必威电竞|足球世界杯竞猜平台

楊絳
來源:互聯網

楊絳(1911年7月17日—2016年5月25日),本名楊季康,江蘇無錫人,中國現代作家、文學翻譯家、外國文學研究家、中國社會科學院榮譽學部委員。代表作品有《干校六記》《洗澡》《我們仨》等。

1923年,楊絳隨家人遷居蘇州市,進入振華女校讀書;1928年,進入東吳大學學習;1932年,畢業于東吳大學,同年前往清華大學研究院學習,并認識了錢鍾書;1935年至1938年間,留學英國法國。1939年回國后歷任上海震旦女子文理學院外語系教授、清華大學西語系教授,1949年后,楊絳在北京大學文學研究所、中國科學院文學研究所、中國社會科學院外國文學研究所擔任研究員。1949年解放戰爭勝利后,得清華大學聘書,兼任教授,教大三級英國小說。2016年5月25日1時10分,楊絳在北京協和醫院逝世,享年105歲;5月27日,遺體在京火化,遵照楊絳遺囑,喪事從簡。不設靈堂,不舉行遺體告別儀式,不留骨灰。

1942年冬,完成了其第一部劇作《稱心如意》,并在上海公演。1944年,創作的喜劇《弄真成假》在上海公演。楊絳精通英語、法語西班牙語,代表翻譯作為《堂吉訶德[táng jí hē dé]》。楊絳翻譯的《堂吉訶德》被公認為最好的譯本之一,也因此在1986年被授予西班牙“智慧國王阿方索十世勛章;她創作的喜劇《弄真成假》,被柯靈先生譽為“中國話劇庫存中的有數的好作品”,2007年還在上海市重新搬上了舞臺。

人物生平

幼年經歷

1911年7月17日,楊絳出生于北京開明知識分子家庭,父母籍貫江蘇無錫,父親于1910年的賓夕法尼亞大學法學碩士回國,楊絳的父親楊蔭杭學養深厚,早年留日,后成為江浙聞名的大律師,做過浙江省高等審判廳廳長。他熱愛生活,讀書作詩,出行賞花,和母親一樣,都在潛移默化中塑造了楊絳為人處世的良好性格。辛亥革命后,父親辭職回鄉照顧祖母等,父母攜楊絳到上海市避難,后遷居上海寶昌路。1913年舉家遷居蘇州大石頭巷,1914年舉家遷居杭州保俶塔附近。1915年遷居北京后,楊絳在西單牌樓第一蒙養院上學前班,1919年從辟才胡同女師大附屬小學轉入大王廟小學。

12歲時,楊絳入學振華女校(現蘇州市第十中學),16歲時進入振華女中。當時北伐戰爭正在進行,學生運動很多,楊絳卻不感興趣。1928年,楊絳是蘇州振華女中的本年度畢業生,也是蘇州十全街舊校址上老振華女校畢業的最后一屆學生。

青年時期

少年時,楊絳經歷了五四運動、北伐戰爭等重大歷史事件。但五四運動時,楊絳年齡太小,即使親眼目睹過學生們在街上浩浩蕩蕩地游行請愿,卻未曾有過深刻的時代感受;北伐戰爭時期,楊絳正讀高二,眼界與思想都有一定的提高,北伐的勝利使善于觀察的她終于感受到時代發生鮮明變化的信號——女子開始剪去長發。這也對她個人女性獨立思想意識的形成有著巨大影響。1928年,楊絳入學蘇州東吳大學。東吳大學人才濟濟,但楊絳依然脫穎而出:精通中英雙語的楊絳是班上的“筆桿子”,東吳大學1928年的英文級史、1929年的中文級史,都由她負責撰寫。此外,她還頗通音律,擅長簫、月琴等樂器,也略通昆曲。因此老師給楊絳的批語是“仙童好靜”。在大學期間,楊絳向一位比利時的夫人學習法文,學了一口后來清華教授梁宗岱稱贊不已的法語。

求學清華

1932年,因東吳大學受風潮影響停課,楊絳到清華大學借讀完成大四學業,于1933年考入清華大學研究院外國語文研究生,并在1934年得清華優秀生獎。在清華讀書期間,楊絳開始了自己的文學創作生涯。時任清華任課老師的朱自清頗為欣賞她的文采,她的第一篇散文《收腳印》和第一篇小說《璐璐,不用愁!》都是由他推薦至《大公報·文藝副刊》上發表。

1932年春天,楊絳在清華大學借讀期間與錢鍾書相識。錢鍾書是清華著名的才子,書生意氣,而楊絳也是名門閨秀,1935年兩人在蘇州廟堂巷家中大廳舉行婚禮,而后,一同去歐洲留學。留學期間,楊絳誕下了與錢鍾書愛情的結晶——女兒錢瑗

錢鍾書曾在詩歌里追憶他見到楊絳的第一眼:“頡[xié]眼容光憶見初,薔薇新瓣浸醍醐。不知靦洗兒時面,曾取紅花和雪無。”第一次見面,錢鍾書就說:“我沒有訂婚。”“我也沒有男朋友。”楊絳回答,于是兩人開啟了緣分。

歐洲游學

1935年,錢鍾書以第一名的成績考取了英國庚子賠款公費留學生,準備到英國牛津大學深造。出國前,他與楊絳結婚了。婚后,楊絳經過一番考慮,決定隨丈夫錢鍾書一同去國外,自己則做一名不用交學費的旁聽生,聽幾門課,到博德利圖書館自習、看書,坐擁書城,讀遍了英國文學。除了讀書外,她還盡最大努力做一位賢妻,安排好兩人的生活起居,并每天和錢鍾書出門“探險”,專挑沒去過的地方去游玩一番,隨時發現一些有趣的事情。這樣一來,楊絳在牛津大學的學習與生活,倒成為一種不折不扣、不求學歷的游學。

回國任教

1938年,楊絳隨錢鍾書帶著一歲的女兒錢瑗回國,回國后歷任上海震旦女子文理學院外語系教授、清華大學西語系教授。1939年秋,楊絳任蘇州振華女校(滬校)校長兼高三級英語教師。1941年,偷襲珍珠港后,振華女校(滬校)停辦。1942年,楊絳任工部局半日小學代課教員,業余寫劇本,并在1943年和1944年兩年間,楊絳的劇本《稱心如意》《弄真成假》《游戲人間》等相繼在上海公演。1953年,楊絳任北京大學文學研究所、中國科學院文學研究所、中國社會科學院外國文學研究所的研究員。

1949年解放戰爭勝利后,楊絳被清華大學聘為教授,教大三級英國小說。1950年4月,出版英譯本轉譯的西班牙名著《小癩子》。1952年三反五反運動結束后,調入文學研究所外文組。同年10月16日,舉家遷入新北大新建宿舍中關園26號。

1954年,楊絳完成法國作家阿蘭·勒薩日(Le Sage)的《吉爾·布拉斯》(Gil Blas)譯作,并在《世界文學》分期刊登;1957年,《論菲爾丁(H.Fielding)關于小說的理論與實踐》研究論文在《文學評論》第二期發表,同年受“外國古典文學名著叢書”編委會委以任重譯《堂吉訶德》;次年春,隨以潘梓年為首的隊伍到昌黎“走馬看花”,在全國大躍進時期參觀各大躍進地區;10月至12月底,下鄉(太和莊)學習“社會主義好”并接受老知識分子改造思想,并于這年冬天開始自學西班牙文。1961年3月,楊絳被查出胸部腫瘤,因暫且不能斷為良性,遵聽醫囑接受觀察一段時期,并于次年9月在北京某醫院切去腺瘤。

1966年楊絳受“無產階級文化大革命”波及,8月27日,楊絳交出《堂吉訶德》全部翻譯稿;1970年7月12日被下放至五七干校,于兩年后的3月12日才和丈夫錢鍾書隨第二批“老弱病殘”者返回北京。1975年冬,楊絳與錢鍾書煤氣中毒,幸而及時起床開窗得以無生命危險。

文學道路

楊絳一生創作不竭,著作豐厚。楊絳早年創作劇本《稱心如意》《弄真成假》《游戲人間》等,被多次搬上舞臺;20世紀80年代后,“走到人生邊上”的楊絳,進入創作的又一個高峰期:1981年初,《倒影集》在香港出版;5月,散文集《干校六記》在香港出版并被譯成多種語言;1984年作品《老王》入選初中教材;1985年散文集《隱身衣》英譯本出版。1988年12月,她首次發表了長篇小說《洗澡》。2003年4月7日,《楊絳作品集》第六版出版;7月,散文集《我們仨》由三聯書店出版,風靡海內外;2007年,再出版《走到人生邊上》,受到廣大讀者的歡迎。

當然,楊絳不僅是一位廣受歡迎的作者,還是一名世界經典名著的譯者。20世紀50年代,楊絳因為翻譯法國作家阿蘭·勒薩日的小說《吉爾·布拉斯》受到好評,與此同時,沒有學習過西班牙語的她也接到了一項意外的翻譯任務——重譯《堂吉訶德》。在楊絳自撰的《楊絳生平與創作大事記》中,人們可以勾勒出這部名著的艱難翻譯歷程:1958年冬,開始自學西班牙文,1978年,《堂吉訶德》出版;1984年,楊絳重新審校已出版3次的《堂吉訶德》,1987年出版校訂本。朱光潛先生對她的翻譯作品倍加贊譽;人民文學出版社策劃部主任宋強介紹,2000年以來楊絳翻譯的《堂吉訶德》已出版75萬冊。

晚年經歷

晚年的楊絳閉門謝客,不問世事,深居淺出,在斗室中寫作。

1997年,楊絳愛女錢瑗去世;一年后,丈夫錢鍾書去世。2001年9月7日,楊絳以她和錢鍾書的名義在母校清華大學設立了“好讀書”獎學金,捐出兩人的部分稿費,以幫助家庭經濟困難的優秀大學生完成學業,同時鼓勵其努力學習、成才報國。而在人民文學出版社出版的錢鍾書的著作《圍城》、楊絳的《洗澡》《洗澡之后》以及文集的稿費,都直接匯入了清華大學教育基金會,截止2016年,總額已近兩千萬元。

2016年5月25日1時10分,在北京協和醫院逝世,享年105歲;5月27日,遺體在京火化,遵照楊絳遺囑,喪事從簡。不設靈堂,不舉行遺體告別儀式,不留骨灰。

主要作品

戲劇作品

代表劇作《弄真成假》

《弄真成假》是楊絳于1944年創作的英式喜劇,故事講述了男主人公周大璋儀表非凡,卻家境貧寒,借舅父資助留洋,歸國后崇洋媚外、愛慕虛榮,靠著一身行頭和伶俐的口齒,信口胡吹混世界。在緣結識了地產商闊小姐張婉如后,立刻移情別注,疏遠了原女友張燕華。劇末,周大璋與張燕華在破破爛爛的新房成婚,啼笑皆非,二人將錯就錯,枉費心力,“弄真成假”。

其他劇作

參考資料來源于:

文學作品

代表作《我們仨》

《我們仨》是當代作家楊絳創作的散文集,記錄了楊絳和丈夫錢鍾書以及女兒錢瑗的人生經歷,首次由生活·讀書·新知三聯書店出版于2003年7月。這部作品分為三個部分。第一部分是楊絳晚年的一個夢。在第二部分中,楊絳用夢的形式完整地記錄了這個“萬里長夢”,敘述了一家三口在生命最后階段相依為命的深刻情感,回憶了女兒錢瑗和丈夫錢鍾書的相繼離去。在第三部分中,楊絳采用回憶錄的方式,從生活中的每一件小事寫起,記錄了從1935年楊絳夫婦赴英留學并將女兒接到牛津大學,到1998年女兒和丈夫錢鍾書相繼離世的鮮為人知的家庭歷程。

其他文學作品

參考資料來源于:

翻譯作品

代表譯作《堂吉訶德》

這本中國首部由西班牙文翻譯的《堂吉訶德》歷經22年于1978年4月底在人民文學出版社出版第一、第二部。此譯本文字流暢、注釋詳盡,不僅受到中國讀者的廣泛好評,還得到了西班牙方面的贊譽,推動了這部作品在中國的傳播,促進了中西兩國文化交流。

其他譯作

參考資料來源于:

創作風格

在敘述上,楊絳為人謙遜不張揚,始終都保持一顆平和的心,因此她寫出的文章也具備含蓄慰藉的美感。她的“隱身意識”很強:自身高度退后,作品里很少或者不出現作者的主觀評論,有時甚至完全消失掉,彷佛披上了一層“隱身衣”。她通常采用一種冷靜旁觀的敘事態度,善于用第三方的眼睛看待和研究問題。如在《洗澡》中,楊絳先借助宇楠的視角介紹文學研究所中的專家們,然后又通過不同人的視角闡述姚密這一人物各方面的特征,所有敘述中一直不曾出現自己對姚密的看法,整篇文章則是由李君玉的走訪路線以及他的視角來介紹各門各戶,串聯成一個完整的故事。

在語言上,楊絳的作品中,多用簡潔的語言、平淡的語調敘述奇聞軼事、人物情態、閑趣瑣狀,用平實的語言記敘殘酷的歲月記憶。中國小說學會副秘書長盧翎評價楊絳說:“楊絳的散文平淡、從容而又意味無窮。可謂‘不著一字,盡得風流’”。

在修辭上,楊絳文中多運用比喻、反復、反問,以顯示其作品精妙、深邃的一面;通過用妥帖的比喻將抽象事物具體化,追求用靈動巧妙的語言詞匯使其新穎別致、妙趣橫生、激發共鳴、享受美感。

主要思想

與人為善

楊絳在平時的為人處世、待人接物中都貫徹著與人為善的中華民族傳統美德:無論是在生活中對丈夫的扶持相助,還是對女兒錢瑗的悉心教導,亦或是對鄰居朋友的體貼關懷,如《老王》一文中楊絳先生對人力車夫老王的尊重和細致入微的關心,都體現了其作為一個高級知識分子為他人著想、時刻尊重他人以及心懷悲憫之心的美好品德。這與其自幼良好的家庭教養分不開:作為大戶人家的“大小姐”,楊絳自小身邊傭人成群,但她從不盛氣凌人,頤指氣使;相反她待人接物都十分客氣妥當,得體有禮。。

德才兼備

“最才的女,最賢的妻”,這是楊絳的丈夫錢鍾書對其由衷的贊譽和感激,也很好地概括了對于個人事業和婚姻家庭的關系,楊絳先生的觀念和做法。她在丈夫投身創作時陪伴左右,操持內外,使得錢鍾書得以專注于更偉大的事業,創作出更多寶貴的鴻篇巨作。而丈夫和女兒去世后,她又投身于他們未竟的事業和心愿:整理并出版十三冊《錢鐘書集》,五冊《宋詩紀事補訂》,《錢鐘書手稿集》和《我們的錢瑗》。同時,她還將三人的稿費用于在清華大學獎勵品學兼優而家庭貧困的大學生。

翻譯度

楊絳作為中國優秀的文學翻譯家,開創性地提出“翻譯度”的概念。她認為,“同一語系之間‘翻譯度’不大,移過點兒就到家了,恰是名副其實的‘譯’。中西語言之間的‘翻譯度’很大。如果‘翻譯度’不足,文句就仿佛翻跟頭沒有翻成反而栽倒在地,或是兩腳朝天,或是蹩了腳、拐了腿,站不平穩。”由此可知,翻譯度指的是,譯文相對于原文進行翻轉的程度。西方語言同屬印歐語系,相似度高,故翻轉的程度較小;而中西語言屬不同語系,差異度大,故翻轉的程度較大。

教育思想

楊絳崇尚“自由平等”的教育理念,強調學生自由、民主、個性的發展。她認為,“一個人,一個性;十個人,十個性”,不能企圖改變學生的個性,但可以引導他們向良好的方向發展。楊絳的自由主義教育,既有對學生人格的尊重和個性的引導,又有對學生的理解和期許。她不僅要培養“有開闊視野和現代知識的學生”,還要培養“有會思考的頭腦,經過操作訓練出來的強健的身體和靈活的雙手,有得到自由發展的個性和勇氣”。

家族成員

榮譽獎項

參考資料來源于:

人物評價

錢鍾書評價楊絳為“最賢的妻,最才的女”,他曾在短篇小說集《人獸鬼》中寫道:“贈予楊季康(楊絳本名),絕無僅有的結合了各不相容的三者:妻子、情人、朋友。”

當代著名學者、哲學家周國平贊美楊絳:“這位可敬可愛的老人,我分明看見她在細心地為她的靈魂清點行囊,為了讓這顆靈魂帶著全部最寶貴的收獲平靜地上路”。

人民文學出版社副總編輯周絢隆談楊絳:“我們曾影印出版了一套《復堂師友手札[zhá]菁華》,是楊絳家珍藏的一批晚清文人的信札。她沒有跟我們要一分錢的底稿費,只提了兩點要求:第一把書做好,第二定價不要太高,讓普通讀者能夠買得起,讀得到。”

首屆駱一禾詩歌獎得主、學者呂約曾在新京報訪談中評價楊絳:“楊絳不僅是一個作家、知識分子,而且是中國文化中的一個智者,有非常深刻的人生智慧和歷史智慧。”

人民文學出版社編輯、《楊絳全集》責編胡真才曾在南方日報的采訪中如此評價楊絳的文學造詣:“1988年寫的《洗澡》,被施蜇存稱為半部《儒林外史》加半部《紅樓夢》,從她的書里也可以看到一些20世紀中國知識分子的生活與精神的縮影。她寫《洗澡》的時候已經76歲了,所以今天早上我還在講,有些老人到了六七十歲可能都癡呆了,她卻是六七十歲、七八十歲以后仍出大成果的。”

錢家遠親、著名學者錢穆先生給楊絳的評價是“有決斷力的人”。楊絳的人生決斷力似乎是與生俱來的,她在小學時,有低年級的小朋友陷在泥塘里,她不顧別人的反對,依然跑去為解救小伙伴們想辦法,所以她從小就有“眉頭一皺,計上心來”的雅譽。這種決斷力也源于家教,楊絳上中學時,一次不想做學校要求的事,回家和父親商量,想借父親名義拒絕。楊老先生對她說:“你不肯,就別去,不用借爸爸來擋。”

后世紀念

2016年,楊絳先生去世后,經楊絳生前親自審閱的個人全傳《認真地年輕,優雅地老去:楊絳傳》(追思紀念版)于2016年由天地出版社出版。該作品用溫暖的筆觸回顧了楊絳先生的百年人生。

2021年是著楊絳先生誕辰一百一十周年,也是她去世五周年。2021年7月,人民文學出版社推出《楊絳日課全唐詩錄》手稿影印本,以表達對她的誠摯紀念。

楊絳先生故居位于今蘇州市姑蘇區廟堂巷10號,現已被列為國家級近現代重要史跡及代表性建筑。

人物軼事

對事業和家庭的“決斷”

楊絳對于事業和家庭的決斷頗為人稱道:她一心想到清華大學讀文學,卻因為清華大學不招女學生,選擇“曲線救國”到東吳大學讀法學預科,后讀政治學專業;曾有機會去美國衛斯利學院(宋慶齡姐妹的母校)留學,但因不愿給老父親增加負擔,也不喜政治學專業,從而果斷拒絕。她不曾放棄,持之以恒,最終如愿以償考入清華大學研究院,攻讀外國文學學士。

而一入清華,楊絳就遇見了錢鍾書并確定了戀愛關系;但與多數人理解不同,他們并非感性地一見鐘情。70多年以后,楊絳談起這一段:“人間也許有一見傾心的事,但我無此經歷。”楊絳和錢鍾書是略有曲折地經過相知相戀才最終決定在一起,這也符合楊絳理性的人生態度。楊絳回憶道:“錢鍾書曾和我說他‘志氣不大,只想貢獻一生,做做學問’。我覺得這點和我的志趣比較相投。”楊絳就是這么理性決斷地“選對專業嫁對郎”的。

“怕痛"的活蝦

楊絳隨丈夫錢鍾書于英國留學時,因為時常需要烹飪三餐,楊絳的廚藝一通百通,一發不可收拾。但在對付活蝦時還是遇到了麻煩:根據以往經驗,她認為應該先剪去蝦須和蝦腳;可誰知她剛伸出剪子,這只活蝦就在她手里猛躥一下,嚇得她把剪子和蝦都扔得老遠,逃出廚房。錢鍾書問怎么回事,她說:“蝦,我一剪,痛得抽抽了,以后咱們不吃了吧!”錢鍾書于是笑著寬慰她,蝦不會像人一樣痛,蝦還是要吃的,以后可由他來剪。

自封“宅女”

2012年7月16日,楊絳101歲生日的前一天,商務印書館總經理于殿利前往她家中拜賀。一見面楊絳就對于殿利說“你們新出了《現代漢語詞典(第7版)》第6版,正要去買呢”,而于殿利正好給她帶來了這本詞典,她非常高興地說:“我沒事兒的時候就讀”。談到宅男宅女時,楊絳還幽默地說:“我就是宅女”。

參考資料 >

生平記往:楊絳簡介.鳳凰網文化.2023-03-16

楊絳今日凌晨去世,享年105歲.澎湃新聞.2023-03-16

楊絳去世:楊絳資料及生平介紹 曾說“去世不想成為新聞”.閩南網.2023-03-16

百歲楊絳留下的10本著作,閱讀是最好的紀念.中國出版集團公司.2023-03-16

楊絳先生走了 “她希望安靜地離開”.央視網.2023-03-16

105歲楊絳逝世 曾言“不開追悼會不受奠儀”.人民網.2025-06-16

楊絳先生寫完人生這部大書 作品跨度長達八十年.人民網傳媒.2023-03-16

百度將為多家西班牙博物館打造數字博物館.新華網.2023-03-16

《楊絳文集》.中國作家網.2023-03-16

薛鴻時:我所認識的楊絳先生.財新網.2023-03-16

在蘇州楊絳開啟求知若渴的青蔥年代.中國新聞網.2023-03-16

楊絳:一世皆獨立 百年無二人.漳州市龍海區人民政府.2023-03-17

楊絳與錢鐘書的戀愛.清華大學.2023-03-16

楊絳“走在人生邊上” 與錢鐘書一見鐘情成佳緣.中國新聞網.2023-03-16

一對年輕伉儷的海外游學.中國檔案資訊網.2023-03-16

楊絳淡泊背后亦風華 為何先生去世12小時才報道.中國共產黨新聞網.2023-03-16

“我們仨”終于不再分離…….中國作家網.2023-03-16

“她一輩子沒偷過懶”--楊絳的創作、翻譯與文獻整理.新華網.2023-03-16

著名作家、翻譯家楊絳先生逝世.中國作家網.2023-03-16

楊絳為翻譯《堂吉訶德》,48歲開始學西班牙語.澎湃新聞.2023-03-16

楊絳 寫完人生這部大書.清華大學.2023-03-16

錢鐘書 楊絳 錢瑗 最好的愛情 最深的親情.清華校友總會.2023-03-16

楊絳先生今日102歲壽辰 曾用千萬版稅資助學生.中國新聞網.2023-03-16

“楊絳原是數一數二的戲劇家”.國學網.2023-03-16

楊絳早年的戲劇創作.中青在線.2023-03-16

《我們仨》編輯回憶《我們仨》:一個學者家庭的相聚與相守.第一財經.2023-03-16

哀而不傷 楊絳《我們仨》2003備受海峽兩岸推崇.中國新聞網.2023-03-16

他們仨: 相親相愛一家人.寶安日報數字報.2023-03-16

楊絳翻譯《堂吉訶德》.團結網.2023-03-16

錢鍾書:縱逸自如的治學氣派為文風范.人民網云南.2023-03-16

楊絳《我們仨》在臺灣獲“2003開卷好書獎”.新浪軍事.2023-03-16

“華語文學傳媒大獎”提名揭曉.中國青年報.2023-03-16

劉醒龍《蟠虺》獲年度圖書獎 楊絳獲年度作者(圖).中國新聞網.2023-03-16

當我們悼念楊絳時,我們在悼念什么.新華網.2023-03-16

楊絳:將歷史與人性反思含藏在節制的文字背后楊絳:將歷史與人性反思含藏在節制的文字背后.環球人物網.2023-03-16

楊絳先生百歲回眸.清華校友總會.2023-03-16

送別楊絳先生 追思紀念版《楊絳傳》將在川出版.四川頻道.2023-03-16

楊絳誕辰110周年:《楊絳日課全唐詩錄》手稿影印本出版.中國新聞網.2023-03-16

范氏宅園.江蘇省不可移動文物數據庫.2023-03-16

楊絳錢鐘書牛津趣事:“以后咱們不吃蝦了吧!”.中國作家網.2023-03-16

文學名家、翻譯家楊絳迎101歲生日:我就是宅女.觀察者.2023-03-16

生活家百科家居網