西班牙語(西班牙文:Espa?ol;英文:Spanish)是屬于歐洲印歐語系羅曼語族的一門語言。
西班牙語源起于由羅馬帝國傳至伊比利亞半島地區(qū)的拉丁語。半島的羅馬化始于公元前218年,到了公元5世紀到8世紀初,西班牙受到西哥特王國王朝控制,拉丁語在整個西哥特時期依舊是文化和行政語言。公元13世紀則是標準西班牙語的形成時期,當時的國王在阿方索十世在統(tǒng)治時期將卡斯蒂利亞方言作為行政語言的一貫使用,卡斯蒂利亞方言逐漸成為西班牙地區(qū)的官方語言,整個政府事務都以日益標準化的西班牙語進行。15至16世紀,西班牙語隨著殖民拓張逐漸傳播到加那利群島、美洲、地中海和巴爾干半島以及菲律賓等地區(qū),并成為許多拉丁美洲國家的官方或者常用語言之一。
現(xiàn)如今,西班牙語的使用人數(shù)已達4.7億(數(shù)據(jù)統(tǒng)計截止至2018年),分布在五大洲的20多個國家和地區(qū)。除卻被多個國家用作官方語言和通用語言之外,西班牙語還是聯(lián)合國、世界貿(mào)易組織、歐盟、南美國家聯(lián)盟、非洲聯(lián)盟等國際組織的官方語言。為了宣傳西班牙語文化,西班牙官方于1991年成立了塞萬提斯學院,致力于在全球各地開辦院校傳播教學西班牙語以發(fā)展保護這門語言。
名稱由來
西班牙語的前身是以拉丁文為主的羅曼語族,在半島拉丁化的過程中語地方原始方言結(jié)合發(fā)展,最終拉蒙·卡斯蒂利亞方言發(fā)展為西班牙等國家的官方語言。"Espa?ol"這個詞的詞源可以追溯到拉丁語。它源自拉丁語中的"Hispaniolus",意思是來自西班牙的("Hispania是指古羅馬時期的伊比利亞半島)。隨著時間的推移,這個單詞演變?yōu)?Espa?ol",成為指代西班牙語的名稱。
使用主體
西班牙語(又稱卡斯蒂利亞語)源自古羅馬的拉丁語,屬于羅曼語族,在伊比利亞半島北部的卡斯蒂利亞王國逐漸形發(fā)展起來,自15世紀開始隨著征服者們的腳步傳播到世界上其他地區(qū):首先傳遍整個半島,之后到達美洲,最后傳至非洲和太平洋地區(qū)。
目前,有約4.7億人以西班牙語為母語,6千萬至1億的人以它為第二語言。以西班牙語為母語的人口數(shù)量世界排名第二,僅次于漢語。如果計入以西班牙語為第二語言的人口數(shù),使用西班牙語的人口數(shù)量排名第三,位列漢語和牟復禮之后。此外,在一些國家和地區(qū),西班牙語雖不是官方語言,但使用度很高,比如:安道爾(歐洲)、美國(北美洲)、菲律賓(亞洲)、伯利茲(中美洲)。
形成歷史
起源
西班牙語是印歐語系中的一員,最早可追溯到大約5000年前的黑海地區(qū)(今俄羅斯南部的草原地帶或土耳其地區(qū))。采用印歐語系的原始民族逐漸擴散到幾乎整個歐洲(巴斯克語、芬蘭語、薩米語(拉普語)和匈牙利語不屬于印歐語系)、印度次大陸的大部分地區(qū)(例如亞美尼亞蘇維埃社會主義共和國、伊朗、阿富汗的大部分地區(qū))。在這個擴散過程中,印歐語系產(chǎn)生了不同的分支。然而,各分支依然存在相似性,留存下來的語系保留了許多結(jié)構(gòu)上的相似性和大量共同使用的核心詞匯。學者通常認為印歐語系現(xiàn)存九個分支(印度-伊朗語族、斯拉夫語族、日耳曼語族、羅曼語族(拉丁語族)、波羅的海語族、希臘語族、亞美尼亞語族、阿爾巴尼亞語族和凱爾特語族),還有兩個分支(多昌語族和赫梯語族)雖然留下了大量的書面記錄,但不再使用。
拉丁語是印歐語系的羅曼語族主要組成部分。隨著羅馬的政治和文化力量從拉齊奧大區(qū)擴展到整個亞平寧半島,原住民的語言逐漸被拉丁語所取代。這個同化過程自然而然地持續(xù)了很長時間,從公元前4世紀開始,并直到公元前1世紀至少才完全完成。拉丁語從羅馬向外擴展的范圍并不僅限于意大利半島,還延伸到地中海區(qū)域及其周邊地區(qū)。拉丁語是西班牙語(以及所有其他羅曼語言)的祖先,因為從兩千年前的西羅馬帝國人民到現(xiàn)在的西班牙語世界人口中,有一條連續(xù)不斷的語言傳承鏈條,每個人都從父母和同時代的人那里學習他們的語言。不使用“拉丁語”這個術語來代表羅曼語族中互不可通的語言形式和寫作形式的主要原因是出于方便考慮:一些現(xiàn)代拉丁語形式已經(jīng)變得無法互相理解,使用單一標簽來表示彼此無法理解的語言形式是不方便的。使用“西班牙語”“法語”等獨特名稱的另一個更有力的原因是,中世紀和現(xiàn)代歐洲國家的崛起促進了獨立的書面語標準的發(fā)展,要求每個國家都有自己獨特的語言身份,作為其文化和政治身份的表達。
發(fā)展
隨著半島逐漸納入羅馬帝國以及隨之而來的羅馬化進程將拉丁文傳播到了西班牙并影響了其多樣的民族和文化。羅馬化始于公元前218年,第二次布匿戰(zhàn)爭開始時,羅馬軍團在東北部登陸西班牙,阻止了從南部的卡塔赫納(當時屬于卡塔赫納領土)派遣的迦太基軍隊增援漢尼拔·卡扎菲在意大利的軍隊。公元前206年卡塔赫納人的失敗和努曼提亞半島首府加的斯省的被占領之后,西班牙區(qū)域逐漸被羅馬人殖民。在接下來的兩個世紀中羅馬帝國以西向和西北向方向逐步進行,最終在公元前19年征服了北部沿海地區(qū)(現(xiàn)在的加利西亞、米格爾·阿斯圖里亞斯、桑坦德和巴斯克地區(qū)的一部分)。
隨著征服和定居的到來,拉丁化也隨之而來。拉丁語的使用并沒有強制,但當?shù)厝藦?a href="/hebeideji/5619173179422184373.html">羅馬的殖民者、行政官員、士兵、商人等那里學會了拉丁語。這個過程在一些地區(qū)進行得很快(東部和南部,那里的羅馬移民流入最早也最頻繁),在其他地區(qū)進行得較慢(中部、西部和北部),但在巴斯克自治區(qū)并未完成。任何這樣的語言轉(zhuǎn)變至少意味著幾代人的雙語能力,鑒于今天在比利牛斯山西部地區(qū)雙語現(xiàn)象仍然存在,很可能在遠離主要羅馬城市的其他地區(qū)(即北部和西部的某些地區(qū))雙語現(xiàn)象至少一直持續(xù)到羅馬時代結(jié)束(公元五世紀),并且在最偏遠的地區(qū)可能更晚。這種巴斯克語和拉丁語之間以及凱爾特語和拉丁語之間的雙語現(xiàn)象,在拉丁語的西班牙后裔中產(chǎn)生了某些明顯的變化,它使得拉丁語從其他語言中借用某些詞匯。顯然,在西班牙東部和南部拉丁化進程更快,伊比利亞語和希臘語(即現(xiàn)在的加泰羅尼亞和瓦倫西亞)以及塔提亞語(在安達盧西亞和葡萄牙南部)最遲在公元一世紀被完全取代,當?shù)厝宿D(zhuǎn)而使用拉丁語。
統(tǒng)一
公元5世紀到8世紀初,西班牙受到西哥特王國王朝和貴族的控制。公元410年西哥特人洗劫了羅馬后在高盧西南部建立了一個準自治的王國,首都在馬特魯格。西哥特人在被法蘭克人逐出高盧后(公元6世紀初),他們成功地吸收(公元585年完成)了西北部的斯瓦比亞王國(現(xiàn)代意義上的加利西亞、葡萄牙北部以及阿斯圖里亞斯和萊昂省),并最終在7世紀初將東部和南部西班牙的拜占庭軍隊趕出來。西哥特人在進入半島之前已經(jīng)在某種程度上羅馬化,拉丁語在整個西哥特時期依舊是文化和行政語言。因此,西哥特王國對西班牙拉丁語的影響很小。
規(guī)范
標準西班牙語的形成可以說是卡斯蒂利亞和萊昂國王阿方索十世(1221-1284)的工作的結(jié)果。現(xiàn)代西班牙語由西班牙中北部的卡斯蒂利亞地區(qū)(Castilla la Vieja) 的方言演變而來。通過西班牙拼寫系統(tǒng)進行寫作可以追溯到1080年布爾戈斯會議改革之后的時期,而卡斯蒂利亞王國的西班牙語寫作,無論是文學作品還是非文學作品,在12世紀末和13世紀初變得越來越頻繁。阿方索的另一個重要活動是將西班牙語作為行政語言的一貫使用。在阿方索統(tǒng)治時期,整個政府事務都以日益標準化的西班牙語進行,并且皇家秘書處發(fā)出的文件無論在哪里閱讀、復制或模仿,都可以作為書寫正確性的典范。在阿方索時期,西班牙語的句法變得更加復雜和微妙,詞匯也大幅擴展,部分是通過從拉丁語和阿拉伯語借詞,部分是通過構(gòu)詞法形成。
傳播
在15和16世紀,士兵、移民、牧師、殖民地行政官帶著西班牙語離開了半島,西班牙語傳播到了世界其他地區(qū)。西班牙語擴展的主要區(qū)域包括加那利群島、美洲、地中海和巴爾干半島以及菲律賓。
1991年,西班牙為了傳播西班牙語和西語文化設立了塞萬提斯學院。如今的西班牙語已成為多個國家官方語言,是全球第二母語語言。除歐盟、非盟外,在拉丁美洲,西班牙語也是南美國家聯(lián)盟、美洲國家組織等組織機構(gòu)的官方語言。
語系
地理分布
西班牙語為母語的人口數(shù)量僅次于漢語,位列世界第二。目前,西班牙語的主要使用國家集中于歐洲和中南美洲地區(qū),其中,西班牙、阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞等21個國家以西班牙語為官方語言。此外,西班牙語還被聯(lián)合國等多個地區(qū)和組織視為官方通用語言。現(xiàn)將部分西班牙語使用國家梳理如下:
各地方言
西班牙語是少有的方言轉(zhuǎn)變?yōu)楣俜秸Z言的語言。現(xiàn)行的標準西班牙語是拉蒙·卡斯蒂利亞方言。在西班牙地區(qū)拉丁化的過程中,由于拉丁化程度的不同,部分地區(qū)原始語言和拉丁語結(jié)合形成了現(xiàn)在的西班牙語方言。在西班牙本土有八種方言。隨著克里斯托弗·哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲新大陸后,西班牙開始了向美洲大陸的大規(guī)模殖民活動,同時也將自己的語言帶到了美洲。今天拉丁美洲西班牙語與安達盧西亞方言有大安的列斯群島以及南美洲北部海岸著非常大的共性。西班牙語在拉丁美洲與當?shù)赝林Z言結(jié)合形成了不同的西班牙語方言。
國際地位
語言特點
語言
字母
西班牙語有29個字母,其中五個為元音字母:a,e,i,o,u,h是無音字母;y在音節(jié)的開頭,后面隨有元音時是輔音,在其它場合是元音(發(fā)音同i);其它字母都是輔音字母。
音素
音素屬于語音范疇,是最小的語音單位。
發(fā)音
元音
元音還可以組合成為二重元音、三重元音和元音連續(xù)。五個元音中有三個強元音:a,e,o,和兩個弱元音:i,u。
二重元音(diptongo)由一個強元音和一個弱元音或兩個弱元音構(gòu)成,一共十四個。
三重元音(triptongo)由兩個弱元音和一個強元音構(gòu)成,強元音位于兩個弱元音之間。
元音連續(xù)(hiato)一般由兩個不同的強元音構(gòu)成,每個強元音保持著自己的核心地位。
輔音
詞匯
詞是能獨立運用的最小的意義單位。在西班牙語中,詞或詞組的音節(jié)可以分為重讀音節(jié)和非重讀音節(jié)。重讀音節(jié)在發(fā)音時比其他音節(jié)更強調(diào),而且重音通常放在元音上。詞可以分為單音節(jié)詞(monosílaba)和多音節(jié)詞(polisílaba)。例如,"mes"(月份),"pan"(面包),"sol"(太陽)是單音節(jié)詞,它們沒有重讀。多音節(jié)詞通常只有一個重讀音節(jié),例如"escala"(梯子),"discutir"(討論),"defecto"(缺點,毛病)。也有極少數(shù)的多音節(jié)詞有兩個重讀音節(jié),例如以"-mente"結(jié)尾的副詞,如"lentamente"(慢慢地),"cordialmente"(熱情地),"fácilmente"(容易地)。
關于西班牙語中重音的規(guī)則,可以總結(jié)如下:
除了上述兩種情況,其他單詞的重讀音節(jié)都帶有重音符號“′”(acento)。以下是三種情況:
語法
詞法
西班牙語在詞法方面具有一些明顯的特點:詞類多樣,西班牙語有9類詞,包括名詞、代詞、形容詞、動詞、副詞、連詞、介詞、感嘆詞和冠詞;有一定的規(guī)則搭配,不同詞類之間在使用時有著嚴格的規(guī)矩;不同此類間具有相互制約性;詞形變化大,西班牙語中的詞形變化較為復雜,包括名詞和形容詞的性別和數(shù)的變化,動詞的時態(tài)、人稱和數(shù)的變化等。
名詞
名詞是表示人和事物的詞類,主要功能是在句子中用作主語、表語和補語(英語和漢語稱為賓語)西班牙語中名詞的性別和數(shù)的變化是很重要的特點,對其它詞類的詞形和句子的表達都有影響。西語詞有陽屬性如:arco(弓);陰屬性如:flecha(箭)。西語無中性名詞,但有中性冠詞lo,它與名詞化的形容詞連用。
冠詞
冠詞是虛詞,本身沒有任何意義,它放在名詞之前,表示名詞的性、數(shù),并說明名詞是特指的還是泛指的,表示整體的還是部分的。冠詞分為定冠詞(artículo determinado)、不定冠詞(artículo indeterminado)和中性冠詞(artículo neutro)。
物主形容詞
物主形容詞(adjetivo posesivo)表示所屬關系,有兩種形式:非重讀物主形容詞(adjetivos posesivos átonos)和重讀物主形容詞(adjetivos posesivos tónicos)。非重讀物主形容詞置于名詞之前,用作定語;重讀物主形容詞,置于名詞之后,用作補語。
數(shù)詞
數(shù)詞(numeral)是名詞的一種限定詞,表明它所限定的名詞的數(shù)目和次序,分為基數(shù)詞(numeral cardinal)、序數(shù)詞(numeral ordinal)、分數(shù)詞 (numeral partitivo)、 集合數(shù)詞 (numeral colectivo)和倍數(shù)詞 (numeral multiplicativo)。
形容詞
形容詞是名詞的修飾語(modificador del nombre),在句中用作表語(atributo)、名詞補語(adyacente del nombre o complemento del nombre)和雙重補語(predicativo o complemento mixto)。形容詞有性、數(shù)變化,其性、數(shù)與它所修飾的名詞性、數(shù)相一致。形容詞有兩種類型,分別是性質(zhì)形容詞(adjetivo calificativo)和關聯(lián)形容詞(adjetivo de relación或adjetivo relacional)。
代詞
代詞是代替名詞、形容詞等的詞。有些代詞有人稱、性、數(shù)、格的變化。和名詞一樣,在句子中可作主語、補語和表語。代詞可分為:人稱代詞、物主代詞、指示代詞、觀系代詞、疑問代詞和不定代詞。其中西語的人稱代詞是唯一用詞形變化來表示格的詞類。人稱代詞通常有四個格:主格、對格、與格和前置詞格。
動詞
動詞是西語中最大的詞類之一,它用來表示人或事物的運動、變化、狀態(tài)或感情。動詞有復雜的語法變化,包括人稱(persona)、式(modo)、時(tiempo)和語態(tài)(voz)等。動詞在句子里主要的職能是做謂語。謂語是句子的核心,句子的其他成分都是圍繞著謂語而結(jié)合起來的。
副詞
副詞是一種不變的詞類。它用來修飾動詞、形容詞或副詞,還有一類副詞不修飾謂語動詞,而對整個句子進行說明或解釋,是句子的邊緣成分。副詞的構(gòu)成可以總結(jié)如下:
前置詞
前置詞是一種不變詞類,本身沒有獨立的詞匯意義,在句中與名詞、形容詞、動詞等連用,表示詞與詞之間的各種語法關系,常用前置詞有a,ante,bajo,con,contra,de,desde,durante,en,entre,hacia,hasta,mediante,para,por,según,so,sobre,tras等。
句法
西班牙語的句法特點在于句子類別劃分細致且界線明確、句型與動詞的關系密切、句子成分間存在多種"一致性"以及語序的靈活性。西班牙語句子的分類非常詳細,包括簡單句和復合句兩大類,并細分為各種子類。例如,簡單句根據(jù)謂語動詞的屬性可以分為名詞謂語句和動詞謂語句,而后者又可以進一步分為及物句和不及物句、單一人稱句和無人稱句等等。復合句的分類更加復雜,有并列復合句和主從復合句兩大類。西班牙語句子中句型與動詞的關系非常密切。句子的結(jié)構(gòu)常常根據(jù)主語和謂語的形式來確定。例如,如果主語是第一人稱單數(shù),那么謂語的形式也必須是第一人稱單數(shù)。在復合句中,主從句之間的關系也常常由動詞來體現(xiàn),例如主語在從句中時,謂語動詞必須使用虛擬語氣等。西班牙語注重句子內(nèi)部各成分之間的多種“一致性”。除了詞法部分的一致性要求外,如冠詞、名詞、形容詞等的性和數(shù)的一致,句子內(nèi)部的各成分也要保持一致。例如,主語和謂語要保持人稱數(shù)的一致,主語和表語要保持性和數(shù)的一致。在復合句中,還需要保持時態(tài)和語氣的一致,尤其是在段落和整篇文章中更加注重時態(tài)和語氣的協(xié)調(diào)。這種“一致性”對于準確表達和文體協(xié)調(diào)非常重要。西班牙語的語序相對靈活。雖然基本語序是主語-謂語-賓語,但可以通過改變語序來突出某個成分或強調(diào)句子中的某種關系。同時,還可以在語序中加入其他成分,如副詞等。這種靈活性使得說話者能夠根據(jù)需要靈活調(diào)整句子的語序。
語言文化
文學
西班牙文學歷史悠久,作品豐富多樣。從中世紀的阿方索十世到現(xiàn)代的眾多作家,西班牙文學一直保持著對現(xiàn)實的反映和創(chuàng)新。西班牙作家的作品常常以現(xiàn)實主義為基礎,但也融入了先鋒派文學的影響。十六七世紀的“黃金時代”是西班牙文學的巔峰期,塞萬提斯被譽為現(xiàn)代小說之父,他的作品《堂吉訶德》至今仍享有盛譽。十九世紀的西班牙文學涌現(xiàn)出浪漫主義和現(xiàn)實主義兩大流派的杰作,展現(xiàn)了作家們對于社會和人性的深入思考。二十世紀初的“白銀時代”為西班牙文學帶來了新的繁榮,作家們在形式和內(nèi)容上不斷創(chuàng)新,展現(xiàn)了他們對于現(xiàn)代世界的關注和理解。有五位西班牙作者曾獲得過諾貝爾文學獎。
現(xiàn)代拉丁美洲文學以其魔幻現(xiàn)實主義著名。總的來說,魔幻現(xiàn)實主義在拉美文學中的應用起源于20世紀40年代末到50年代中期,具有開創(chuàng)性的文學實踐出現(xiàn)在墨西哥作家魯爾福的《佩德羅·巴拉莫》。隨后,加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨》在60年代的拉美文學爆炸中獲得影響力,并將魔幻現(xiàn)實主義帶向全世界。拉美后繼作家繼承了先驅(qū)們的創(chuàng)作手法和精神,并將魔幻現(xiàn)實主義展現(xiàn)出更加現(xiàn)代和個性化的面貌。一些知名的后繼作家如智利的薩爾瓦多·阿連德·戈森斯、墨西哥的埃斯基維爾和阿根廷的普伊格仍然在世界文壇上產(chǎn)生影響。
藝術
音樂
西班牙是一個擁有悠久歷史和多元文化的國家,其文化多樣性在音樂舞蹈方面尤其突出。不同民族文化的融合和交流,使得西班牙的音樂舞蹈呈現(xiàn)出多樣化和獨特的藝術形態(tài)。在西班牙境內(nèi),有許多具有地方特色的音樂舞蹈,比如“霍達~薩達納”“佩里科特”“凡丹戈”“巴斯克~塞吉迪里亞~博萊羅~弗拉明戈”等,在都經(jīng)過了幾個世紀的演變和發(fā)展后,各自衍生出不同的流派,并在整個西班牙境內(nèi)廣泛流傳。在西班牙的音樂舞蹈中,“節(jié)奏”始終是核心之一,音樂和舞蹈是不可分割的,舞步和“節(jié)奏”相互影響、互動,產(chǎn)生出視聽上的多種效果。
拉丁美洲地區(qū)的音樂是文化融合和碰撞的產(chǎn)物。在長期的殖民統(tǒng)治下,西班牙等歐洲國家的文化不斷滲透到拉丁美洲各地區(qū),與當?shù)氐挠〉诎埠头侵尬幕嗷ソ蝗冢纬闪霜毺氐囊魳肺幕S〖尤恕斞湃恕⑵澨乜巳说榷加凶约菏褂?a href="/hebeideji/7281089900358270976.html">豎笛、竹笛、葫蘆及敲擊樂器等音樂樂器的傳統(tǒng),這為拉丁美洲音樂增添了獨特的特色。拉丁美洲地區(qū)音樂的歌詞多為葡萄牙語或西班牙語,這種語言選擇展現(xiàn)了區(qū)別于英語歌唱方式的獨特演唱風格。西班牙音樂文化對拉丁美洲地區(qū)音樂的影響不僅包括歌劇音樂和民俗音樂,還包括圓舞曲和小步舞曲等多種類型的音樂。這些歐洲音樂元素在引入到拉丁美洲地區(qū)后得到了傳承和發(fā)展,并形成了獨特的拉丁美洲音樂風格。例如,歐洲的圓舞曲在拉丁美洲地區(qū)發(fā)展成了熱帶圓舞曲,而慢步波爾卡式的輪舞肖蒂希在拉丁美洲地區(qū)則發(fā)展出了帶有切分節(jié)奏的特有曲調(diào)。
電影
西班牙語影片是指以西班牙語作為官方語言或第一語言的國家和地區(qū)制作發(fā)行的影片。西班牙、阿根廷、墨西哥、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達黎加、古巴、多米尼加共和國、厄瓜多爾等20余個國家和地區(qū)都屬于此范疇。盡管西班牙語電影制作發(fā)行橫跨歐洲和南美洲,但以西班牙、阿根廷、墨西哥和哥倫比亞四國的電影創(chuàng)作更為活躍,彼此之間也有較多的聯(lián)合攝制和發(fā)行合作。西班牙語地區(qū)影片的聯(lián)合攝制和風格多樣統(tǒng)一的形成與各國和地區(qū)的歷史沿革有很大的關系。在15世紀,卡斯蒂利亞王國與阿拉貢王國通過聯(lián)姻合并為西班牙帝國,并在16世紀中進行了殖民擴張。西班牙征服者摧毀了美洲的文明并傳播了西班牙語和文化,對美洲的政治、經(jīng)濟、文化發(fā)展產(chǎn)生了深遠影響。雖然各個西班牙語國家和地區(qū)的影片風格會受到民族差異和國家意志的影響,但整體上仍呈現(xiàn)出比較鮮明的傾向性和一致性。西班牙語電影之所以能夠國際上獲得此的肯定和褒揚,正是依了其藝術真實的呈現(xiàn)和人性闡釋的深刻。從“直觀真實”到“客觀真實”是西班牙語影中最為常見的藝術真實實現(xiàn)途徑。而對具有普世價值的人性美好情感的表達也使得西班牙語影片的人性闡釋更具感染力。
語言保護
使用現(xiàn)狀
西班牙語是一種有著悠久歷史的古老語言,目前在全球擁有約四億人使用。然而,現(xiàn)代西班牙語在語音和詞匯方面出現(xiàn)了許多不規(guī)范的現(xiàn)象,尤其是拉丁美洲國家所使用的西班牙語與地道的西班牙語有很大差異。印第安語對西班牙語的影響最為顯著,許多印第安語的方言、俚語、慣用語等被吸收進西班牙語中,使得西班牙語的詞匯量從原本的10萬個增加到40萬個。由于拉美各國所講的西班牙語差異較大,專家們擔心不同國籍的拉美人在交流時可能會出現(xiàn)語言障礙。為了保持西班牙語的統(tǒng)一和健康發(fā)展,薩拉曼卡大學提出建立拉丁美洲通訊機構(gòu),并由專家擔任顧問,以促進在語言變革過程中的溝通和協(xié)作。鑒于西班牙語在拉美地區(qū)的廣泛使用和該地區(qū)人口的不斷增長,西班牙語的變革應以拉丁美洲為中心,而非西班牙。
保護方式
組織
塞萬提斯學院是西班牙官方于1991年創(chuàng)立的公共機構(gòu),旨在全球范圍內(nèi)促進西班牙語的教學、學習和使用,并致力于弘揚西班牙文化。這一推廣的對象包括西班牙和拉美的文化遺產(chǎn)、各種藝術和科學表現(xiàn)形式的當代創(chuàng)作,以及文化產(chǎn)業(yè)等。塞萬提斯學院通過文化活動和世界各地的圖書館網(wǎng)絡來進行文化推廣。塞萬提斯學院的總部設在西班牙的馬德里和阿爾卡拉·德·埃納雷斯,并在五大洲的45個國家的90多個城市設有學校。塞萬提斯學院與西班牙和國際主要文化機構(gòu)合作,與相關機構(gòu)、文化產(chǎn)業(yè)、社會和公眾建立持久而重要的聯(lián)系。塞萬提斯學院還提出了相關文化行動計劃,該計劃遵循人文主義和民主價值觀,并融入了《聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程》目標。同時,塞萬提斯學院的文化活動遠不止于其中心設施范圍內(nèi):它們還在世界各地的節(jié)日、展覽會、博物館、禮堂以面對面和數(shù)字方式進行。
政策
塞萬提斯學院在《文化行動計劃,圖書館和數(shù)字文化2023—2026》中提到了關于西班牙語推廣和保護的相關計劃。除了學術使命之外,宣傳西班牙文化和西班牙語是塞萬提斯學院最具遠見的任務,對于塞萬提斯學院來說,這一任務變得越來越重要。塞萬提斯學院通過在五大洲展開文化項目來實現(xiàn)這一目標,活動涵蓋文化、科學、創(chuàng)新等各個領域,還通過學院在世界各地建立的圖書館網(wǎng)絡以及通過各種數(shù)字化內(nèi)容和項目的方式來推廣。在2022年,塞萬提斯學院舉辦了7000多個文化活動,邀請了作家、電影制作人、視覺藝術家、詩人、教授、建筑師、科學家、研究人員、思想家、評論家、演員、導演、編劇、劇作家、出版商、策展人、音樂家等來自西班牙、拉美地區(qū)和其他國家的創(chuàng)作者參與其中。這些活動在塞萬提斯學院所在的各個國家與當?shù)匚幕M行對話,并在大學、劇院、博物館、書店、圖書館、節(jié)日、展會、國際活動中進行宣傳。塞萬提斯學院密切關注這些年社會文化背景,包括疫情后的恢復、國際沖突、緊急氣候變化及對不同國家和地區(qū)經(jīng)濟目標的不同影響,在疫情后實施的戰(zhàn)略原則可概括為兩個明確方向:恢復和轉(zhuǎn)型。一方面,塞萬提斯學院努力完全恢復面對面的活動,意識到交流和文化場所比以往更為必要,即開放學院的教室、展廳、禮堂和圖書館作為社區(qū)和活動中心,提供高質(zhì)量且與學術活動一致的綜合性項目;另一方面,塞萬提斯學院堅持在整個中心網(wǎng)絡中組織相關活動,與各種節(jié)日、場所和文化機構(gòu)積極合作。
參考資料 >
Spaniard.ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY.2023-10-06
Spanish.Ethnologue.2023-10-06
Actividades culturales.instituto cervantes.2023-10-05
聯(lián)合國的官方語言是什么?.問達格!.2023-10-06
WTO.WTO.2023-10-06
language selection.歐盟.2023-10-06
南美國家聯(lián)盟.外交部.2023-10-06
美洲國家組織.外交部.2023-10-06
African Union. African Union.2023-10-06
托爾梅斯河的拉撒路.豆瓣讀書.2023-10-05
堂吉訶德.豆瓣讀書.2023-10-05
堂胡安·特諾里奧.豆瓣讀書.2023-10-05
卡斯蒂利亞的田野.豆瓣讀書.2023-10-05
空盼.豆瓣讀書.2023-10-05
百年孤獨.豆瓣讀書.2023-10-05
霍亂時期的愛情.豆瓣讀書.2023-10-05
資產(chǎn)階級的審慎魅力 Le Charme discret de la bourgeoisie.豆瓣電影.2023-10-05
重新開始 Volver a empezar.豆瓣電影.2023-10-05
官方說法 La historia oficial.豆瓣電影.2023-10-05
四千金的情人 Belle époque.豆瓣電影.2023-10-05
關于我母親的一切 Todo sobre mi madre.豆瓣電影.2023-10-05
深海長眠 Mar adentro.豆瓣電影.2023-10-05
謎一樣的雙眼 El secreto de sus ojos.豆瓣電影.2023-10-05
PLAN DE ACCIóN CULTURAL,BIBLIOTECASY CULTURA DIGITAL[2023—2026].instituto cervantes.2023-10-05