《孤憤》是近代詩人柳亞子所創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩首聯(lián)寫其孤憤的程度;頷聯(lián)寫孤憤的原因;頸聯(lián)寫對時局的態(tài)度,對倒行逆施的袁氏集團表示蔑視;尾聯(lián)展望未來,闡明倒退必敗,明成祖北伐必勝。全詩格調高亢,感情強烈,用典貼切,對仗工整。雙關的巧用,耐人尋味。
作品原文
孤憤
孤憤真防決地維,忍抬醒眼看群尸。
豈有沐猴能作帝?居然腐鼠亦乘時。
宵來忽作亡秦夢,北伐聲中起誓師。
注釋譯文
注釋
1.孤憤:原系《韓非子》中篇名,是詩以此為題,對袁世凱之倒行逆施表達義憤,也對勸進之舉給予譏諷。
2.地維:《淮南子·天文訓》:“昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。”地維,神話中指系地的大繩。實際上是古人認為天圓地方,地有四角,是用繩索維系起來的。
3.“美新”句:西漢末年,王莽奪取劉漢政權,建立“新”朝,當時的作家揚雄為了取悅王莽,上《劇秦美新》一文,批評秦朝,贊美新朝。這與楊度等人在袁世凱的授意下組織“籌安會”,發(fā)表宣言、文章,放肆地為袁復辟帝制大造輿論,很有相似之處。
4.“勸進”句:曹奐曹奐見司馬昭勢力過大,被迫讓位,司馬昭假裝推辭不受。司空鄭沖稟承意旨,率百官勸進,勸進詞是請文學家阮籍寫的。
5.沐猴:沐猴,即獼猴屬。《項羽本紀》:“人言楚人沐猴而冠耳,果然?!便搴锒?,就是說猴子戴上人的帽子。
6.腐鼠:這是莊子對惠子講的一段寓言:得到一只腐壞的死老鼠,忽見雛從頭上飛過,生怕鹓雛搶走他的腐鼠,于是“仰而視之曰:‘嚇!’”,語見《莊子·秋水》。這里用腐鼠比喻楊度、劉師培等人,責罵他們乘時而起為袁世凱稱帝捧場。
7.亡秦:本指歷史上推翻秦始皇的暴虐統(tǒng)治,這里借喻打倒袁世凱。
譯文
我心中的憤怒恐怕真要沖絕大地了,冷靜地覷看那一群行尸走肉、沒有靈魂的小人。
美化新朝王莽的已有揚雄的文賦,為司馬昭捧場的還有阮籍的勸進詞。
哪有猴子能當皇帝的事,然而奇怪的是,現(xiàn)在居然連死老鼠也乘機跳了出來作祟害人!
晚上做夢打倒了竊國大盜袁世凱,希望不要不忘記誓師明成祖北伐。
創(chuàng)作背景
此詩作于1915年(中華民國四年),袁世凱于1912年竊取中華民國臨時大總統(tǒng)職位后,大力推行獨裁專制,并進而復辟帝制,妄想做皇帝。當時,袁世凱的顧問美國人古德諾發(fā)表《共和與君主論》。鼓吹在中國實行君主制度。不久,楊度,劉師培等人的籌安會(袁世凱復辟帝制的御用團體)又連續(xù)發(fā)表通告、宣言,與古德諾相唱和,甚至還出現(xiàn)了全國請愿聯(lián)合會的組織,為竊國大盜袁世凱吹喇叭、抬轎子,詩人因此作此詩予以譏諷。
作品鑒賞
賞析
題名雖為“孤憤”,但表達的絕非作者個人的憤慨,而是那一時代愛國人士的共同義憤,具有廣泛的代表性和強烈的時代精神。
首聯(lián)兩句說詩人借用共工怒觸不周山的典故,宣泄自己像火山爆發(fā)一樣難以遏止的憤怒。
頷聯(lián)兩句借古喻今,痛斥擁戴袁世凱稱帝的籌安會的一群小人。字面上說的都是歷史,而實際抨擊的卻是眼前的人和事,詩句就是借一些史實諷刺袁世凱及其追隨者的丑事。
頸聯(lián)兩句進行尖刻地諷刺挖苦,用“沐猴”、“腐鼠”,都是對袁世凱及其追隨者,對那一小撮妄圖扭轉歷史車輪的反動小丑的謾罵和斥責。袁世凱竊奪革命勝利果實,為了復辟封建帝制,同日本簽訂滅亡中國的《二十一條》,這一切使詩人怒不可遏。以丑惡的形象為喻,以刻薄的語言人詩,正是詩人義憤填,難以解氣的表現(xiàn)。
尾聯(lián)集中表達了詩人北伐討袁的決心和意志。作者連晚上做夢都念念不忘誓師北伐,打倒竊國大盜袁世凱,足見其仇恨之深,反對之烈。作者還寫過“會見亡秦三戶士,一麾黃鉞定中原”的詩句。
總之,這首詩憤怒地斥責了圖謀稱帝的袁世凱,無情地鞭撻了擁戴袁世凱稱帝的籌安會諸小人,對他們表示了極大的輕蔑。中間兩聯(lián)沉痛地勾畫了袁賊復辟前后群魔亂舞的黑暗局面,但他并不悲觀失望,他確信“沐猴”、“腐鼠”的命長不了,終將被人民所唾棄。尾聯(lián)鮮明地昭示,詩人決心同袁世凱進行堅決斗爭,并期待著這一斗爭的勝利,情緒昂揚激奮,很能鼓舞人心。
評價
北京聯(lián)合大學師范學院退休教授諸天寅:詩中六處用典,借古抒懷,意隨筆到,貼切自如,毫無晦澀、板滯之弊。 (《中國詩學大辭典》)
作者簡介
柳亞子(1887—1958年),愛國民主人士、詩人。原名慰高,字安如;更名人權,字亞盧;再更名棄疾,字亞子,江蘇吳江人。1903年加入上海愛國學社,1906年加入同盟會。是南社創(chuàng)始人之一。其詩歌慷慨激越,對近現(xiàn)代史事有較多反映。著作有《磨劍室詩集》等。
參考資料 >