《三個火槍手》,世界經(jīng)典文學(xué)名著,法語為Les Trois Mousquetaires,英譯本名稱為The Three Musketeers。中文譯本最早被譯為《俠隱記》,又名《三劍客》。該作品于1844年3月至7月在巴黎《世紀(jì)報》(Le Siècle)上連載,作者是浪漫主義文學(xué)派代表亞歷山大·仲馬。
《三個火槍手》中的“火槍手”指的是阿多斯、阿拉密斯和波托斯。故事發(fā)生在1625年的法國,講述了達達尼昂從家鄉(xiāng)來到巴黎,加入國王火槍隊,與火槍隊中三人阿托斯、波爾托斯和阿拉米斯成為朋友,并與他們一起參與了國王路易十三、英國首相白金漢公爵與權(quán)傾朝野的紅衣主教黎塞留之間明爭暗斗的英勇冒險故事。
在大仲馬看來,歷史就是掛小說的釘子。《三個火槍手》便是其歷史通俗小說的代表之作,其寫作風(fēng)格對金庸的小說創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。該作品揭露出十七世紀(jì)法國宮廷的丑陋和統(tǒng)治階級的偽善,進而反映出達達尼昂和火槍手們不畏強權(quán)、勇敢斗爭的俠義、冒險與愛國的歐洲騎士精神。
成書背景
時代背景
法國大革命后,追求個性解放、精神獨立和自由發(fā)展的自由主義思潮在法國開始抬頭,但這種新興的資產(chǎn)階級思想并不穩(wěn)固,仍然受到陳舊的封建習(xí)俗和偏見束縛和約束。處于社會中的個體自我意識發(fā)展,自我感情膨脹,并急于從受壓抑的現(xiàn)實狀況中解放出來。在英國和德國浪漫主義的影響下,浪漫主義文學(xué)得以興起。亞歷山大·仲馬正是該派的重要元勛。浪漫主義思潮站在古典主義的對立面,一方面反對古典主義的清規(guī)戒律,主張個人獨立和自由創(chuàng)作;另一方面重新挖掘中世紀(jì)和文藝復(fù)興時期的歷史,強調(diào)小說、詩歌和戲劇的現(xiàn)實生活事實。
創(chuàng)作靈感
大仲馬的合作創(chuàng)作者奧古斯特馬蓋(Auguste Maquet)向其提議寫一部關(guān)于路易十三、紅衣主教黎塞留和安娜·奧地利王后的長篇小說。正好1843年,大仲馬在搜集路易十四世的歷史時,無意中在圖書館中發(fā)現(xiàn)了庫爾蒂茲(Gatien Courtilz De Sandras )寫的《達達尼昂先生回憶錄》(The Memoirs of M. d’Artagnan)一書。
在庫爾蒂茲的書中,達達尼昂在第一次覲見國王火槍隊隊長時碰到的三個火槍手:阿托斯、波托斯和阿拉密斯引起亞歷山大·仲馬的好奇與注意。為尋找三個火槍手的蹤跡,大仲馬還特地查閱了大量資料,并最終在《拉費爾伯爵回憶錄》手稿中驗證了三個火槍手在歷史中的真實性。根據(jù)庫爾蒂茲的記述,達達尼昂于1640年加入國王火槍隊,三個火槍手是兄弟關(guān)系,也是于1640前后加入火槍隊。
大仲馬對庫爾蒂茲的書籍進行了再創(chuàng)作,直接借鑒書中的主要人物和主要情節(jié),反而將達達尼昂和阿托斯等三個火槍手加入火槍隊的時間提前了大約十五年,以使這四個原型人物嵌套于1625年法國圍攻拉羅舍爾的歷史背景之中。同時,亞歷山大·仲馬在借用的時候?qū)Σ糠执我宋镞M行了徹底改寫,將愛情和政治斗爭兩者之間的交織作為重點,凸顯了作者的浪漫主義文學(xué)色彩。
內(nèi)容情節(jié)
自16世紀(jì)起,法國開始了宗教改革,形成了彼此對立的兩派:天主教派和胡格諾派。兩派之間宗教戰(zhàn)爭頻發(fā),直至1598年《南特敕令》的頒布,法國得到統(tǒng)一,但卻導(dǎo)致了胡格諾派的國中之國。1625年,胡格諾派信徒在拉羅舍爾聚集,聯(lián)絡(luò)英國并反對政府。《三個火槍手》正是圍繞達達尼昂與三個火槍手在此背景下經(jīng)歷的英勇冒險故事而展開。
主人公達達尼昂在得到其父的十五個埃居、一匹長毛瘦馬和一封親筆信三件禮物之后,告別家鄉(xiāng),遠赴巴黎希望能在其父的同鄉(xiāng)特雷維爾為隊長的國王火槍隊里當(dāng)一名火槍手。在拜見特雷維爾的過程中,達達尼昂陰差陽錯地與火槍隊里三個火槍手阿托斯、波托斯和阿拉密斯相繼結(jié)怨,并約定以決斗了結(jié)恩怨。聲張禁止決斗的紅衣主教衛(wèi)士的出現(xiàn)打攪了決斗的進行,反而使得達達尼昂與火槍手們站在統(tǒng)一戰(zhàn)線,共同對付紅衣衛(wèi)士。通過此次事件,達達尼昂不僅獲得了特雷維爾的信任、國王的獎賞還與三個火槍手們結(jié)成了生死與共的知己。
實際上,路易十三、樞機黎塞留明面上君臣和睦,暗地里卻私下較勁。王后安娜·奧地利成為兩者沖突的犧牲品,既沒有得到國王的寵愛,也因為拒絕黎塞留的愛慕引發(fā)報復(fù)。英國白金漢公爵對王后愛慕有加、向往已久,引得黎塞留嫉妒,遂寄出假信騙白金漢公爵至巴黎。王后擔(dān)心事情敗露,只得偷偷與白金漢公爵私下見面,并以金剛鉆墜相送以表懷念。此事被黎塞留得知,一方面暗自派出自己的親信溫特勛伯爵夫人(即米拉迪),來到白金漢公爵身邊偷得金剛鉆墜上鑲嵌的兩顆鉆石;另一方面在時機成熟時便向國王提議舉辦宮廷舞會,并特意囑咐國王要求王后在舞會當(dāng)天要佩戴那條金剛鉆墜。
王后驚慌失措,無計可施,只得寫信一封由身邊侍女波那瑟太太找人送往英國。波那瑟太太正是達達尼昂房東的妻子,達達尼昂巧合之下得知此事,出于對波那瑟太太的愛慕與王后的忠誠,便勇敢地答應(yīng)了下來。最終在三個火槍手的幫助下,達達尼昂順利將信交給白金漢公爵,并及時拿回金剛鉆墜,粉碎了黎塞留的陰謀詭計。經(jīng)此事,達達尼昂的英勇贏得了波那瑟太太的芳心,在約會之際波那瑟太太卻提前被黎塞留拘捕。達達尼昂為尋找波那瑟太太,機緣巧合下與黎塞留心腹米拉迪結(jié)識并發(fā)現(xiàn)了她的秘密:肩上烙著一朵百合花印記。這也招致米萊迪瘋狂的報復(fù),三番五次設(shè)陷阱暗害達達尼昂,卻均未成功。
金剛鉆墜一事讓黎塞留臉面全無,于是他利用新舊教徒的矛盾說服國王圍困拉羅舍爾。白金漢公爵則要勢通過解救拉羅舍爾以贏得王后的芳心。英法戰(zhàn)爭就此爆發(fā)。在英法對戰(zhàn)之時,黎塞留暗派心腹米萊迪行刺白金漢,機緣巧合之下三個火槍手得知此事。米萊迪一到英國,便被事先得到達達尼昂和火槍手們通知的溫特勛爵軟禁。然而,負責(zé)看守米拉迪的溫特勛爵心腹費爾頓在米萊迪的魅惑之下,心甘情愿地將其救出并僥幸成功地刺殺了白金漢公爵。米萊迪回到法國之后,正好在一處修道院里碰到了被王后救出的波那瑟。然而達達尼昂也得知了波那瑟太太的消息,卻晚來一步,波那瑟已被米萊迪毒死。新仇舊恨加在一起,最終達達尼昂、三個火槍手、溫特勛爵以及一名劊子手將米萊迪行刑于利斯河畔。故事的最后,達達尼昂接受了黎塞留的火槍隊副官的委任狀,而三個火槍手也各自找到了自己的歸宿。
人物角色
達達尼昂(D’Artagnan)
達達尼昂的個性鮮明,有一種剛毅堅強、光明磊落、正直忠誠的氣質(zhì)。在小說中,達達尼昂勇敢果斷,只身前往巴黎謀求生計,與決斗的方式結(jié)識三個火槍手,武藝超群地擊敗紅衣主教的密使。正是這種充滿正義感、俠膽照人的品質(zhì),獲得了火槍隊隊長的信任和國王的贊賞。冒著生命危險取回金剛鉆墜,既反映了他對愛情的執(zhí)著與向往,也揭示了他強烈的創(chuàng)功立業(yè)的渴望。在與米萊迪的糾纏之中,又反映出他思維敏捷,富有智謀,最后在知道米萊迪的罪惡之后,又反映出他嫉惡如仇的性格。正如小說第一章,達達尼昂父親對他所說的,出身賦予你榮耀,要有勇氣,要敢于冒險,并忠誠于國家。達達尼昂聚這些優(yōu)良而高貴的品質(zhì)于一身,成為那一時期法國眼中的英雄與斗士。
阿托斯(Athos)
阿托斯原是拉費爾伯爵,了解上流社會以及最顯赫的社會階層的習(xí)俗和名門世家子弟的習(xí)慣。迎娶米拉迪之后,傾家蕩產(chǎn)并身敗名裂,而后化名為阿托斯,加入國王火槍隊成為了一名火槍手。這段失敗的感情也使得原本品質(zhì)高尚、平易近人、高貴不凡、英俊機智的伯爵變得孤僻,沉默寡言,強顏歡笑和尖酸刻薄。也正是因為這一段感情經(jīng)歷,使得阿托斯處事老練,看淡人情世故,行事舉重若輕。在達達尼昂發(fā)現(xiàn)米萊迪的秘密之后,阿托斯又表現(xiàn)出罕見的冷靜沉著以及勇敢無畏的氣概,而后為達達尼昂出謀劃策,并與火槍手們一起審判了米萊迪。之后,阿托斯在達達尼昂的麾下繼續(xù)當(dāng)火槍手。
波托斯(Porthos)
因達達尼昂發(fā)現(xiàn)波托斯的肩帶前面繡金,而后面卻是水牛皮做的,與達達尼昂結(jié)冤,在決斗之后成為好朋友。小說中,波托斯性格與阿托斯完全相反,除了學(xué)問之外無事不談,健談善言,喜歡說話,但是說話只圖痛快,心里有話藏不住,經(jīng)??跓o遮攔。有一副倔脾氣、嫉惡如仇,但是喜歡自我吹噓、愛慕虛榮,同時又頭腦簡單、粗魯莽撞、有勇無謀。在小說的結(jié)局中,波托斯如愿退役離隊。
阿拉米斯(Aramis)
阿拉米斯9歲時就進了修道院,然而就在他20歲快成為教士時卻被誤會參與一起謀殺案,只能暫時脫下道袍。結(jié)識了阿托斯之后,在阿托斯和波托斯的建議下加入了火槍隊。因此阿拉密斯并非心甘情愿當(dāng)火槍手,一心想當(dāng)教士,專注于神學(xué)研究,擅長寫詩。他舉止文雅,風(fēng)度翩翩,表面上為人坦白,實際上城府很深,總是把心里的想法隱藏起來?!敖裉炷闶俏业呐笥?;明天,對我來講,你只不過是個影子罷了,或者更確切地說,你不再存在。至于世界嘛,它是一座墳?zāi)?,而不是別的東西?!睍械倪@句原話反映出阿拉米斯的世界觀與人生觀。最終阿拉米斯在一家修道院皈依佛門。
王后安娜·奧地利(Anne of Austria)
原是西班牙國王的女兒,后因政治聯(lián)姻嫁給路易十三世。擁有絕世美貌和傾國傾城的姿色,得不到國王的信任,同時拒絕了紅衣主教溫柔的感情,又時時受到紅衣主教的憎恨。在小說中,國王認為王后的親信謝弗勒斯夫人經(jīng)常為王后在政治陰謀和戀情陰謀上效力,加之又是西班牙人,對王后抱有成見。因此王后身邊忠實的仆人和心腹大多被發(fā)配或者迫害,還經(jīng)常受到國王離婚、發(fā)配甚至審判的威脅。
黎塞留紅衣主教(Richelieu)
在小說中,他軍功赫赫,是矯捷風(fēng)流的騎士,高傲兇殘、目光犀利、具有強大的精神力量,是最非凡的人物之一。同時,他也秉性多疑,遇事多慮,心存猜忌,特別是對自己的心腹米拉迪。根據(jù)亞歷山大·仲馬的描述,黎塞留早就愛上了王后,但卻遭到王后的拒絕,圍困拉羅舍爾不僅是為法蘭西除掉一個仇敵,而且是對一個情敵即白金漢公爵報一箭之仇。
白金漢公爵(Lord Duke of Buckingham)
英國兩朝國王的寵臣,憑著國王的信任,手里握著無限的權(quán)力。在小說中,他愛慕王后安娜·奧地利,為尋求冒險和富有傳奇色彩的愛情,勇敢膽大,敢闖敢干。他收到冒充王后寫給他的信后獨自來到法國,冒著生命危險與王后見面,取得王后的金剛鉆墜之后方才離開。他說服英國國王解救拉羅舍爾,標(biāo)榜為了英國的榮譽,但實際卻是利用這些權(quán)力出于個人利益為自己的愛情服務(wù)。
米萊迪(Milady)
米萊迪原是修道院里的一名修女安娜·布勒伊,卻不守清規(guī)誘使青年神甫犯戒。兩人一起遠走高飛,在偷盜被抓之后,米拉迪在勾引獄卒兒子后越獄,青年神甫卻被烙以印記。青年神甫的哥哥——劊子手找到了米萊迪,遂將印記烙于她身。之后米萊迪被當(dāng)?shù)鼐魻敚窗⑼兴梗┛粗?,拋棄了青年神甫,成了拉費爾伯爵夫人。在拉費爾發(fā)現(xiàn)身上的印記之后遭吊刑,后逃脫至英國后,再婚成了溫特勛爵夫人。米萊迪為了獨占財產(chǎn)又謀害了第二任丈夫,而后成為紅衣主教委派在白金漢公爵身邊的密使。在舞會事件中,盜取了白金漢的金剛鉆墜上的兩個鉆石,而后遭到達達尼昂的算計,因百合花印記的秘密被發(fā)現(xiàn),與達達尼昂結(jié)怨,并三番五次暗殺達達尼昂。在英法對戰(zhàn)期間,黎塞留委派米拉迪暗殺白金漢公爵,卻被火槍手們得知,后被溫特勛爵(即米萊狄第二任丈夫的弟弟)軟禁。米萊迪成功誘惑看守并越獄,并蠱惑看守成功刺殺了白金漢?;氐?a href="/hebeideji/7201026624890912824.html">法國后,在修道院里毒死波瑟那太太后被仇人們處死。
波那瑟太太(Mme. Bonacieux)
波那瑟太太是王后安娜·奧地利身邊的侍女兼親信,是達達尼昂一見鐘情和愛慕的對象。在小說中,波那瑟太太對王后極其忠誠,帶白金漢公爵與王后見面,在知道自己丈夫已經(jīng)投靠黎塞留后,將王后寫給白金漢公爵的信委托給達達尼昂。在達達尼昂取回金剛鉆墜之后,傾心于達達尼昂。但與達達尼昂約會之際被黎塞留拘捕,而后在王后的營救下到了修道院躲藏,最后被米拉迪毒死。
主題思想
反對君主專制與教權(quán)
亞歷山大·仲馬生活在?;逝珊凸埠团杉ち叶窢幍哪甏?,作者在《三個火槍手》中給讀者展現(xiàn)出十七世紀(jì)的法國是一個道德觀念淡薄、不顧廉恥的時代,民族的命運和蕓蕓眾生的生命變得脆弱而不可知。作者正是要揭露當(dāng)時宮廷的罪惡、貴族的丑態(tài)百出和統(tǒng)治階級的偽善來表達他反對君主專制,反對教權(quán)的思想。
冒險與愛國精神
《三個火槍手》中達達尼昂和三個火槍手們不畏懼權(quán)貴和死亡的威脅,意志堅強、敢愛敢恨、快意恩仇,憑智慧和勇敢去冒險和開創(chuàng)未來。這是一種典型的歐洲騎士大無畏的俠義精神,也體現(xiàn)了亞歷山大·仲馬筆下的英雄人物的愛國精神。同時,這種精神也注入了大仲馬自身的價值觀及理想,即要塑造和發(fā)揚個人的俠義精神來對抗世俗的罪惡,唯有如此才能成為英雄與斗士。
對于古典主義文學(xué)的批判
古典主義將小說當(dāng)作“修身教科書”看待,認為描寫了凡涉穢褻的描寫,一概反對。古典主義的束縛之下,“自由意基這個臭名昭著的論點,可是一個致命的危險”。在《三個火槍手》中有很多這種不道德的行為,如達達尼昂與米拉迪女仆的邂逅,以及后來假冒瓦爾德伯爵的名義騙取米萊迪的信任等。亞歷山大·仲馬作為浪漫主義文學(xué)不可或缺的代表人物,正是要通過這種反道德的敘事來打破古典主義的條條框框,這也說明他意在通過《三個火槍手》提倡在文學(xué)上要獨立和自由的創(chuàng)作。
藝術(shù)特色
情節(jié)曲折,安排合理
《三個火槍手》“可以說是有許多密切聯(lián)系而又獨立成章的小故事組成”。大仲馬一方面起筆就用故事展開情節(jié),制造懸念抓住讀者的注意力;另一方面又在故事的陳述過程中應(yīng)用神奇的想象力,虛構(gòu)和設(shè)計出多姿多彩的人物形象,加入細致入微和豐富生動的情節(jié),使故事顯得合理、動人、有吸引力。在小說中,亞歷山大·仲馬對于達達尼昂與波那瑟的愛情故事以及米拉迪人物形象的刻畫就充滿著一波三折,觸目驚心,峰回路轉(zhuǎn)。
鮮明的浪漫主義色彩
大仲馬是法國浪漫主義運動的代表人物之一。在《三個火槍手》中,達達尼昂與波那瑟太太一見鐘情,而后甘愿為其冒著生命危險前往英國,紅衣主教和白金漢伯爵亦因?qū)ν鹾蟮膼勰蕉幌Оl(fā)動英法戰(zhàn)爭。一方面來說,具有夸張手法的應(yīng)用,給人一種亦真亦幻的感覺,另一方面,也反映出小說富有鮮明的浪漫主義色彩。
小說與戲劇相融合
亞歷山大·仲馬早期以戲劇創(chuàng)作為主,因此《三個火槍手》帶有鮮明的戲劇色彩,具有小說與戲劇相融合的文學(xué)風(fēng)格。在《三個火槍手》中,大仲馬應(yīng)用了大量的對話交代背景和推動故事情節(jié)發(fā)展。正是通過這種對話的方式,凸顯了小說中人物典型的性格特點也使得小說更加通俗易懂。同時,小說的章節(jié)目錄以及場景編排也猶如戲劇的劇幕,“整部小說就如同接連不斷的獨幕串聯(lián)而成”。此外,大仲馬善于捕捉戲劇沖突,塑造出小說跌宕起伏的劇情,使得小說更加戲劇化的同時也讓情節(jié)既撲朔迷離又完整緊湊。
歷史與虛構(gòu)相結(jié)合
《三個火槍手》是一部歷史題材的小說,而且是歷史通俗小說。文學(xué)批評家曾因此稱亞歷山大·仲馬為通俗作家。在大仲馬看來,歷史與小說有質(zhì)的區(qū)別,大仲馬認為歷史只是他用來掛小說的釘子?!度齻€火槍手》正文第一句話“1625年四月……就像胡格諾派把它變成了第二個拉羅舍爾似的?!北阋鼍唧w的歷史背景,迅速抓住讀者的注意力。全書主線敘事和重大事件符合歷史邏輯,可以說大仲馬是通過小說的方式戲說歷史。但是小說并沒有完全還原歷史,而是提供了似是而非的歷史,在故事發(fā)展和人物塑造等方面為了故事發(fā)展的需要又存在一定程度的虛構(gòu)。
作品評價
反面評價
《三個火槍手》中的故事情節(jié)獨具匠心,人物特征別具特色,上演了善良與罪惡、忠誠與背叛的永恒主題。作者對于當(dāng)時時代背景的揭露只是“蜻蜓點水,浮光掠影,沒有深刻揭露社會沖突的本質(zhì),沒有剖析階級矛盾的內(nèi)核……也沒有正本清源以還原歷史的本來面貌”。整部小說有一點史實依據(jù),但反映的只是支離破碎甚至有悖于歷史的事實?!耙患P(guān)系國家命運的大事,卻被亞歷山大·仲馬寫成了個人的恩怨,這當(dāng)然與歷史本身相去甚遠?!庇信u家因此認為大仲馬“既搶又盜,用不著拿筆,只用一把剪刀就夠了”也有批評家認為《三個火槍手》只能歸屬于社會言情小說,達達尼昂與火槍手們的冒險與競爭形象只是早期資產(chǎn)階級為聚斂財富的口號。
正面評價
不過歷史是公正的。2002年,在大仲馬誕生兩百周年之際,法國舉行儀式向大仲馬表示敬意,大仲馬成為法國第70位賢人,也是繼伏爾泰、讓-雅克·盧梭、維克多·雨果、愛彌爾·左拉和安德烈·馬爾羅之后的第六位作家而進入先賢祠。實際上,人們曾把《三個火槍手》與《魯濱遜漂流記》在英國引起的轟動相比,并流傳著一句話,“如果今日某個荒島上真有個魯濱遜,那他一定也在讀這本《三個火槍手》!”
亞歷山大·仲馬在《三個火槍手》中的情節(jié)設(shè)置、歷史典故應(yīng)用以及俠義精神的彰顯均對金庸的作品有所影響。金庸曾經(jīng)說過:“《俠隱記》一書對我一生影響極大,我之所以寫武俠小說,可說是受了此書的啟發(fā)?!薄啊?a href="/hebeideji/5174391119005848262.html">三劍客》教了我怎樣活用歷史故事?!泵┒茉u價到,《俠隱記》“能夠從對話里巧妙地寫出動作的發(fā)展,和人物的心理的變化?!?/p>
大仲馬的傳記作者莫洛亞安德烈評價到,“一代人對一部作品的評價可能是錯誤的。四代人或者五代人的評價就再不會是錯誤的了。”《三個火槍手〉如此長久、如此普遍地得到大眾的喜愛,說明達達尼昂和三個火槍手們“堅強的意志、高貴的憂郁、無處可施的精力、巧妙的風(fēng)雅、又風(fēng)流又殷勤,這些品行使四位人物成為至今仍然樂于見到的那個法蘭西……的一副縮影?!币舱沁@種熾烈的情感與品行激勵著不同時代、不同國家的人們建功立業(yè)、英勇無畏與慷慨奮發(fā)。
作品影響
《三個火槍手》一經(jīng)連載就獲得空前成功,并奠定了亞歷山大·仲馬作為歷史小說家的地位,使大仲馬不僅在法國,而且在世界上真正成為家喻戶曉的作家。?!度齻€火槍手》被譯成多種文字傳播至國外,并從1903年起多次被眾多國家搬至銀幕。
《三個火槍手》中達達尼昂和他的三個伙伴的故事吸引了成千上萬讀者的關(guān)注,大仲馬在第二年又出版了續(xù)篇《二十年后》,以及續(xù)篇的續(xù)篇《布拉熱洛納子爵》,這三部作品被稱為“三個火槍手”三部曲。
衍生作品
電影
在這些電影中,評價排名比較靠前的電影有《三個火槍手》(1993)版,《三個火槍手》(1921)版,《三個火槍手》(1948)版,《三個火槍手》(1933)版。
電視劇
英文譯本
《三個火槍手》已被翻譯和重印多次。早在1846年發(fā)行時就有三個不同的英文譯本:William Barrow《The Three Musketeers》版本,Park Benjamin《The Three Guardsmen》版本和另一匿名不完整的版本。
在這些版本當(dāng)中,William Barrow《The Three Musketeers》版本沒有刪減,幾乎是按照原文的內(nèi)容直接翻譯,被稱為是第一個也是最好的英文譯本。該版本在1991年經(jīng) David Coward添加解釋性注釋后重新由Everyman's library出版,現(xiàn)在牛津大學(xué)出版社(Oxford University Press)仍在出版。
中文譯本
國內(nèi)《三個火槍手》的譯本有多種。譯為《俠隱記》的有1907年伍光建版和1936年曾孟浦版。伍光建版是國內(nèi)最早的版本,該版本對原文內(nèi)容有刪節(jié),是晚清白話翻譯文學(xué)的代表之作,1915年被編入商務(wù)印書館《說部叢書》第二集,得到“五四”新文學(xué)提倡者胡適等人的高度贊譽。1924年,該版本經(jīng)茅盾校注后多次再版,于1932年收入“萬有文庫”,并被教育部列為當(dāng)時中學(xué)越南語文科的補充讀本。譯為《三劍客》的有1994年羅國林、王學(xué)文版,1995年周克希版,2001年楊華、杜軍版。譯為《三個火槍手》的有1978年李青崖版,1994年何純版,1995年赫運、王振孫版和2005年李玉民版。
為適合給青少年閱讀,還有1991年鄧新譯連環(huán)畫版與改寫版包括1957年伍蠢甫和伍孟純版,1991年李雯版和2003年談戈版等。
參考資料 >