必威电竞|足球世界杯竞猜平台

配音
來源:互聯網

配音(audio dub),是為影片或多媒體加入或替換聲音的職業行為,涵蓋對白錄制、聲音補錄(包括因聲音錯漏由原演員重新補錄對白的過程)、影視譯制及AI語音合成等領域。錄制攝影時演員的話音或歌聲用別人的替代,也稱為‘配音’。是一種電影、電視表現手法,將未經現場錄音的鏡頭配錄上對白、解說音響效果和音樂。

1877年,托馬斯·愛迪生發明了留聲機。此后,有聲電影和錄音技術的不斷發展,促進了配音的出現。上世紀30年代,“配音譯制(dubbing)”技術出現,使得德國法國意大利等國家開始采用配音譯制。20世紀30年代,蘇聯、東歐電影開始輸入中國。1948年,中國最早的專業譯制片生產基地長影譯制片廠成立,誕生了新中國第一部譯制片《普通一兵》。2018年1月22日,大型紀錄片《創新中國》開播,該片是世界首部采用人工智能配音的大型紀錄片。近年來,人工智能語音技術在配音中的運用趨于完善。配音大致分為人物語言配音和敘述語言配音兩大類。配音具有多種功能,能準確傳達人物內心情感和心理活動,具備強大的藝術表現力,在傳遞信息、營造氛圍和美感等方面發揮著重要作用。

截至2023年,配音市場正處于黃金時期,無論是紀錄片、動漫、有聲書,還是導航等,都對配音有著越來越大的需求。

基本概念

配音,是為影片或多媒體加入聲音的過程。是指臺詞的配錄,很多時候電影需要由專人配錄臺詞,如譯制的外語影片、動畫片等等,有時由于表演者的語言問題也要由他人為其配音。

無論是新聞、專題、廣告,還是人物、事件、景觀,一切以畫面為基礎的“畫外之音”,主要指配合畫面的有聲語言,就可以統稱配音。但是,配音大都不是畫面中人物自己說出的話、一般人的自然說話,而是由專業人員配上去的,符合事件發生發展過程,符合人物的身份、心態、語境、語氣的鮮活話語。因此,這是一種藝術創作。配音藝術是技術性與藝術性同構的表演形式,其內核是強烈的情感傾向和情緒色彩。

配音工作通過聲音完善人物形象,要求配音演員鉆研劇本,仔細觀察演員的表演,尋找合適的語調和氣息狀態,讓聲音與口型相符合。

歷史沿革

初期發展

1877年,托馬斯·愛迪生發明了留聲機,使人類能夠記錄聲音。1900年,巴黎放映了第一部有聲電影。隨著錄音技術的不斷發展,影像配上同步聲音的技術逐漸成熟。這項技術的發展促進了配樂、音效、動效和配音的出現。配音是指為有聲電影而產生的人聲部分,隨著錄音技術的進步不斷完善。

1929年1月,在法國放映的美國有聲電影《爵士歌王(The Jazz Singer)》,是西方最早采用字幕翻譯的電影。隨后,意大利丹麥等國也開始制作有聲電影的字幕翻譯。上世紀30年代,“配音譯制(dubbing)”技術的出現和不斷進步使得在歐洲一些主要國家和中歐的一些小國,如德國、法國、意大利、西班牙匈牙利土耳其等,開始采用配音譯制。與此同時,在俄羅斯波蘭以及一些蘇聯國家如立陶宛拉脫維亞白俄羅斯等地,“疊音譯制(voice-over)”成為外國電影和電視的主要翻譯方式。

中期成長

20世紀30年代,蘇聯、東歐電影開始輸入中國。當時,中國電影市場作品匱乏,為了滿足廣大百姓在精神文化方面的需求,政府引進了大量外國影片,其中以蘇聯影片和東歐國家影片為主。然而,引進的影片面臨一個關鍵性問題:觀眾可以看懂畫面內容,但卻聽不懂影片中人物對話。在這種形勢下,1948年,長影譯制片廠成立,是中國最早的專業譯制片生產基地。這里誕生了新中國第一部譯制片《普通一兵》,還有《羅馬假日》《變相怪杰》等經典影片。當時與長影譯制片廠并駕齊驅的,還有上海電影譯制片廠。

在20世紀70年代初到80年代末,長影譯制片廠和上海電影譯制片廠完成了許多影片的配音工作,如《復活》《陰謀與愛情》《卡桑德拉大橋》《尼羅河上的慘案》《遠山的呼喚》《追捕》《簡·愛》《加里森敢死隊》《佐羅》等備受喜愛的經典。同時,也培養了向雋珠、邱岳峰肖南陳汝斌畢克劉廣寧喬榛童自榮丁建華等一批杰出的配音藝術家。

創新發展

2018年1月22日,大型紀錄片《創新中國》開播,該片在制作中創新性地使用了語音合成技術,是世界首部采用人工智能配音的大型紀錄片。2018年湖南衛視自制綜藝《聲臨其境》第一季開播,這檔節目定位為原創聲音魅力競演秀,掀起了一陣國民的“配音熱潮”。

2021年10月2日,湖南衛視數字主持人小漾與廣大觀眾首次見面,這項成熟技術的運用,宣告了人工智能語音技術在人工智能配音中的營運已經趨于完善。

要素與特點

配音要素

配音藝術是有聲語言表達的具體形式。在創作中,需要遵循表達規律,利用聲音的多種樣式展現語言內容。關鍵在于盡可能完美地與稿件和節目的體裁風格相匹配,以滿足受眾的認知和審美需求。

合理表達臺詞蘊含的情感

好的聲音能賦予文本更深層次的內涵,引發共鳴和同情。在紀錄片《中國》中,周濤的配音為杜甫的片段賦予了溫暖的女中音,傳遞了歷史的厚重感,讓觀眾更深刻地感受到歷史人物的情感,并為影片注入溫情。隨著影視技術的進步,配音解說在紀錄片中扮演著越來越重要的角色,不僅解釋畫面,還能豐富敘事,渲染氣氛,引發思考,創造意境。

創造性表達審美意義

每位配音演員都是獨特的創作者,用個人風格賦予文本價值和審美意義。在紀錄片配音時,他們運用想象力進行二次創作。比如,李立宏在《舌尖上的中國》中為蘭州牛肉面配音,用簡短的描述創造了飽滿的形象,賦予影片獨特魅力和多層次感受。這種創作賦予了文本與畫面新的價值,展現了配音演員的創作力和思考。

慎重表達主觀性語言

聲音不僅是客觀文字,也承載著思想和感情色彩。每個人對語言的理解和表達因情境、情緒不同而有差異。聲音表達是內在思想的外化,具有導向性,潛移默化地影響受眾感受。語氣和語調展現主觀性,失去主觀性則失去靈魂。因此,在表達主觀語言時需慎重選擇語氣,微小變化影響意義。配音前需調動思想感情,配音演員需理解、感受、想象,并思考角色性格特點,轉化為細膩情感共鳴。

將影視作品風格作為基礎

首先,研讀原著,深入了解影片風格和特點,制定適合的配音策略。例如,《京劇《霸王別姬》》的京劇唱腔要準確呈現電影風格。其次,理解臺詞和角色情感,突出電影文化、背景細節。比如,在《無人區》中強調生存壓力和文化沖突。再者,不斷提升技能水平,適應行業變化,保證配音與電影契合。最后,善用音頻技術提高錄音質量,清晰傳達電影風格和意圖。

將人物風格作為依托

影視配音的核心在于演員通過表達來打造角色形象。首先,深入了解電影人物,把握其性格、行為和語言風格,以更精準地傳達情感。其次,選用與角色匹配的配音演員,確保自然表達情感。再者,優化聲音質地和音效,突出人物性格和氛圍,比如《激戰》中營造的緊張氛圍。最后,精心挑選配樂,強調角色情感和性格,與配音演員協同提升表現力。

從文化背景差異入手

影視作品在不同國家播放,影視配音需考慮文化背景,實現“本土化”和“時代化”。首先,了解作品文化背景,深入了解電影主題和情感氛圍。例如,《康熙微服私訪記》的配音需對當時社會、人物和言語風格有深入了解。其次,精細翻譯解決文化差異,準確表達情感和內涵。比如,《讓子彈飛》配音需精確傳達當地文化特色。最后,調整語氣和語調,準確傳達情感和氛圍。如《鬼子來了》的配音需根據文化差異調整語氣和語調,更好傳達人物性格和情感。以文化差異為出發點,提高影視配音質量,讓觀眾更深刻了解角色和情節。

配音特點

人物形象的再現性

影視表演是演員在銀幕上的創作,而影視劇配音是語言和聲音的創作,二次再現了影視人物的表演和情感,是表演的“三度創作”。影視編劇、導演和演員進行一度和二度創作,提供主題思想、人物形象和創造性表現,構成影視劇的創作。配音則是對影片原生表演的再次創作,根據劇本和對人物細節的理解,以聲音、表演和音樂再現角色,是基于一度和二度創作的深度再現藝術,區別于一般表演和語言創作,是“三度創作”的再現性表演藝術。

多方配合的技術性

配音的技術性體現在口型的精準匹配上。保持配音臺詞與影片中人物的口型完全吻合是至關重要的技術要求。這包括配音語言和人物在片中說話的口型、表情、氣息等保持一致,使觀眾感受不到配音的存在,認為聲音來自同一角色。特別是在譯制片中,將一種語言轉換為另一種語言對口型匹配的挑戰更大。口型的精準匹配是影片獲得還原和完美呈現的基礎,也是保證影片質量的重要保障。

配音角色的多向性

配音涉及多角度的角色特征。通常,演員只需理解角色本身,在對戲中扮演著一個角色,但在配音時,需要考慮更多的對象,需要處理多方面的刺激。演員形塑了角色的第一個形象,配音演員代表著原片中的人物形象,即演員的形象,構成第二個“我”。配音師則進行第三度創作,是第三種“我”。配音演員需要整合這三種“我”,分辨情感區別,從而在表現中創造更豐富的感覺。

分類性質

配音大致分為人物語言配音和敘述語言配音兩大類。

人物語言配音

人物語言配音是以人物形象為基礎,精確匹配人物的性格、動作、口型和音質。它包括電影、電視劇、動畫、廣播劇、游戲等不同類型的人物配音。 配音創作受原片人物形象、年齡、性格、社會地位、生活遭遇、嗓音等多重因素限制,影視配音需貼合原演員表演節奏,廣播劇則依賴聲音重塑人物并自主建立表演節奏。

敘述語言配音

敘述語言配音是以影片或其他媒體的主題敘述為核心的配音形式,以畫外音的方式呈現。它涵蓋專題片、紀錄片、廣告、企業宣傳片、媒體形象片、節目預告片、欄目片花以及舞臺戲劇旁白等不同形式的配音。

發展現狀

截止2023年,配音市場正處于黃金時期,無論是紀錄片、動漫、有聲書,還是導航等,都對配音有著越來越大的需求,人們希望追求更有品質的聲音。并且隨著中國影視作品數量呈現井噴式增長,影視配音作為其中重要組成部分也展現出蓬勃發展態勢。這種勢頭主要體現在幾個方面:1、影視劇產量大增,對人物配音需求旺盛。國產影視劇數量迅速攀升,2017年超過300部,集數超1.5萬集。隨著IP改編和原創劇本不斷涌現,配音需求持續擴大。2、國漫崛起、游戲風靡,配音前景廣闊。國產動漫蓬勃發展,同時,隨著網游和手游的流行,對游戲音效的關注度也提高。國漫和游戲領域的增長將為配音提供更廣闊的舞臺。3、配音工作室增多,人才隊伍壯大。中配音工作室不斷發展,形成南北兩大配音圈,如北斗企鵝工作室、光合積木、領聲、音熊、勝利之音等。這些工作室吸引了大批粉絲,配音人才隊伍不斷壯大。4、網絡配音勢頭良好,大眾化、娛樂化。各種配音網站和平臺如淮秀幫、胥渡吧等呈現出多樣化趨勢。配音普及化、娛樂化的形式吸引了更多人參與,擴大了受眾基礎。5、原創聲音類綜藝節目增加,配音比賽多了起來。各地和高校設立了多種配音比賽,如《聲臨其境》等,不僅引流,也發現了大量人才。6、粉絲經濟崛起,專業配音演員商業化。新媒體平臺讓配音作品和演員有了更多曝光,他們在bilibili、快手、抖音新浪微博等平臺積攢了粉絲群體,為影視配音商業化開辟了新路徑。

另一方面,在人工智能技術普及后,電影業開始探索聲音技術的新領域。經過時間推演,智能語音技術已成為影視創作的重要組成部分。影視創作者們嘗試新的表達方式,甚至著手探索完全人工智能的可能性。湖南衛視的節目變革,尤其數字主持人小漾的加入,代表了人工智能技術在影視中的新嘗試。數字主持人成為視聽完美結合、動靜有機交融的象征,同時也意味著人工智能配音技術已突破傳統,達到了千人千聲的階段。

影響及意義

影響

在當前時代,配音有著市場需求。有些人通過“聽書”提高時間利用效率,而一些地方設立的“聲音圖書館”甚至幫助不識字的人享受“讀書”的樂趣。隨著多元閱讀場景的增加,對配音人員的需求也日益增長。聲音作為傳播形式,具有較低的接收門檻,能夠通過語調、節奏和聲線直擊人心。越來越多的人愿意為有魅力的聲音付費,這種發展趨勢也帶動了配音行業的進一步發展。

意義

配音是一種二度創作,能通過聲音模仿原有形象,并在此基礎上融入自身創作,使聲音和形態相得益彰。它具有多種功能,能準確傳達人物內心情感和心理活動,具備強大的藝術表現力,在傳遞信息、營造氛圍和美感等方面發揮著重要作用。

配音是影視作品中為人物或主題敘述賦予聲音的藝術。它是以聲音為媒介來詮釋和塑造形象的藝術表達形式,與有聲影視藝術同時誕生、并隨之共同發展。配音在影視歷史上扮演著重要角色,比如長春電影制片廠上海電影譯制廠的精彩配音,塑造了許多生動的角色形象,并向觀眾展示了異域文化風貌。這些經典的譯制片配音作品至今仍深入人心。各類配音廣泛應用于社會的各個領域,發揮著重要作用,展現了它的社會效益和經濟價值。

參考資料 >

..2023-12-04

電影配音演員有多牛?一人配音五角 方言切換自如.今日頭條.2023-12-04

中西字幕翻譯之歷史“沉浮”.southcn.2023-12-04

..2023-12-04

..2023-12-04

..2023-12-04

..2023-12-04

..2023-12-04

理性對待配音兼職.今日頭條.2023-12-04

配音演員.zgbk.2023-12-04

生活家百科家居網