必威电竞|足球世界杯竞猜平台

古蘭經(jīng)大義
來源:互聯(lián)網(wǎng)

古蘭經(jīng)》漢語文言體譯本。楊敬修(仲明)譯,1947年8月北平伊斯蘭出版公司初版。平裝32開本,豎排。譯文間夾雜有經(jīng)堂語氣。譯者強(qiáng)調(diào)盡量直譯,認(rèn)為翻譯《古蘭經(jīng)》 “必須兼顧字面,蓋其字句分別,聯(lián)綴次第,以及穿插映帶,一一皆宜注意,以示尊經(jīng)”,主張譯義重在“貼切”,聲稱自己“對(duì)中阿字句,徹底搜求,必使二者意義,吻合無間而后已。對(duì)譯文確實(shí)頗費(fèi)心思,甚至在每句話的詞序排列方面,也力求與阿拉伯語原句相近。熟悉《古蘭經(jīng)》原文的讀者,感到閱讀譯文時(shí)大體能想見原句構(gòu)造及其用以組合之詞序。

簡介

譯本印數(shù)不多,流傳不廣。有譯文而無注釋,文字較深?yuàn)W,且夾雜有不少音譯語匯,一般讀者不易讀懂。但仍不失為一種獨(dú)具特色的譯本。試舉第2章《擺格賴》(黃牛章)最后一節(jié)為例,以見其譯風(fēng)之一斑:“主不責(zé)個(gè)己,維其容。為之作者,在之所作。我養(yǎng)主啊1勿訊我1若忘,或誤。我養(yǎng)主啊!勿擔(dān)在我累!如爾擔(dān)之在夫自我前者。我養(yǎng)主啊!勿著我擔(dān)一非為我堪之者!祈由我饒!為我宥!慈我!爾我主!而祈援我在昧黨!”(參見馬堅(jiān)譯《古蘭經(jīng)》2:286)。此譯本前有《例言》,后附《勘誤表》。章名均直接采用音譯,僅在總目中用括弧注以漢文譯義。

從“經(jīng)典”的含義說起

“經(jīng)典”,在漢語詞匯中,按新編《辭典》的解釋,是“一定的士代,一定的階級(jí)認(rèn)為最重要的、有指導(dǎo)作用的著作”。在我國文獻(xiàn)中,有時(shí)專指儒家經(jīng)籍;有時(shí)也泛指可以作為典范的經(jīng)弓,如:“周公上圣,姬奭大賢,尚猶有不相說,著于經(jīng)典,兩不損”[①]。本來,“經(jīng)”就含有“規(guī)范”之意,孟子曾主張“君子反而己矣;經(jīng)正則庶民興”[②]。因此,被視為“經(jīng)典”者,必有其威性價(jià)值與影響,不可等閑視之。我國古代圖書分類,早已成世代沿襲的定例,分為經(jīng)、史、子、集“四部”或“四庫”,其總是把“經(jīng)”列在首位;“四部者,甲乙丙丁之次也,甲部為經(jīng)[③]”。而史、子、集則等而下之,可見“經(jīng)”的地位不同凡響,被抬得很高。

至于把宗教的指導(dǎo)性文獻(xiàn)也稱之為“經(jīng)典”,似乎早就約定俗成。唐代詩人白居易所撰的碑文中,就用過這個(gè)詞匯:“佛涅盤后,世界空虛,唯是經(jīng)典,與眾生俱”。[④]

注意要點(diǎn)

值得注意的是,一些本來起源于殊域異邦的宗教,如佛教、基督教伊斯蘭教等,傳入華夏古國后,其奉行的經(jīng)籍,盡管各有其梵語希伯來語、希臘文或阿拉伯語的稱謂,但被譯為漢文,都用“經(jīng)典”或“經(jīng)”稱之,如《佛經(jīng)》、《圣經(jīng)》、《古蘭經(jīng)》等等,都是意譯,以汲取并強(qiáng)調(diào)它們具有指針作用的意義。實(shí)際上,釋迦牟尼所創(chuàng)立的佛教,對(duì)其經(jīng)典的稱謂,古梵文是sutra,巴利語是sutta,我國文獻(xiàn)中曾音譯為“修多羅”、“修妒路”或“素但覽”等。猶太教、基督教所遵循的圣經(jīng),希伯來文中最初稱之為kethubhim,希臘文稱作Graphai,拉丁文稱為Seripturoe。后來正式形成的專稱則是拉丁文的(($iblia》。而伊斯蘭教的最高經(jīng)典被命名為《古蘭》,原是阿拉伯語。Qur'an或kur'an之音譯,意思是“誦讀”。這是對(duì)全經(jīng)的專稱,阿文中泛稱“經(jīng)典”這一詞匯的音譯是(克塔布),復(fù)數(shù)詞為拉下.kutub庫吐布)a當(dāng)然,按漢語詞匯中“經(jīng)”的含義去稱伊斯蘭教最有權(quán)威的典籍為《古蘭經(jīng)》,還是很貼切、恰當(dāng)?shù)摹?/p>

對(duì)伊斯蘭教來說,‘古蘭經(jīng)’是最主要也是首要的最高經(jīng)典,是最根本最有權(quán)威的立法依據(jù)。它對(duì)伊斯蘭教的興起、傳播與發(fā)展,始終起著無可比擬、也不容取代的指導(dǎo)作用,對(duì)阿拉伯世界的歷史、文化、思想和社會(huì)生活諸方面,都有極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。千百年來,全世界的穆斯林,都以它為指導(dǎo)宗教生活、品德修養(yǎng)、社會(huì)活動(dòng)乃至評(píng)判是非善惡的準(zhǔn)則,東、西方學(xué)者,也都將它視為研究伊斯蘭教的首要必讀文獻(xiàn),視為探索伊斯蘭教真諦所在的金鑰匙。

穆斯林們之所以把‘古蘭經(jīng)’尊崇得高于一切,是因?yàn)樗麄兿嘈胚@是造物主的啟示,具有非凡性,他們把古蘭經(jīng)稱為幾拉姆·拉"(kalam Allah),意思是“安拉的言”,是安拉通過啟發(fā)、默示、轉(zhuǎn)達(dá)等方式向伊斯蘭教先知穆默德頒發(fā)的指令,是傳播伊斯蘭教過程中的方針,是必須遵的規(guī)范與準(zhǔn)則。

說起《古蘭經(jīng)》的來龍去脈,它從最初啟示到陸續(xù)頒降,到錄傳誦,到匯輯整理,從阿拉伯半島傳遍全世界的經(jīng)過,還把歷史的篇章,往回翻到公元6世紀(jì),從大約位于北緯400,經(jīng)220的麥加—穆罕默德的故鄉(xiāng),即是伊斯蘭教的發(fā)源地起。

《古蘭經(jīng)》領(lǐng)示之梗概

穆罕默德(Muhammad,約570-632),出生于阿拉伯半麥加城古萊什部落的哈希姆家族,生于一個(gè)從曾祖父那一代起就逐漸衰落的貴族家庭。父親阿布杜拉在他出生前就病故于經(jīng)商途中,母親阿米娜病逝時(shí)他還不滿6歲,他相繼由祖父阿布杜拉·穆塔里布(8歲前)和伯父艾布·塔里布撫育。由于伯父家境貧寒,子女眾多,穆罕默德童年失學(xué),替人放牧。12歲起,他追隨伯父外出經(jīng)商,在隨商隊(duì)長途跋涉、經(jīng)營交易的旅程中,與外部世界有了廣泛接觸,了解到各地風(fēng)土人情,跟形形色色的人物打交道,往返于阿拉伯、敘利亞巴勒斯坦之間,眼界大開,閱歷日益豐富,彌補(bǔ)了自幼失學(xué)、知識(shí)貧乏的遺憾,錘煉得見多識(shí)廣、精明能干。他在群眾中,自幼以忠厚老實(shí)、謙虛踏實(shí)、辦事公道著稱,被譽(yù)為“艾敏”(Amin,可靠的人)。

他積累了遠(yuǎn)出經(jīng)營的豐富經(jīng)驗(yàn)。后來,經(jīng)伯父同意,他接受麥加諾法勒族富孀海蒂徹的雇聘,為她經(jīng)營商務(wù),幾番帶領(lǐng)商隊(duì)遠(yuǎn)出貿(mào)易,生意發(fā)達(dá)興旺,為雖有資產(chǎn)而缺乏忠實(shí)幫手的海蒂徹?cái)U(kuò)大了家業(yè)。他始終保持著忠厚樸實(shí)、正直公道、吃苦耐勞的好作風(fēng),海蒂徹見他作風(fēng)正派、辦事認(rèn)真、待人真誠、態(tài)度嚴(yán)肅,覺得可以依托信賴,便產(chǎn)生了愛慕之心。公元596年,穆罕默德25歲,便同意與40歲的海蒂徹正式結(jié)婚,因?yàn)樗哺械胶5購仉m是寡居的富孀,但并非揮金如土、游手好閑之輩,勤儉樸實(shí),心地善良,樂善好施,生活嚴(yán)謹(jǐn),為人正派,很有威望,穆罕默德也很敬重她。

從此,穆罕默德的生活漸趨富裕、安定,不一定需要他直接外出奔走經(jīng)營。閱歷豐富、思維敏捷的他,思想隨著年齡與見聞的增長,也日益成熟。他最關(guān)心的,是自己的部落、族人以至阿拉伯社會(huì)的發(fā)展進(jìn)步。

當(dāng)時(shí)阿拉伯半島處于社會(huì)政治紊亂、經(jīng)濟(jì)變革動(dòng)蕩的時(shí)。穆罕默德經(jīng)歷過貧困勞苦的放牧生活,體驗(yàn)過孤苦伶仃寄于別人門下的滋味,跟隨駝隊(duì)在茫茫沙漠中飽經(jīng)風(fēng)吹日曬,不同階層不同身份的人廣泛接觸,目睹和考察了種種值得思的現(xiàn)象,對(duì)貧富懸殊、弱肉強(qiáng)食、部族對(duì)立、酋長傾軋、相互仇殺、戰(zhàn)爭頻繁的社會(huì)認(rèn)識(shí)日益加深,對(duì)平民百姓渴望擺脫境、和平統(tǒng)一、安定團(tuán)結(jié)的理想也深切了解。他一直在關(guān)注阿拉伯民族的前途和命運(yùn),為它處于愚昧落后的黑暗時(shí)期焦慮擔(dān)優(yōu),并產(chǎn)生了變革社會(huì)、解除人類痛苦的志向。

他的青年時(shí)代,經(jīng)歷過阿拉伯半島部落之間曠日持久、蔓四年的“伏賈爾之戰(zhàn)”,獲得了豐富的軍事知識(shí);在遠(yuǎn)出經(jīng)商.中和停留交易的商業(yè)城鎮(zhèn),他不僅接觸了大批能掐善算的:營老手、著名商賈,也了解到不少猶太教基督教的傳播概況。耳聞目睹、親身經(jīng)歷而獲得的知識(shí)見聞都使他很受啟發(fā),‘助于他對(duì)社會(huì)變革問題的遠(yuǎn)慮與深思,也鼓舞了他追求真理、探索人生道路的勇氣。

他所面臨的困擾,是政治紊亂,社會(huì)動(dòng)蕩,生產(chǎn)停滯,經(jīng)濟(jì)蕭條,商道堵塞,部族割據(jù),貴族稱霸,仇殺混戰(zhàn),危機(jī)四伏,民不聊生;而在宗教信仰方面,人們多處于原始盲目的狀態(tài),崇拜各種自然物體,出自對(duì)沙漠的恐懼而崇奉精靈,各部落都有自己的部落神,致使麥加的“卡爾白”古寺中,土偶木梗林立,泥塑石雕遍地,形形色色,不一而足。他們崇拜的神靈中還有三個(gè)女神:拉特(al-Lat,禁地在塔伊夫附近)、歐咱(al-Vuzzah,流行于麥加?xùn)|部的奈赫萊,古萊什人最崇拜她)和麥娜臺(tái)(al-Manat,據(jù)傳是司命運(yùn)之女神),被捧得神乎其神(53:19-20)。反映了人們思想意識(shí)的愚昧、糊涂和混亂。同時(shí),猶太教基督教和“哈尼夫”一神思想已在一些地區(qū)流行,傳教師、神父和學(xué)者,也很活躍。穆罕默德置身于這樣一個(gè)歷史時(shí)代和社會(huì)背景中,懷著整治社會(huì)危機(jī)、呼喚人們覺醒的赤誠之心,寢不安席,食不甘味,苦苦地探求著濟(jì)世救民的良方。

他經(jīng)常獨(dú)自到麥加郊區(qū)希拉山的巖洞中去沉思冥想,深參默悟。希拉山位于麥加北郊12.48公里處,山洞很小,洞后有裂縫,空氣可以流通。這是一個(gè)極幽靜的地方,可以排除世俗干擾,避塵隱居,靜下心來思考問題,探索知識(shí),追求真理。每年9月,他都要帶上一些干糧到山洞中連續(xù)住上幾天,遠(yuǎn)離塵世凡俗的紛爭,擺脫雞毛蒜皮的小事,平心靜氣地思索問題,追本溯源,想得很深、很遠(yuǎn),很興奮,進(jìn)入一種超脫的境界,竟廢寢忘食,靜坐通宵,“不知東方之既白,’(引蘇軾赤壁賦》語)。這已經(jīng)形成習(xí)慣,而且產(chǎn)生了濃厚興趣。避塵隱居,簡直成了一種精神享受。他對(duì)一些問題的認(rèn)識(shí),也從簡單、膚淺,到豐富、深沉,從迷離、模糊,到清醒、開朗。但對(duì)有些百思不得其解的奧秘,也常感到恍惚、困惑。

在一個(gè)沉思冥想、如夢似醒之夜,靜坐在巖洞中的穆罕默德,突然聽到一個(gè)命令式的聲音說:“伊格萊! "(Igrai,意思是“你讀吧!”)

穆罕默德大吃一驚。這深更半夜,洞里不會(huì)有人。也許是一種錯(cuò)覺吧!或者是自己已經(jīng)打噸入睡,做了一個(gè)夢。

“伊格萊!”聲音又來了,特別響亮、清晰,絕對(duì)不是做夢。他驚詫莫名,不知所措。

“伊格萊!”響亮的聲音再次傳來,催促他說,“你讀吧!你讀吧!……”

穆罕默德不知該怎么辦,癡呆地、默默地沒有反響。心想:讓我讀,催我讀,讀什么呢?但“伊格萊”的響聲又在耳邊催促。

“我不會(huì)讀啊!讀什么呢?”他想問。

這時(shí),剛才的命令詞變成了句子,原來是要穆罕默德跟隨著讀出聲來。

“伊格萊:比斯米·濫比凱·來基·海來格!”(大意是:“你奉創(chuàng)造之主的名義誦讀吧!”)

穆罕默德便跟著那聲音一句一句地放聲誦讀,直到記得很熟,能夠背誦。這事,發(fā)生在公元610年阿拉伯陰歷9月(即萊麥丹月,后來定為齋戒之月)的一個(gè)深夜(即蓋德爾之夜)。這時(shí),穆罕默德已屆不惑之年,但他當(dāng)時(shí)還不清楚究竟是怎么回事,對(duì)發(fā)生的奇遇并不理解,不過他確實(shí)學(xué)會(huì)并記住了那聲音用阿拉伯語所傳授的幾句話,譯文大意是:

你奉創(chuàng)造之主的名義誦讀吧!

他從血塊創(chuàng)造了人類。

你誦讀吧!你的主最尊貴!

他教人使用筆桿,

他傳授人類以原先所不懂的智慧。

情況如此突如其來,恍惚如夢,但又的確不是夢,他緊張地、驚惶地聽到那清晰的聲音,一而再、再而三地催促他,命令他跟著誦讀。的確不是夢,他眼睛睜得很大,很清醒,而且也分明準(zhǔn)確地記住了那聲音所教他的每一句話、每個(gè)詞匯、每個(gè)音節(jié)。聲音總在耳邊回響,總在腦海里盤旋。他惶惑不安,心跳不止,甚至在慌慌張張跑回家里時(shí),還渾身哆嗦,冷得發(fā)抖,連忙披上斗篷,裹緊大衣,久久無法平靜。

事后,經(jīng)過自己冷靜的回憶與思索,妻子海蒂徹的分析與安慰,又向知識(shí)淵博的長者求教,特別是后來有類似的情況相繼發(fā)生,他才知道并且相信那是大天使哲布列勒(Jburil )奉安拉之命向他轉(zhuǎn)達(dá)的聲音,造物主安拉已經(jīng)委任他為使者,在自己的部族中勸善止惡,反對(duì)偶像崇拜,只崇奉宇宙萬物的創(chuàng)造者、執(zhí)掌者、獨(dú)一無二的安拉。他在山洞中所聽到的“伊格萊”的召喚聲,就是來自安拉的啟示、安拉的命令,由哲布列勒奉命如實(shí)傳達(dá)。

以后,這樣的聲音、這樣的啟示接踵而來,以各種方式向他傳授、默示、轉(zhuǎn)達(dá)。每有啟示,便牢記熟背,爭相傳誦,記錄保存,這就是《古蘭經(jīng)》。而前文所引的那幾句,即穆罕默德40歲那年9月蓋德爾夜突如其來地被傳授的、催他跟著誦讀的語句,就是最初最早的啟示,在統(tǒng)一的《古蘭經(jīng)》范本中,被編為第96章《血塊<阿萊格)》的1至5節(jié),章名是從第2節(jié)“從血塊創(chuàng)造人類”中選取的詞匯。

這就是《古蘭經(jīng)》的來歷,也是《古蘭經(jīng)》作為安拉的啟示、安拉的語言頒降之始。從此,年滿40歲的穆罕默德作為伊斯蘭教先知,擔(dān)起了傳播宗教的重大使命,肩負(fù)著變革社會(huì)、濟(jì)世救民的神圣職責(zé),開始走向艱苦曲折、目標(biāo)宏偉的漫長征途。在此后的23年中,面臨艱苦復(fù)雜的斗爭,經(jīng)受千錘百煉的考驗(yàn),碰到各種性質(zhì)的難題,總是不斷得到安拉的啟發(fā)、默示、命令、告誡,針對(duì)不同階段、不同場所的不同情況而頒發(fā)、公布,日積月累,通過及時(shí)傳達(dá),爭相牢記背誦,在禮拜、封齋、朝覲等宗教儀式中反復(fù)誦讀,專人記錄和保存。在穆罕默德歸真后,經(jīng)過第一、二、三任哈里發(fā)的匯輯、整理,于歐斯曼任哈里發(fā)期間完成統(tǒng)一的規(guī)范本,就是流傳至今、一字不易的《古蘭經(jīng)》。

如前所述,《古蘭經(jīng)》最初頒降的那5節(jié),始于公元610年伊斯蘭歷9月。它第一次頒降之日,也正是穆罕默德40歲奉安拉命令傳教榮任使者之時(shí),《古蘭經(jīng)》是始終伴隨著先知的傳教活動(dòng)而因時(shí)、因地、因事、因人陸續(xù)頒發(fā)公布的。先知擔(dān)負(fù)重大使命23年,《古蘭經(jīng)》也因之零星頒發(fā)了23年。經(jīng)學(xué)家認(rèn)為,整部《古蘭經(jīng)》是在當(dāng)年的蓋德爾之夜一次性降示的,只不過是把它根據(jù)需要而分別、陸續(xù)下達(dá)而已。

最后頒發(fā)的《古蘭經(jīng)》是哪幾節(jié),有幾種不盡相同的傳述[⑤]。經(jīng)學(xué)家多傾向于認(rèn)為是第5章《筵席(瑪儀代)》第3節(jié)中的下列幾句,其譯文大意是:

今天,我已為你們完善了你們的宗教體系,

我已對(duì)你們完成了我所賜的恩裕,

我因你們以伊斯蘭教為宗教而欣喜。

這是公元632年3月(希吉萊歷10年12月)先知率領(lǐng)大批穆斯林在麥加履行了伊斯蘭教史上規(guī)模盛大的第一次朝覲禮儀,并在郊區(qū)阿爾法特山發(fā)表著名演說之際傳達(dá)的《古蘭經(jīng)》經(jīng)文,其內(nèi)容似已預(yù)示著先知已基本完成奉命傳教的歷史重任,而且當(dāng)時(shí)先知已身患重病。敏感的艾布·拜克爾仿佛已領(lǐng)會(huì)到這次演說和所傳達(dá)經(jīng)文的“潛臺(tái)詞”,就情不自禁地放聲痛哭。同年6月8日,先知果然因久病不愈而在麥地那歸真。那最后一次講話被稱為“辭朝演說”,已含有告別遺囑的色彩。

以上就是《古蘭經(jīng)》從最初頒降到最后終止的梗概及其歷史、社會(huì)背景,可見《古蘭經(jīng)》是在穆罕默德奉啟示傳播伊斯蘭教過程中,始終激勵(lì)和指導(dǎo)著他完成傳教使命的方針或精神支柱。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)