《后西游記》為白話長篇神魔小說,是《西游記》續書,創作于明末清初(清康熙四十五年之前),不題撰人,題“天花才子評點”。該書故事情節與人物和《西游記》緊密聯系,有較多相似之處。關于《后西游記》的創作者存在爭議,現今主要有“吳承恩說”、“徐震說”、“梅子和說”和無名氏這四種說法。
《后西游記》共四十回,章節框架布局與《西游記》類似,講述了唐三藏師徒的接班人唐半偈、孫小圣、豬一戒和沙致和前往西天取真解的故事。新的師徒四人歷經一番磨難,抵御了一番誘惑,終于將真解取回東土。小說借四人經歷磨難西行求解,諷刺佛家、儒家唯利是圖、腐朽僵化的社會現實,勸誡世人自我修行進而獲得自度。《后西游記》充滿哲理韻味,以妖魔形象暗喻某種現實,運用故事傳達作者對人生的感悟,揭示人類自我救贖的深刻含義。在中國國內,《后西游記》的文學價值是被忽略的,但影響了一些海外學者。《后西游記》在日本寶歷年間傳入日本,此后有人翻譯了不同版本的《后西游記》,也有學者為其寫了評注。美國學者還以《后西游記》為研究對象,發表了相應的論文。
成書背景
創作背景
在明末清初,社會流行為廣為流傳的書籍續寫,因其寫作比較簡單,故慢慢流行起來了。有的續寫前傳,有的續寫后記,有的續寫則與原版本毫無關系,而《后西游記》正是那個時代的產物。當時的社會處于社會變革的時期,政治復雜,當官者往往憑借權勢和關系而非真才實學,而有才無權無勢者卻才華難以施展,沒有發揮的空間,人民群眾在封建禮制的統治下生活艱難。因為《西游記》的流行與影響,作者借續寫《后西游記》揭露當時社會的黑暗。為了吸引觀眾的閱讀興趣,作者選擇將原著英雄的后代作為全書的主人翁,讓后代們延續祖輩的事業,完成新的任務,生生不息。
作者爭議
《后西游記》的作者存在爭議,現今主要有四種說法。
第一,是“吳承恩說”。這種說法來自于清代吳玉搢《山陽志遺》。在該書第四卷中提到“或云有《后西游記》,為射陽先生撰”。吳承恩,號射陽山人,存有《射陽先生存稿》。但在小說中并沒有看到《西游記》中的各種慣有方言,由此可推斷吳承恩不是《后西游記》的作者。
第二,是“徐震說”。《后西游記》一書中并沒有寫撰寫人,署了“天花才子評點”。因此,戴不凡曾在《小說見聞錄》中認為天花藏主人、天花主人、天花才子是同一人,認定這個人就是嘉興市徐震。然而,林辰根據《云仙笑》和《合刻七才子書》的寫作風格,認為“天花主人和天花才子不是一人”“也不是天花藏主人”。因此,“徐震說”也被否定了。
第三,是“梅子和說”。清代袁文典所著的《明滇南詩略》卷二《蘭茂傳》中就直接提到《后西游記》是梅子和所著。但是,由于缺少相關材料,并不能直接判斷其出自梅子和之手。
最后,是“無名氏說”。近今學術界都認為《后西游記》不詳,沒有相關直接證據表明其作者。關于作者有爭論頗多,但根據劉廷璣刊在康熙五十四年的《在園雜志》中的記載,能夠推斷出作者是明末清初人。結合前三種說法和《后西游記》中出現的俗語,推測作者是吳語區域的人。
出版歷史
該書創作于明末清初,存有不同版本,從康熙本到1931年就有二十多種版本。
清代初期的刻本全稱為《新攜批評繡像后西游記》。題“天花才子批點”。封面攜“繡像傳奇后西游記”“本衙藏板”。半頁九行,行二十一字,白口,無格,四周單邊。有圖二十頁四十幅。有無名氏序,凡五百一十四字。
乾隆有兩種不同的版本,一種是“金閶世業堂”本,刊行于1793年,原訂16冊。全稱《重攜繡像后西游記》,右旁署“天花才子評點”,左下端刊“金閶世業堂梓行”。正文半頁十一行,行二十四字,魚尾口,無格,四周單邊。有圖十六頁,十六幅,正面先后為李純、唐半偶、韓愈、孫小圣、豬一戒、沙致和、閻王爺、通臂仙、悟真祖師、龍王、造化小兒、文明大王、玉面狐貍、魁星、不老婆婆、竇報和尚肖像。另一個版本是小型本,黃紙封面書題中間為繡像西游后傳,右上方為圣嘆評點,左下方為會元堂藏板。但卷內書題則作新鐫批評后西游記,共四十回,原訂八冊。這個本子有十六葉圖,都是前半葉圖,后半葉贊。圖像每葉中間的下面夾縫,又有考文堂藏板五字。書前面有后西游敘一序,無作序者署名。
愛新覺羅·旻寧元年(1821)貴文堂重刊大字本,圖二十頁,半葉九行,行二十一字,旁加評,有無名氏長序。
20世紀,則有不同出版社出版了排印本。
內容情節
《后西游記》共四十回,是《西游記》的續寫,以《西游記》師徒四人取經后有經無解,而后李純命大顛和尚重赴西天求取真解為背景,講述了唐三藏師徒取經歸來后的故事。
唐僧取經回來二百年后,因當時的皇帝唐憲宗喜歡神仙佛教,百姓也受影響信仰佛教。當時的很多僧人變成了貪婪自私之人,借機愚弄百姓,搜刮錢財。唐僧師徒對此非常憤怒,便上稟大日如來。如來說是當初取經并沒有取走真解,導致經書的內容以訛傳訛,漸漸失真,要想改變這個局面,就要想當初一樣去天竺取真解。如來便讓唐僧及孫悟空前往東土物色人選,最終大顛成為取經之人,號半偈,被授以法器,《定心真言》及緊咒。
西行路上,大顛和尚收的第一個徒弟是孫小圣。孫小圣是花果山的又一天生石猴,出身與經歷都和孫悟空非常相似。孫小圣立志求道,四處迅游,游遍了四大洲后見識了旁門左道的虛假,于是返回花果山,最終與唐半偈西行取經。接著,唐半偈又收了豬八戒之子豬守拙、沙和尚之徒小沙彌為徒。他為孫小圣、豬守拙分別取法號為小行者、豬一戒。師徒四人最終成行,趕赴靈山求真解。
取經路上,他們一路降妖伏魔,戰勝了解脫山上的占山大王、鬼國的大力王、玉架山的文明大王、十惡山的十惡大王、九尾山的九尾狐、陰陽二氣山的陰陽大王、皮囊山的三戶大王、大剝山的不老婆婆和魔妖等,來到中分寺。在蓮花村遇到了專與東土人士作對的其極和尚,對方想用咒語將半偈師徒四人困住,以此阻止他們取真解。所幸在中分寺時,師徒四人已得到解毒咒語,他們最終戰勝了其極和尚,繼續西行。緊接著,他們又過了云波山,經歷了地、水、風、火之險,最終取得真解。
當他們回到東土時李純已經死了,李恒即位,半偈開啟經書,登壇講解。功德圓滿之后,三藏法師從天而降,將半偈師徒一起帶去西天成佛。半偈師徒成佛之后,東土又開始有一些不肖僧人敗壞佛法,他們離真經越來越遠。最終,受到世尊的懲罰,東土沉淪,俱歸極樂世界。
人物角色
唐半偈
唐僧新選出的取“真解”之人。唐半褐原是一普通的僧人,由于沉著冷靜、清心寡欲、盡心修行而被唐三藏看重,自此開啟了西天求解之路。他心性堅毅、善辨是非,與唐三藏曾經的懦弱無能形成鮮明對比。論出身他比不上唐三藏乃如來佛祖座前大弟子金蟬子轉世,遇難時總有佛祖菩薩庇佑。
在求解過程中,唐半偈往往依靠自己的道德修養抵御妖魔。如在第十四回中被缺陷大王所擒拿,唐半褐將身正一正、盤膝坐下。“妖魔本意要吃他,見他元神聚而不散,難以動手”只能放棄。
孫履真
唐半褐的大徒弟,出自于花果山,與孫悟空的經歷非常相似。在前往西天求取真解的過程中,面對困難,孫小圣主動探詢妖怪的來歷,從而自己找到解決困難的方法,不像孫悟空總是遇到困難向其他神佛求助。即便是向他人求助,孫履真也并非漫無目標。在第十三回,豬一戒認為“會鉆地地妖怪本事有限,不過是狐兔之類”。孫履真在肯定豬一戒的話有道理的前提下深入思考,根據五行相克原理得出“縱非狐兔?定是木妖”的結論,從而找到解決困難的關鍵,順利斬殺妖魔。
在整個西天取解的過程中,師徒四人總共遇到了22次困難,孫履真解決了其中16次困難。比起孫悟空,孫履真少了急躁,多了些穩重,少了些沖動,多了些智慧,是一聰慧、自由、獨立的人物形象。
豬一戒
豬八戒當年在高老莊所生之子,后加入取解團隊。豬一戒的性格與其父親基本一致,他繼承了父親的基因,好吃懶做、貪圖女色。
“身心性命都專注在吃上”,碰見溫柔村的美人“把持不定”、“只管涎著臉看那穿綠的侍兒”。第二十回中,他因為貪圖幾個饅頭為取解團隊帶來了兵戈之禍,自己也被前世冤家所纏不得脫身。第二十五回中,他見到了察妖所化美女,見對方“說話嬌滴滴似柳內鶯聲”,就不能把持自己。
相比《西游記》里的豬八戒,豬一戒更踏實,做事時雖有怨言但依舊堅持完成,戰斗時也毫不退縮。
沙致和
沙僧當年收的徒弟,承襲了其師父沙僧的眾多基因,人如其名,沉默是金、勤干是實、發話為和。
由于作品篇幅有限,沙致和的性格特點在小說中并不突出。
主題思想
對佛教釋徒的揭發
在小說中,佛教已不是濟世度人的信仰,而是淪為某些僧人斂財謀權的工具。作者通描繪佛家弟子利用當時人民對佛教的喜愛收刮信徒的錢財、長臂仙告訴小行者有人雖滿嘴仁義但實則貪婪、以及泫歌村的教書先生在孫小行者使出神通前后對唐半偈的態度的轉變等場景表達自己對現實的諷刺,揭發部分僧人的丑惡與罪責。在《后西游記》中,作者并非全盤批判佛教,而是揭發“釋之差”,批判與諷刺佛教經典釋徒,對真正的禪宗大師并無微詞。
對現實的諷刺
隨著商品經濟的發展,明清時期的思想逐漸多元化,貪權、貪財的人性逐漸暴露。作者借文明大王與宮娥的對話展露有身份有地位之人毫無真才實學,而飽讀詩書沒有背景的人卻沒有出頭之日的社會黑暗。與此同時,作者還塑造了不穿鞋子、衣服邋遢的第一文星魁星這樣身份與形象有強烈反差的角色來諷刺當時文人名士表里不一,弄虛作假的社會現實,揭露人性的丑惡,表達作者對現實人生的深刻思考。
藝術特色
神魔小說的審美性
《后西游記》沿用了《西游記》的神魔小說敘事方式,展開大膽的想象。小說的審美氛圍神秘,內容奇幻,形象怪誕。
《后西游記》通過空間轉換制造神幻氛圍,反襯地獄與天國空間的遠。這一點在小說的第一部分中小行者的空間轉換就充分體現。小行者以花果山為中心,向各地游歷學習,突破了天地人不同空間的阻隔,由此形成了豐富的空間層次,增加了小說的可讀性和神秘感。小說打破了人和非人之間的界限,消除了生與死的界限,人可成仙成鬼,妖魔亦可成人成仙,生命的終點也不是死亡。這些奇幻的想象體現出《后西游記》獨特的奇幻特點。
寓言小說的審美性
《后西游記》屬于以尋找追求為主題的神魔小說,表現出作者對社會現實的態度和對人生的感悟,具有哲理性和象征性的特點。
《后西游記》具有哲理性,借用故事說理教化世人。小說借師徒四人赴西天取經以解救世人的故事,體現修煉心性進而達到自我解脫的重要性。而小說的象征性體現在由點及面,借助某群體的特殊性反映整個群體的局部象征。
形象塑造具有現實感與人性
《后西游記》的四位主角性格更傾向于人性,作者加強了孫小圣的“人性”特點,更強調“以理服人”;唐半偈更具得道高僧的風范;豬一戒比豬八戒更加踏實,戰斗時毫無畏懼;沙致和與原作的沙僧一致,踏實能干。但也因為人物的簡單擬人,少了物化使得“魔障”等概念失去形象依托,使得小說中的說教意味更加明顯。
此外,書中對于十惡大王、三尸大王等神魔人物的塑造更具現實感,有較為直接與強烈的諷刺現實的描述。如小行者在借“金母”歸來時,豬一戒就說:“如今的世界,有了金銀之氣,哪里還有什么缺陷?”
作品影響
在中國國內,《后西游記》的文學價值一度被忽視,但卻在海外取得較大影響。早在日本寶歷年間,天花才子點評的《后西游記》就已傳入日本。日本早稻田大學就藏有天保五年(1834年)木村通明(1787—1856年)的《后西游記國字評》手寫本,署“默老批評”。到了日本明治十五年(1882年),有著“東都八大家”稱的松村操出版了譯本《通俗后西游記》,并署春風居士譯編、東京書肆兔屋誠版。書家尾上柴舟也曾在昭和二十三年(1948年)翻譯《后西游記》。
1990年,美國漢學家白保羅討論了《后西游記》中的暴力問題。美國華盛頓大學的劉曉廉也在1992年發表相關博士論文《佛心的〈奧德賽〉:〈后西游記〉的諷喻》,對《西游記》與《后西游記》的文本性質做了區分。后西游記》的文學已被20世紀90年代的美國學界接受,也由此可見《后西游記》文學價值。
作品評價
《后西游記》問世以來,引起了眾多學者的研究興趣。
與作者同時代的劉廷璣對《后西游記》進行了肯定,他在《在園雜志》中表示:“如《西游記》乃有《后西游記》《續西游記》。《后西游》雖不能比美于前,然嬉笑怒罵皆成文章,若《續西游》則誠狗尾矣。”
董說《續西游補雜記》中盛贊“《后西游》瀟灑飄逸,不老婆婆一段,借外丹點化,生動異常;然小行者,小八戒未免臼。”除此以外還點評了《后西游記》中的人物。這些評述均對后人研究《后西游記》提供了參考。
近現代以來,《后西游記》的影響更甚。魯迅在《中國小說史略》中指出《后西游記》的主題思想與《西游記》相似,但在敘事手法等方面有所欠缺。直言“其謂儒釋本一,亦同《西游》,而行文造事并遜”。
冥飛在《古今小說評林》中稱贊了《后西游記》的諷世特色,甚至認為作品超過《西游記》:“《西游》借唐三藏取經,寫出許多胡說;《后西游》乃捏造出大顛求真解解真經,又寫出許多胡說,皆可以噴飯之作也。但《西游》之文,諷刺世人處尚少,《后西游》則處處有諷刺世人之詞句,其寫解脫大王、十惡大王、造化小兒、文明天王、不老婆婆等等,無非罵世而已。于此可見作者之一肚皮不合時宜也。”
學者劉曉廉曾稱:“《后西游記》是中國最早最完整的寓言小說之一,它的重大意義一直被原作《西游記》的巨大成功所遮掩。自問世三百多年來,批評家從來沒有看重它,只是于成見,把它當作二三流作家的劣質仿制品。《后西游記》在象征文學上成功地講述了一個意味深長而重大的故事,在文字表達上也體現了饒有興趣和美味十足的藝術水平。”
然而,陸紹明在《月月小說發刊詞》中全盤否定了《后西游記》的文學價值,表示:“邱氏著《西游記》,而后人又著《后西游記》……畫虎類狗,刻鵠成鶩,不足觀也。”魯迅也認為《后西游記》的思想意趣“亦同《西游》,而行文故事并遜。”
參考資料 >