必威电竞|足球世界杯竞猜平台

遠宦帖
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《遠宦帖》亦稱《省別帖》,為《十七帖》叢帖第十五通尺牘。草書,6行,53字。王羲之在信中對周撫對家人的問候表示感謝,提及自己的妻子的情況時,對其病重非常擔憂。信中還問及陶侃家人和一些同僚的近況。《中國書法全集》對《遠宦帖》的書法風格評價為“偏鋒側(cè)鋒甚明顯,體勢多有章草意味”。

作品鑒賞

用筆與氣勢

《遠宦帖》草法以簡約為主,雖間有縈繞,亦簡略不繁。兩字連屬者僅有“省別”、“小大”、“子亦”、“數(shù)問”、“救命”、“足下”六處,無三字相連者。偶有收筆如章草者,如“不”字,也因筆毫不易遣鋒之故,“遠”字最后之縈繞,向上回筆處筆鋒分岔,正能說明用筆為硬毫,使轉(zhuǎn)、收縱不甚靈便。《遠宦帖》其字間隔不大,較為擁密,與《十七帖》中間疏潤者不類。字形多向橫扁發(fā)揮,無一筆縱情直下者。行距頗有余地。

整篇氣勢雖不暢速,但和諧無礙,中無滯阻之處。

結(jié)構(gòu)與章法

《省別帖》用筆的來龍去脈交代得非常清晰,體現(xiàn)了王羲之草書線條的豐富性——用筆中的圓轉(zhuǎn)、方折、連帶、割斷、輕重、提按等對立因素在起筆、收筆、運筆過程中的運用與變化。其次,結(jié)構(gòu)與章法方面的大小錯落、左右穿插、上下移位等因素,也增加了字勢的運動感,顯得虛活靈動,生機盎然。

版本與臨習

《遠宦帖》歷代刻本、臨本很多,蔡夢霞于《十家論壇〈十七帖〉研究》(2009年)中,從不同拓本、刻帖和石刻、名家臨摹的墨跡等三個方面做比較,深入探尋王羲之的書法用筆特征以及對《遠宦帖》進行臨摹:

以《遠宦帖》唐摹本和宋拓本做對比,如“分”字在唐摹本里轉(zhuǎn)折微妙,提按變化大;但石刻本就比較直接,以之臨創(chuàng)大字就不會那么復雜,較容易掌握。將《十七帖》宋刻本反白處理后,能看出尚有連帶關系,但與唐摹本相比,這種連帶關系就相對減弱了。而且宋刻本把唐摹本里許多逆勢的連帶改成了順勢的;刻本同時將筆畫簡化,變?yōu)?a href="/hebeideji/2474102358747839628.html">中鋒。如《遠宦帖》的“不”字,勾摹本具有空中反轉(zhuǎn)的勢,刻本則直接連下來。雖然從流暢角度講,刻本大多變成順連,在視覺走向上更直接,更顯流暢;但唐摹本的空間變化多,順勢、逆勢交匯變化,勢的走向更寬遠。

歷代書家臨摹《十七帖》的作品宋代以前用筆多側(cè)鋒,宋以后用中鋒較多,到明清則以中鋒為主。如元代康里巎巎簡化用筆,用同一種筆勢,追求書寫的流暢感;明代董其昌取淡雅一路,拉開字距,中鋒走勢,多用順轉(zhuǎn),鮮有宋刻本翻轉(zhuǎn)的逆筆。中鋒是用筆的方法,不是質(zhì)感,但晉代書家使用側(cè)鋒也能給人以中鋒的質(zhì)感。

文徵明朱釋本《十七帖》是石刻本,線條清晰,比上海圖書館藏本要細勁一些。如果臨習者心慕奔放張揚風格的,可臨摹“朱釋本”;如果欣賞圓潤、溫婉特質(zhì)的,可從“上圖本”入手。唐摹本和石刻本不同,唐摹本的點畫精細,變化較大,臨創(chuàng)大字難度較大,相對來說用刻本寫大字則容易掌握。由于臨摹者剛?cè)胧謺r不可能掌握所有技術、并將技術充分地表現(xiàn)出來,可選簡潔一些的石刻本來臨習。從《十七帖》的臨摹角度來說,臨習者既可以仿刻帖本身的味道,也可以使用摹本中的點畫質(zhì)感去理解《十七帖》。另外也可以加入大草的勢態(tài),比如清代王鐸臨《十七帖》的作品就加入了張芝王獻之書法中“勢”的連綿。

點畫與書寫

中國書法全集》載阿濤《遠宦帖》文說:“(遠宦帖)第五行末“安”字映帶多一折筆,或許是摹時所誤。”觀之《天鼠膏帖》“要”字下部的“女”字書寫與墨跡《遠宦帖》的“安”字中的“女”一樣,都是一個反手作“勒”(永字八法之一)的動作,并非摹誤。區(qū)別在于《遠宦帖》“女”字第一筆弧筆動作大,隨之第二字則向內(nèi)并,稍作頓住,繼而“勒”后右旋;而刻本《天鼠膏帖》“女”字第一筆動作小,近乎直,相應地直接“勒”后左轉(zhuǎn)壓毫行筆。

收藏鑒賞

《遠宦帖》首見于《法書要錄》卷十《右軍書記》,《宣和書譜》即稱《遠宦帖》。刻入《淳化閣帖》卷六;《大觀帖》、《鼎帖》、《寶賢堂集古法帖》、《澄清堂帖》(孫承澤本)均曾刻入。宋代曾入大觀宣和內(nèi)府,有大觀、宣和諸印璽。《遠宦帖》前有宋徽宗趙瘦金書題“晉王羲之遠宦帖”七字。后曾入金明昌內(nèi)府,及燕國張姓,后歸賈似道。明時曾為秀水項墨林所藏,入清由耿會侯、安歧所遞藏,曾著錄于《墨緣匯觀》,訂為唐人鉤墓本。嗣入清內(nèi)府,但未內(nèi)府收藏印,故石渠亦無著錄。作品鈐有“宣和”、“墨林”、“項子京家珍藏”、“儀周鑒賞”等鑒藏印。清代葉志銑得晉王獻之送梨帖》墨跡,遂與《遠宦帖》帖同鐫一石,摹刻甚精,較其他刻帖(如《淳化閣帖》)略勝一籌,可糾正他帖之誤。后楊守敬又刻入其《鄰蘇園法帖》中。

墨跡本《遠宦帖》收藏于臺灣故宮博物院,作品曾先后輯入故宮法書晉王羲之真跡冊。《故宮歷代法書全集》第一冊影印行世。

作者簡介

王羲之(321-379年,一作303-361年)字逸少。東晉著名書法家。瑯臨沂(今臨沂市)人。初任秘書郎,后任寧遠縣將軍、江州刺史、右軍將軍、會稽郡內(nèi)史等,世稱王右軍。后因與揚州市刺史王述不和,辭官定居紹興市(今紹興)。王羲之出身于建康烏衣巷顯赫的王家,是王導之侄。曾與謝安共登冶城,“悠然遐想,有高世之志。”早年從衛(wèi)鑠學書法,后來改變初學,草書張芝,正書學鐘繇王羲之的正書、行書為古今之冠,人贊其筆勢“飄若浮云,矯若驚龍。”王羲之為歷代學書法者所崇尚,被奉為“書圣”。其作品真跡無存,傳世者均為后人摹本。行書以《蘭亭序》為代表作,草書以《初月帖》、《十七帖》,正書以《黃庭經(jīng)》、《樂毅論》最著名。

作品內(nèi)容

釋文

省別具,足下小大問為慰。多分張,念足下懸情,武昌諸子亦多遠宦。足下兼懷,并數(shù)問不?老婦頃疾篤,救命,恒憂慮。余粗平安。知足下情至。

大意

看到你另外來的信,問候起我家里的大大小小,甚為感謝。大家多分散各地,感念你的掛念之情,陶武昌(陶侃)諸子亦多遠在各地作官。你同時亦多關懷,都常通信嗎?我的老妻最近常病重,為了病危搶救常擔憂。其他人都大致平安。非常感念您的情深意厚。

注解

《遠宦帖》文中的“武昌”指陶侃,鎮(zhèn)守武昌。周撫之妹嫁與陶侃。“老婦頃疾篤”的“老婦”是王羲之對妻子郗璿的稱呼。《省別帖》第二行末兩字殘泐,據(jù)《右軍書記》所錄帖文校勘為“昌諸”二字。“念足下懸情”中的“懸情”,即惦念、牽掛的意思。《諸從帖》有“音問不數(shù),懸情”之句。

參考資料 >

王羲之劍走偏鋒之草書,53字照耀古今,這字比《蘭亭序》還正宗!.百度.2023-11-12

生活家百科家居網(wǎng)