夏濟(jì)安(1916年—1965年2月23日),原名夏澍元,江蘇吳縣(今蘇州市)人,文藝評(píng)論家,是文學(xué)教授夏志清的兄長(zhǎng)。1934年進(jìn)金陵大學(xué)、中央大學(xué)學(xué)習(xí),1937年轉(zhuǎn)學(xué)光華大學(xué)英文系(今華東師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院)。畢業(yè)后相繼在光華大學(xué)、國(guó)立西南聯(lián)合大學(xué)、北京大學(xué)、香港新亞書(shū)院任教。1950年由香港特別行政區(qū)去臺(tái)灣,任臺(tái)灣大學(xué)外語(yǔ)系講師、副教授、教授。夏濟(jì)安少年時(shí)期先后在江蘇省蘇州中學(xué)校、江灣立達(dá)學(xué)園(即現(xiàn)在的上海市松江第二中學(xué))、上海市上海中學(xué)求學(xué)。上海光華大學(xué)英文系(今華東師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院)畢業(yè),曾任教西南聯(lián)大、北京大學(xué)外語(yǔ)系和香港新亞書(shū)院。1950年來(lái)臺(tái)后任教于臺(tái)灣大學(xué)外文系,為早期小說(shuō)作家白先勇、歐陽(yáng)子、王文興、陳若曦、葉維廉等人的啟蒙老師,1956年與吳魯芹、劉守宜等創(chuàng)辦《文學(xué)雜志》并兼任主編,在雜志上主張“樸素的、清醒的、理智的”文學(xué),與其弟夏志清對(duì)當(dāng)代文學(xué)的貢獻(xiàn)十分深遠(yuǎn)。1959年赴美,在西雅圖美國(guó)華盛頓大學(xué)、加州伯克利作研究,主要工作是研究中國(guó)共產(chǎn)黨黨史。1965年2月23日因腦出血病逝美國(guó)奧克蘭,1975年夏志清曾出版其遺著《夏濟(jì)安日記》,載錄的是夏先生在1945年1月到9月全部的日記。夏濟(jì)安的中文著作還有《夏濟(jì)安選集》《現(xiàn)代英文選評(píng)注》等;英文著作有《Gate of Darkness》,這是一本1949年以前左派文人的評(píng)論集。夏志清是其親弟。
個(gè)人經(jīng)歷
1956年創(chuàng)辦《文學(xué)雜志》。《文學(xué)雜志》于1956年9月由臺(tái)大外文系主任夏濟(jì)安教授及吳魯芹和劉守宜創(chuàng)辦。其初衷正如創(chuàng)刊號(hào)《致讀者》所言:“我們的希望是要繼承數(shù)千年來(lái)中國(guó)文學(xué)偉大的傳統(tǒng),從而發(fā)揚(yáng)光大,我們雖然身處動(dòng)亂的時(shí)代,我們希望我們的文章并不‘動(dòng)亂’。我們不想逃避現(xiàn)實(shí)。 我們的信念是,一個(gè)認(rèn)真的作家,一定是反映他的時(shí)代,表達(dá)人的時(shí)代精神的人。我們并非不講求文字的美麗。不過(guò)我們覺(jué)得更重要的是讓我們說(shuō)老實(shí)話。“從該刊隨后四年中出版的內(nèi)容來(lái)看,它在鼓勵(lì)寫實(shí)文學(xué)的同時(shí),更傾向于十九世紀(jì)西方批判現(xiàn)實(shí)主義,它介紹了西方現(xiàn)代文學(xué)潮流,發(fā)表了大量臺(tái)灣作家創(chuàng)作或翻譯的現(xiàn)代主義作品。
1959年7 月,夏濟(jì)安離臺(tái)赴美,于西雅圖美國(guó)華盛頓大學(xué)、柏克萊加利福尼亞大學(xué)任教,并從事研究工作。后因腦出血而英年早逝于病逝美國(guó)。《文學(xué)雜志》不久便停刊。《文學(xué)雜志》提倡寫實(shí)路線,對(duì)文學(xué)擺脫政治化、庸俗化的道路起了引導(dǎo)作用;同時(shí),它對(duì)中西文學(xué)理論和作品的評(píng)價(jià),也推動(dòng)了臺(tái)灣文學(xué)素質(zhì)的提高,提升了純文學(xué)的地位。《文學(xué)雜志》能廣納各種風(fēng)格的作品,投稿者眾多,這無(wú)疑對(duì)活躍文壇,推介人才起了重要作用。 作品有《夏濟(jì)安選集》《夏濟(jì)安日記》《黑暗的閘門》,譯作有《名家散文選讀》《莫斯科的寒夜》。夏濟(jì)安對(duì)英美文學(xué)有著研究,尤其是國(guó)際公認(rèn)的研究中國(guó)新文學(xué)的專家。其中英文著譯甚多。所選注的《現(xiàn)代英文選評(píng)注》仍然暢銷海峽兩岸。
“武俠小說(shuō)這門東西,大有可為,因?yàn)閺膩?lái)沒(méi)有人好好寫過(guò)。”在金庸寫武俠小說(shuō)之前,夏濟(jì)安先生就有這樣的意愿了,“將來(lái)要是實(shí)在沒(méi)有其他辦法,一定想法子寫武俠小說(shuō)。”后來(lái),夏濟(jì)安讀罷《射雕英雄傳》,心涼了,“真命天子已經(jīng)出現(xiàn),我只好到扶余國(guó)去了。”
人物評(píng)價(jià)
吳魯芹言:“濟(jì)安之‘趣’與一般耍貧嘴說(shuō)俏皮話就自以為是風(fēng)趣,別人也以其人有風(fēng)趣視之,實(shí)在是大異其趣的。他首先口齒就不伶俐,要想在說(shuō)俏皮話或者刻薄話上爭(zhēng)勝,本錢就不夠,而且也不屑為之的。我們不是學(xué)究冬烘,但有時(shí)也憂慮人心不古,世風(fēng)日下,把尖刻冷傲之語(yǔ),看作是幽默與風(fēng)趣,曾經(jīng)是我們引以為憂的世風(fēng)。濟(jì)安之 ‘趣’,是從他為人之‘真’產(chǎn)生的。大約當(dāng)今之世,真面目,真性情,愈來(lái)愈少了。不帶幾分假,就很夠有趣,何況他妙語(yǔ)如珠之外,在動(dòng)作上和辦事務(wù)的風(fēng)格上,又常會(huì)奇峰突起,出人意料?”金庸在《天龍八部》后記中言:“陳先生(指陳世驤)告訴我,夏濟(jì)安先生也喜歡我的武俠小說(shuō)。有一次他在書(shū)鋪中見(jiàn)到一張圣誕卡,上面繪著四個(gè)人,夏先生覺(jué)得神情相貌很像《天龍八部》中所寫的 ‘四大惡人’,就買了下來(lái),寫上我的名字,寫了幾句贊賞的話,想寄給我。但是我們從未見(jiàn)過(guò)面,他托陳先生轉(zhuǎn)寄。陳先生隨手放在雜物之中,后來(lái)就找不到了。夏濟(jì)安先生曾在文章中幾次提到我的武俠小說(shuō),頗有溢美之辭。我和他的緣分更淺,始終沒(méi)能見(jiàn)到他一面,連這張圣誕卡片也沒(méi)收到。我閱讀《夏濟(jì)安日記》等作品的時(shí)候,常常惋惜,這樣一位至性至情的才士,終究是緣慳一面。”白先勇在《驀然回首》言:“那一刻,我的心在跳,好像在等待法官判刑似的。如果夏先生當(dāng)時(shí)宣判我的文章‘死刑’,恐怕我的寫作生涯要多許多波折,因?yàn)槟菚r(shí)我對(duì)夏先生十分敬仰,而且自己又毫無(wú)信心,他的話,對(duì)于一個(gè)初學(xué)寫作的人,一褒一貶,天壤之別。夏先生卻抬起頭對(duì)我笑道:‘你的文字很老辣,這篇小說(shuō),我們要用,登到《文學(xué)雜志》上去。’那便是《金大奶奶》,我第一篇正式發(fā)表的小說(shuō)。”劉紹銘言:“他的去世標(biāo)記我生命上的一個(gè)轉(zhuǎn)悲點(diǎn);我這樣敬愛(ài)他,我至少得試寫一部小說(shuō)奉獻(xiàn)在他的靈前。他知道我寫成了一部像樣的小說(shuō),一定比知道我被聘哈佛大學(xué)當(dāng)教授更為高興。”
外部鏈接
參考資料 >