《燕山外史》是清代乾隆時期嘉興市著名詩人陳球創作的一部文言文中篇才子佳人小說,共八卷,成書于清朝愛新覺羅·颙琰四年(1799)左右。全篇三萬余字,以駢文寫作,承襲了唐代傳奇《游仙窟》的風格。故事講述了明朝永樂年間嘉興書生竇生繩祖與繡州女子李愛姑的悲歡離合,仍為典型的才子佳人故事。竇生祖籍燕山,因避雨走入繡州女子李愛姑家。兩人相識、相戀,但李愛姑守身如玉,一開始拒絕竇生。竇生相思成疾,李愛姑大受感動,兩人同居。后來,竇父迫令竇生就婚,兩人被迫離異。竇生被金陵鹽商騙娶,李愛姑以死相脅,商人只好放她離去。李愛姑被老尼收留,寄跡沙門,竇生輾轉回到故鄉。竇生赴京趕考,取得功名,累遷至山東巡撫。馬遴因仗義復仇,被官府追捕,削發為僧,收留竇生。馬遴的主張下,兩人終于結為連理。婚后,李愛姑生下一男孩,雇一乳婦,正是竇生前妻。后來,前妻與奚奴私通,并準備告發竇生。此事被揭發,竇生入獄,后免禍復官。竇生移任鹽漕,有殊多惠績。后因觸權臣,被貶斥遠郡,歷五載不遷,最終心灰意懶,后歸隱。最后,竇生與李愛姑雙雙成仙而去。《燕山外史》約成書于清代愛新覺羅·颙琰中,是中國小說史上唯一的長篇駢文小說。故事內容源自馮夢禎的《竇生傳》,描述了明朝永樂年間嘉興市書生的悲歡離合。全書以駢文寫作,語言優美,結構精巧,是中國小說史上的經典之作。
書籍作者
《燕山外史》,作者為清代乾隆時浙江嘉興陳球。光緒《嘉興府志》介紹說:"陳球,字蘊齋,諸生,家貧,以鬻畫自給,工駢儷,喜傳奇。"
書籍簡介
《燕山外史》是其"工駢儷"的最好注解。故事本身亦無甚可觀,仍為才子佳人之老俗套。其事跡原本《竇生傳》,敘述明永樂時竇生繩祖與繡州女子愛姑悲歡離合的愛情故事。別出心裁的是全篇三萬余字,竟全以駢文寫作,通篇四六,字字琳瑯,句句珠璣。足見作者才華。《燕山外史》成于清愛新覺羅·颙琰年間。前承唐傳奇之《游仙窟》,而后實無以承繼者。唯文中用典過繁,倘無佳注,不免以辭害意。然此一流弊,自古難免,非為此書之所獨有也。兩本小說相互比較,都有一共同之處,即作者都要在小說中顯示自己才華。《孤山再夢》中,作者動輒以詩詞聯語(共七十余首)相炫,以致情節拖沓,幾如懶婆裹腳,難以卒讀。當作作者詩詞集看,亦未始不可。然而《燕山外史》因本身文體即為駢儷,庶幾免此弊陋。
內容簡介
小說敘明永樂時燕人竇繩祖就學嘉興市與貧女李愛姑相戀同居,但其父迫令與宦族結親,致使愛姑流落風塵。愛姑幸得俠士救助,復與竇生重聚。然而又不為正妻所容,竇生遂與愛姑離家出走。適逢唐賽兒之亂,兩人離散,竇生回家而家產已空,正妻亦改嫁他人,失散的愛姑這時回來再與竇生相聚。當年竇生及第,累官至山東巡撫,迎愛姑入官署如命婦。愛姑生子求乳母,應聘者竟是竇生往昔的正妻。此婦欲謀害竇生,被俠士所殺。竇生受牽連,幾經曲折才得昭雪,最終辭官與愛姑仙去。
創作背景
作者取明代馮夢禎《竇生傳》為骨干,加以敷演,寫成此書。
人物介紹
【李愛姑】女主人公,明永樂年間嘉興市人。父為制器、賣炊餅的小市民,早喪,依寡母過活。生得芙蓉如面柳如眉,秋水為神玉為骨,艷慧非凡,雖粗服亂頭,不掩天生麗質。十五歲時,書生竇繩祖因避雨至其家,愛其美貌,以重金求聘,她并不為金錢所動,但當聽說竇生因眷戀思念她而患重病時,她心神不安,徘徊不定,默默為竇生祈禱,終于答應其婚事。婚后生活美滿,但不久竇生為科考而離開,她日夜思念。一金陵鹽商聞其美,以千金買通其母,假造竇生書信來迎,及至金陵,始知中計,她觸石覓死。鹽商恐致人命,將其母女遣出,而被老鴇誘至青樓,她因母病瀕危,權為棲身。其母死后,她勵志守身,眾不敢犯,后由竇生友人馬遴接至家中。竇生迫于父命,入贅于山東省一宦家,后借故南歸,由馬遴處知她消息,欲迎歸,又遭父喪而推遲,宦家催竇生回山東,竇遂攜愛姑同往。至宦家,愛姑備受凌辱,與實逃歸。途中被兵沖散,她暫避于尼庵,后與人結伴返鄉。她操持家務,織績以供生計,鼓勵竇發奮讀書,以博功名。竇中進士,歷官至山東巡撫。她隨住任上,生一子,所雇乳母正是宦家女,其家破敗后改嫁,因夫死子亡而為傭。她不計前仇,待以客禮。后與竇生尸解成仙。
【竇生】男主人公,名繩祖,字繼芬,作品中均以竇生稱。明永樂年間人。本燕山望族,自先輩便定居于嘉興市。其父為富商,營運于山東省、四川省等地。他貌如冠玉,學富五車,襟懷灑落而不佻達。偶于春游時因避雨而至李愛姑家,慕其美貌,一見傾心,以重金求于其母,其母允之,而愛姑不茍從。他因此相思成疾,朋輩欲引他人移其情,他毫不動心,終于感動愛姑,與之結合。二人相親相愛,生活美滿,但婚事背著其父,不久被發現,竇生被催回,迫于父命而入贅于山東一宦家。他不愿仰承宦家鼻息,借故出走。在金陵遇到友人馬遴,時愛姑因被騙而流落南京,為馬收留。他欲稟告父母而后迎娶,返鄉后適值父喪,不久宦家又催之返山東省,遂攜愛姑同往。
作品鑒賞
主題思想
受清中葉包括性靈思潮在內的人文主義思潮影響,《燕山外史》在思想上也表現了一定的批判性和進步性,這種批判性和進步性首先表現在對封建禮教和程朱理學的背離傾向上。小說開頭寫道:“自有佳人,總稱絕世;從無名士,不悅傾城。”卷二中又寫道:“成千古之美談,總屬至情相結;秉五行之秀氣,誰無大欲所存也哉。”這些議論,都肯定了男女相悅的“情”和“欲”純粹出自人的自然本性,具有天然的合理性。
歌頌女子才德之美,是人格平等意識的反映,也是反封建禮教的一個重要內容。小說中的李愛姑是一個塑造得比較好的人物。她靈心慧舌,天分甚高,竇生教她讀詩經、作曲譜、下圍棋、學書法,均進展甚快;教她學習吟詩作賦,“幾乎青欲勝藍”。初戀時,愛姑不重金錢重人品,不輕易答應竇生的求愛,顯得既多情又莊重;面對鹽商的騙婚,她觸石覓死以明其志;被騙玉青樓,她勵志守身,凜然不可侵犯;貧困之時,她勤儉持家,親自耕織以維持生計,并勸勉竇生奮發讀書。后苦盡甘來,所雇乳母正是曾百般虐待她的竇生前妻,她又不計前嫌以禮相待。在一連串的磨難之中,她顯得堅貞、剛強、大度而又富有遠見。較之才子佳人小說中七歲寫詩就能壓倒群英的才女們,愛姑這一形象顯得更為真實可信。
《燕山外史》的批判性和進步性還表現在對當時專制政治黑暗的揭露上。小說寫到了永樂年間的唐賽兒起義,雖然稱唐賽兒為妖婦,但也揭露了官府在連年大災之后不救災恤民,反而橫征暴斂、中飽私囊,對交不出賦稅的災民酷刑榜掠的事實,深刻揭示了農民起義的真正原因,這在當時來說是非常大膽的。小說對明初政治黑暗多所揭露,竇生岳父是個致仕官員,他橫行鄉里,魚肉百姓,侵田奪產,搶奪民女,可謂罪惡昭彰。竇生為人正派,為官時除奸打惡,為民解困,結果觸怒柄臣,“擠排迭出”,“謠琢叢興,務欲置于死地”。小說還寫到了朝廷中結黨營私、惡人當道的情況,“舉朝同識羊何,成黨咸依牛李”,“豺狼得志,方當道于明廷;煙煙何心,屢弄人于白晝”,批判矛頭直指封建朝廷,這在當時是非常大膽的。《燕山外史》還多次提到了明初的靖難之役,對最高統治集團內部骨肉相殘的政治斗爭和濫殺無辜的殘暴政治也多所揭露。
藝術特色
《燕山外史》中用典頗多且貼切自然,能夠在推動敘事的同時,拓展讀者的想象空間,達到味長情深的效果。小說中有一段愛姑傾心于竇生時的心理描寫便大量用典。愛姑憐惜竇生堅無轉移的情誼,心道:“竭力磨磚,尚期作鏡,誠心點石,直欲成金。賢豪刻苦之功,類皆如是;士女交歡之事,何獨不然?”此處便是以磨磚成鏡、點石成金的典故類比愛情,以說明唯有堅定不移才能收獲真愛。隨后一段更是句句用典。
“誼若深投,織女奚難下嫁;緣如固結,月娥豈肯上奔。縱有忍人,安能絕物;從無尤物,不足移人。羅什吞針,猶涉魔緣之擾擾;姜嫄履拇,尚感神道而欣欣。何況樓上綠珠,原知報主;座中紅拂,夙解憐才。”
此段文字連用了天女、月娥、鳩摩羅什、姜、綠珠、紅拂女的典故,旨在證明愛情中最核心最偉大之物是情感,而非門第、功名等外在因素。作者并未直言,但典故中包含的故事已表達此意。此處通過典故的象征作用表達作者的未盡之意,觀點清晰,所用語言不失辭藻的裝飾美,無疑是寫作極為成功的一段駢文。
典故化敘事是一種特殊的敘事方法。盡管典故大多短小精悍,其中包含的內容卻是多方面的。首先,對小說本身而言,典故的出現屬于一種暗喻手法。作者用隱秘的方式,表達自己的觀點,并且給當前發生的事件確定性質或者導向下一步發展的線索。其次,典故本身又包含了一個小說事件之外的故事。這個故事中蘊涵著豐富的文化意義,引發讀者的想象。因此在典故出現之處,事實上存在著歷史故事與當前故事的交錯,典故內故事與典故外故事的融合,兩個故事的張力極大增強了小說的內蘊,擴大了小說的容量,延伸了讀者的閱讀想象空間。
內故事與外故事間的張力并不僅存在于正向用典中,有時候反向用典因其富含反諷之意,在這種張力的影響下更添“言有盡而意無窮”的效果。《燕山外史》中最為典型的一段是竇生想要與愛姑共赴巫山,但被愛姑拒絕,他一人黯然獨宿,心中卻久久不能平靜。后一段描寫竇生心理活動的文字便一連用了“王猷定返棹”“阮籍回車”“陳蕃之榻”“管輅之床”四個典故。然而此四個典故中涉及的人物皆是高潔、脫俗的代表,用在表明竇生對愛姑的情感仍舊停留在迷戀色相的一段描述之后似乎有些不倫不類,但實際上卻產生了強烈反差,達到反諷效果:一方面否定了竇生的行為,另一方面又未嘗不是表達作者對竇生未來情感升華的期待。
《燕山外史》表現了典型的抒情化特征,它注重敘述者、讀者與人物三者對事件的主觀感受。這種特征主要表現在小說重視景物描寫和抒情氛圍的營造,將情景事融于一體,共同完成推動敘事、塑造人物的任務。
中國散體小說通常不怎么描寫風景,即使有所涉及,也往往寥寥數語,十分簡略,《燕山外史》的藍本《竇生傳》便是通篇罕見風景描寫。駢體在描寫風景方面卻有著十分悠久的傳統,六朝時候便有許多描寫山水的駢文名作,如陶弘景的《答謝中書書》等,因此《竇生傳》中片言只語的敘事寫景,《燕山外史》無不敷演出百千字的駢儷辭章。
作品評價
現代文學家魯迅在其著作《中國小說史略》中評價《燕山外史》為“專主詞華,略以寄慨”的書。當談到它的題材時,魯迅說道:“其事殊庸陋,如一切佳人才子小說常套,而作者奮然有取,則緣轉折尚多,足以示行文手腕而已,然語必四六,隨處拘牽,狀物敘情,俱失生氣,姑勿論六朝儷語,即較之張鶯之作,雖無其俳諧,而亦遜其生動也。”
版本信息
現存主要版本有清光緒五年(1879)上海廣益書局石印本:清光緒三十二年(1906)上海江左書局石印本;掃葉山房石印本,藏上海辭書出版社有限公司;1913年上海大戒書局石印本,藏上海辭書出版社。1987年春民文藝出版社“明末清初小說選刊”排印本。
外部鏈接
參考資料 >