該書據原作者福原愛姬稱是《挪威的森林》的續篇,據傳福原愛姬獲得過“日本文學新人獎”,出版過兩部作品,并號稱自己是村上春樹的神秘情人,這本書被日本媒體視為“一封寫給村上春樹的公開情書”。后來,上海譯文出版社的編輯沈維藩指出,此書由一個姓沈的中國男子創作。村上春樹的代理人也給上海譯文出版社發函,證明村上春樹從未見過福原愛姬,福原愛姬獲過的“日本文學新人獎”和她的兩部作品也都是偽造。這部作品基本上延續了《挪威的森林》的思路和故事情節,譯本的語言風格也與《挪威的森林》中國譯者之一林少華有些相似,然而作品中的飲食習俗、社會風尚卻依然帶有中國文化特色。
參考資料 >
報導:村上春樹在美國.readingtimes-com-tw.2023-01-03
報導:村上春樹在英國.readingtimes.2023-01-03
報導:村上春樹在法國讀者尚未產生共鳴.readingtimes.2023-01-03
中國室內歌劇創作推動計劃(2013-2019).ccom.edu.2023-01-03
伍佰寫歌像在高速路上開車 不覺得自己特別會唱.sina.2023-01-03
挪威的森林 ノルウェイの森 (2010).movie.douban.2023-01-03
挪威到底有沒有森林?.ewen.2023-01-03