必威电竞|足球世界杯竞猜平台

讓·尼古拉·阿爾蒂爾·蘭波
來源:互聯網

阿爾蒂爾·蘭波(Jean Nicolas Arthur Rimbaud 1854-1891),法國詩人,象征派先驅。

蘭波出生于沙勒維爾,由母親撫養長大,于沙勒維爾中學畢業后結束學生時代。蘭波從小喜愛詩歌,并很早就表現出創作才華,從15歲就開始在報紙上發表詩歌并獲得獎項。多次離家出走后,蘭波前往巴黎投奔保爾·魏爾倫,也因《母音》《醉舟》等詩歌獲得其他詩人的贊賞與結交。1872年,蘭波因與魏爾倫的流言被迫返回沙勒維爾,后又與魏爾倫前往倫敦,兩人于1873年決裂。1875年后,蘭波停止了寫作,開始他的冒險生涯。他曾去到爪哇國、埃塞俄比亞、非洲等地,經營過皮貨與咖啡,也販賣過武器。1891年,他因骨癌病逝于馬賽。

蘭波的詩歌創作具有較高的藝術成就,不僅開拓現代詩的新天地,還影響了超現實主義自由主義等流派。詩歌理論方面,蘭波不僅繼承了夏爾·波德萊爾在詩歌創作中采用的通感與象征手法,還進一步提出了“通靈人”(Le Voyant) 和“語言煉金術”(LAlchimie du verbe) 的創作主張。代表作品有《地獄一季》《彩圖集》等。

人物生平

家庭背景

阿爾蒂爾·蘭波(1854-1891),法國象征主義運動的先驅。1854年10月20日,蘭波出生在法國的沙勒維爾一個較為富裕的家庭。他的母親維塔莉·居伊夫是農場主的女兒。他的父親弗雷德里克·蘭波是位上尉軍官,常年服役軍中。蘭波還有一個哥哥,名為弗雷德里克,以及兩個妹妹,名為維塔莉、伊莎貝爾。1864年前后,蘭波的父親拋妻棄子出走他鄉,自那以后,四個孩子全靠蘭波母親以一己之力撫養長大。蘭波自小孕育反抗心理,常因母親的不肯通融與母親發生激烈的沖突,在1870年至1871年間,蘭波曾三度離家出走。

教育經歷

小時候,蘭波主要在家接受母親的文化教育。1862年,母親把蘭波與弗雷德里克送到羅薩學校,學習希臘語與拉丁語。蘭波在九歲就顯示出了引人矚目的描寫才能與洞察力,以及得心應手的語言運用。蘭波因在過小的年齡被迫接受過早的知識學習而對學習很“憎恨”,但對閱讀懷抱極大的興趣,最喜歡讀童話與冒險故事。

1865年,蘭波進入沙勒維爾中學讀書。蘭波學習刻苦,成績斐然,在14歲夏天的公開考試中打敗了比他大得多的競爭者獲得一等獎。1868年,蘭波將一首六十行的拉丁語六步格詩寄給了皇太子,用于祝賀他的第一次圣餐禮,并收到了皇太子教師的感謝。1869年底,蘭波創作并投稿了法語詩《孤兒的新年禮物》,在《大眾評論》1870年1月號上發表。同年他還創作了大量的詩歌。1870年他認識了導師喬治·伊桑巴德(George Izambard),伊桑巴德對蘭波很賞識,并指導他的閱讀和創作。蘭波的思想深受這位進步老師的影響。1870年5月,蘭波給詩人邦維爾寫信,附上《感覺》《奧菲麗》《一致的信條》三首詩,希望能在《現代巴拿斯》雜志發表。為了更順利地畢業,蘭波在伊桑巴德指導下參加學院競賽并再次獲得頭獎,在學校考試中,除了兩個獎項外,也獲得了屬于其年級的其他所有一等獎。蘭波的學生時代在這一年結束。

游歷生涯

普法戰爭后,蘭波與兄弟姐妹的生活變得沉悶起來,蘭波與母親的關系也更加緊張。在哥哥弗雷德里克跑去參軍并成功被征召為志愿兵后,蘭波也制定了出逃計劃。1870年8月,蘭波登上了去往巴黎的火車。當時巴黎處于戒嚴狀態,蘭波由于在公共汽車上沒有買票而被巴黎火車站拘留,并被關進馬扎(Mazas)監獄。在寫信求助后,他最終得到伊桑巴德的解救而出獄,到了杜埃,住在了伊桑巴德的姨媽家,于9月底回到沙勒維爾。

很快,在同年10月7號,蘭波第二次離家出走,來到比利時,本希望在找到一份記者工作,卻一直沒能實現計劃。伊桑巴德的朋友與他會面,并請他返回杜埃,伊桑巴德正在那里等著他。他在寄給伊桑巴德的信中曾寫道:“我執著地追求自由。”在這次旅行中,他寫了十幾首詩,包括《山谷沉睡者》《在綠色的小酒館里》《機靈的女人》《我的放蕩生活》等,于11月返回沙勒維爾。兩次“出逃”失敗后,他不得不等待時機。在此期間,他在市圖書館閱讀了大量的社會主義作品、18世紀作家的作品。這些作品催生了他的反抗意識。1871年2月25日,蘭波再次乘火車來到巴黎。此時的巴黎處于被圍困的狀態,蘭波只能在街上游蕩,直至半個月后他走到了沙勒維爾。

1871年5月,蘭波把《通靈者》兩封信分別寄給伊桑巴德及其朋友、詩人保爾·德梅尼。在這兩封信中,蘭波闡述了他的詩歌理論。在此期間,他還寫了《巴黎戰歌》《巴黎人口又多起來》,表達了對巴黎公社的情感。同年夏天,蘭波寫下了《醉舟》,這首詩被蘭波在晚宴上公開朗讀,并得到一眾詩人的贊賞。1871年10月,萊昂·瓦拉德在信中表示“蘭波是一個嶄露頭角的天才。”在9月,蘭波與保爾·魏爾倫建立了通信聯系,并受魏爾倫邀請,移居巴黎,住在魏爾倫岳父家。他與魏爾倫一起過著波希米亞式的生活。1872年1月,魏爾倫給蘭波租了一個房間并與他一同居住,引起魏爾倫妻子的不滿,有關他們曖昧關系的傳言也在巴黎文化界被傳得鋪天蓋地,于是他們出走布魯塞爾、倫敦。此間,蘭波寫了大量詩作。1873年7月,魏爾倫與蘭波發生爭執并開槍擊傷了蘭波的手腕。蘭波隨即離開魏爾倫回到羅什,在痛苦中完成了著名的《地獄一季》。1874年,蘭波在熱爾曼·努沃的幫助下重抄了《彩圖集》中的29首詩。1875年,蘭波與保爾·魏爾倫在再次相遇于斯圖加特足球俱樂部,這是兩人的最后一次見面。

盡管蘭波早期作為一名詩人獲得了成功,但他在21歲時就停止了寫作,并在余下的歲月里過著不安和流浪的生活。1875年四月,他離開斯圖加特去往米蘭,然后取道南下,在途中患了日射病,被法國駐里窩那的領事館送回馬賽。1876年,蘭波參加荷蘭殖民軍,隨軍到達印尼雅加達,因迷路在熱帶雨林中走了兩個星期后,在爪哇的三寶壟港口坐上一艘英國帆船,到達勒阿弗爾。1878年,蘭波到達塞浦路斯的拉納卡,被一個采石場雇傭,在1879年5月底因患傷寒癥返回羅什。1885年,蘭波計劃組織一個商隊,向紹阿王國曼涅里克國王販賣軍火。一番游走后,該計劃在1888年以失敗告終,他隨后在大商人塞扎爾·蒂昂指引下到哈拉爾做生意。1891年2月蘭波感覺右膝腫痛異常,被迫回法國接受截肢手術,7月出院,乘火車回到羅什。8月由妹妹伊莎貝爾陪侍又去馬賽醫院,經診斷腫瘤擴散,已告不治。同年11月10日,蘭波病逝于馬賽,享年三十七歲。

蘭波一生留下詩篇六十余首,散文詩專集《地獄一季》和《彩畫集》兩種,以及大量零散詩作、書信等。

主要作品

書籍作品

影視作品

《地獄的季節 Una stagione all' inferno》 (1971)

本片是由尼洛·里西執導,特倫斯·斯坦普讓-克洛德·布里亞利出演的意大利影片。本片主要講述17歲的蘭波為了追求夢想來到巴黎后發生的一系列故事。

《蘭波傳 Arthur Rimbaud - Une biographie》(1991)

1991年,由導演理查德·丁多(Richard Dindo)創作的蘭波傳記影片問世。影片以蘭波去世幾年后的調查為主要線索,重游詩人當年生活的地方,描述他生命中最重要的時刻。影片中既穿插著他的親屬和朋友(包括他的同性情人保爾·魏爾倫Paul Verlaine)的敘述,也介紹了詩人創作的詩歌和信件。

《心之全蝕Total Eclipse》(1995)

本片是關于兩位法國象征派大詩人魏爾倫和蘭波的傳記片,由導演阿格涅斯卡·霍蘭攜影星萊昂納多·迪卡普里奧拍攝。影片講述了蘭波與魏爾倫從相識、相愛到最后關系破裂的悲情故事,于1995年11月3日在美國上映。

音樂劇作品

《蘭波 Rimbaud》(2018)

本片由李心毅執導,尹熙京擔任編劇,系首部中韓聯合制作同期上演的熱門作品。音樂劇《蘭波》以19世紀詩人蘭波的真實經歷為藍本,并且穿插引用了《元音》《高塔之歌》《流浪》《皓月》《綠》《淚流在我心底》等數十首蘭波和保爾·魏爾倫的經典詩歌及書信內容。此劇以綜合了“文字、旋律、肢體、幻想”等多重感官的形式展現出通靈者蘭波的故事。

創作風格

虛幻性

這主要體現在蘭波的散文詩創作中。他在《地獄的一季》和《彩圖集》中描繪的是一個虛幻的世界,無法與現實產生直接的聯系。《洪水之后》的情景很難斷定是發生在阿爾卑斯山脈,還是在普通的小村莊。詩中提到了“在藍胡子家里”,令人想到了童話故事,詩集中果然還有一篇童話與此對應,里面的王子把后宮的美女全部殺死。詩人描繪的城市也是虛無縹緲、難以捉摸的。城中的橋上,“搭著破舊房舍”,橋的護欄搖搖欲墜:城市聳立在高山之中,火山噴出烈焰,周圍生活著巨人;城堡由白骨堆成。蘭波所描寫的世界,或者是他的夢境中出現的圖景,或者是他的幻覺與想象,或者是童話和虛構織成的畫面。總之,這不是真實的世界。

批判性

在閱讀社會主義者的著作后,蘭波的反叛性格日益發展,也對社會的丑惡與不平等有了更多的感悟與憤懣。巴黎公社失敗后,蘭波開始描寫這個城市遭受的災難。從1870年9月至1871年5月,我們都可以在蘭波創作的詩歌中找到同情被壓迫者和下層人民的痕跡。例如在《鐵匠》中,蘭波以一個鐵匠的視角,向路易十八敘述1792年人民攻入杜依勒里宮的震撼情景:“噢!人民不再是妓女。只三步路,我們大家便把巴士底獄化為粉末。”在《愷撒的癲狂》中,蘭波則以皇帝的口吻大言不慚地說:“我輕輕地吹一下自由,就像吹滅一支蠟燭一樣!” 除了對上位者的嘲諷外,蘭波也在詩中為受難的平凡人鳴冤。在《山谷沉睡者》中,他描寫了普法戰爭中的受難者:在風景如畫的山谷中,“一個年輕士兵,嘴張開,沒戴帽, 脖子沒在鮮嫩的藍色水田芥中”“兩個紅色窟窿洞穿他的右身。”在《驚呆的孩子》一詩中,蘭波描寫了五個可憐的孩子圍在面包房的氣窗上取暖,凍餓而死的悲慘景象,抨擊了社會的不平等和貧困。

自由體

自由詩的理論最早提出于19世紀最后20年,由勒內·吉爾和居斯塔夫·卡恩倡導,然而最終由蘭波率先實踐。蘭波首創的兩首自由詩出自于《彩圖集》,分別為《海洋風景》和《演變》。《海洋風景》描寫了大地與海洋的混沌;《演變》寫的是人類通過科學和技術,朝著人的解放邁進。這兩首詩的詞句和意象構成的“犁地”和“運輸”,在蘭波的語匯中代表了勞動和漂泊。從形式上看,這兩首詩一短一長,但都是以詩歌的節奏、詞語的對稱結構、音調的起伏變化而具有濃郁的詩意。短的詩行只有三個音節,長的則可以達到20個音節。長短句的巧妙結合,顯示出蘭波創作思想的自由灑脫和形式的舒緩自如。

創作理論

通靈者

“通靈人”最早是一個宗教詞語,指受神啟示,具有超自然能力、未卜先知的人。此詞后被浪漫主義借用,用來指代天賦極高、深諳宇宙奧秘的詩人。蘭波借用了這一概念,并在給老師伊桑巴爾和友人德莫尼的兩封《通靈者書信》中闡述了他關于詩歌的新想法。在他看來,詩人就像是一位先知,有著引導人們走向未來的使命。他們往往擁有全面知識,可以了解人類的命運與宇宙事物之間的通感關系。如果要成為一個真正的通靈人,首先應該必須探尋自身的精神世界。此外,在探索過程中,應當打破所有事物的界限,解放自身固有的感知系統,從而達到對自我宇宙的探索效果。反映在作品中,即為用幻覺代替現實,把混亂作為宇宙的中心,著重表現錯綜復雜的內心世界。蘭波主張采用長期地、廣泛地、理智地打亂一切感官感受,經過各種形式的情愛、痛苦和瘋狂,在迷狂狀態中記錄這些感受和狀態。

作客觀的詩

蘭波認為詩人作為一名通靈者,應該作 “客觀的詩”。他把不以“探索未知”為創作目的的作品稱為“主觀的詩”,這是因為19世紀的詩歌,會出于各種目的屈從于公眾意見和權力,把表現主題作為詩歌創作的首要任務,即使主題空洞,也要盡力使作品變得可以被人們接受;又或是基于超越自我,只關注表達個人情感與沉浸于挖掘自己的內心世界。然而蘭波認為詩歌應該是客觀的,并且這種客觀性基于充分發揮想象力的基礎上。詩人要創作出客觀的詩歌,首先要接收外界的信息,然后根據夢中的意象或產生的幻覺,把這些信息奇異地組合在一起,從而在詩中再現一個重塑的、未知的、新的世界。這種詩歌也叫“通感”藝術,避免了“我”與“非我”的分離,有著世間萬物都是相通的寓意。

我即他人

“我即他人”(Je est un autre)是蘭波首創的一個詩學概念,也成為他本人詩學思想的重要組成。在他看來,詩人忽然襲來的創作激情實際上來源于別處,也就是說詩歌文本的誕生是創作者人格分離的結果。蘭波認為,他那個時代的詩之所以演變至僵化的程度,是因為“老朽的人們只能找到它的虛假含義,找不到'自我'”——這是蘭波對異化現象的描述。 具體而言,詩人在創作詩歌的時候需要擺脫束縛、與生命中最隱秘的部分成為一體。此時詩人必須開發“另一個自己”,從而將自己最隱秘的潛意識予以充分表達。而這位 “另一個自己”不僅表達人的潛意識,還與客觀世界、現實社會都有所聯系。因此,此時的 “另一個”是全人類,也是歷史與未來,反抗與神秘,文化與信仰,即蘭波所說的 “普遍的靈魂”、 “普遍的智慧”。

詩歌煉金術

語言是詩歌的中心問題, 蘭波對當時語言在詩歌創作中的功能提出質疑,認為應該用語言煉金術去發明一種語言。這種語言類似于世界語,可以讓全世界乃至全宇宙的生命都能相互交流,蘭波稱之為“宇宙語言”。這種語言集香、聲、色于一身,包羅萬象,能讓心與心、思想和思想呼應相通并激發出新的可能。此外,這種語言不僅僅是一種意識交流的工具或思想的簡單表示,而是一種文字和圖像的混合,能夠最大限度地表現人的精神狀態。同時,這種語言煉金術又要“打亂一切感官”。蘭波的語言往往看來彼此沒有聯系,但最終能創造一種充滿活力的形式,通過各種古怪奇特的意象形成讓人始料不及的組合。例如“在大海和北極花織成的絲綢上,血淋淋的肉造成的旗幟。”“愁慘的大洋把天空蒙上陰森之極的黑煙”等。這種語言煉金術,打破了傳統語言的組合規律,展現出光怪陸離、意象紛呈的奇特美感。

影響與成就

蘭波為現代詩開拓了新天地,同時代的象征主義和二十世紀的超現實主義都直接受到他的影響。他與拉福格和斯特凡·馬拉梅共同擊破了古典主義和浪漫主義堡壘。在他們以后,詩人們開始探求詩歌創作的新語言以及新的生存意識。蘭波的詩歌證明潛意識和童年模糊的感官記憶中儲存了大量可用于藝術的豐富材料,他在詩歌創作中將這種虛幻的感受予以呈現,提升了詩歌令人聯想的力量,這為文學打開了一片廣闊的田地。可以說,蘭波至少在法國開啟了人性中潛意識層面的文學創作之先河。

蘭波的詩歌更是影響了后世的超現實主義未來主義流派。安德烈·布勒東公開表示崇拜蘭波,把《醉舟》視作新藝術的經典之作。超現實主義的藝術觀與蘭波的詩歌理論有許多相似之處。它們認為詩歌和詩人一樣,必須超越善惡的判斷,致力于從文學和藝術中掃除道德禁忌。此外,超現實主義的藝術觀尋求對民俗音樂的詩學品質的認可。而蘭波后期的許多韻詩都以簡單、淳樸的民歌為模板寫成,這正是無意識民謠象征主義的形式之一。

此外,蘭波在詩中傳達的直截了當的信息也為讀者打開另一個世界的大門。蘭波詩中所表現出的野性的激情、強烈的直覺和熱忱促使他的作品全集成為許多并不在意文學史和詩歌藝術的人的枕邊愛書。他對文明現有面貌的憎恨、對虛偽和裝腔作勢的反感,引發了大眾的共鳴。今天,許多人都能在蘭波的理念中找到與自己呼應的觀點。

人物評價

19世紀

蘭波年少成名,同代詩人對蘭波褒貶不一。有的人稱贊蘭波俊美的外表,亦或是驚羨于他的詩才,但也有人表達了對蘭波的輕視與抨擊。保爾·魏爾倫曾在回憶錄中記述初見蘭波的印象:“他個子很高,很健美,像個運動員,生著流浪天使般的鵝蛋臉,一頭梳理得不太整齊的栗色頭發,一雙有點惴惴不安的湛藍色的眼睛”,這是蘭波初到巴黎的形象。憑借著自己的才華,蘭波很快獲得了魏爾倫的肯定“(蘭波是)一位具有絕對獨特而有非凡情趣和神奇的語言能力的大詩人。”斯特凡·馬拉梅則從新奇的詩歌藝術角度來定位蘭波天才詩人的形象:“(詩作)所產生的效果是極為神奇的,也是很經典性的,用一種激情繽紛的雜沓,人們難概括他精神的域外情調。”

然而在身為法蘭西院士的巴納斯詩人的評價中,可以看出他們對蘭波的輕視之情。在他們眼里,蘭波不過是一個講話帶著語病且不知天高地厚的學生。讓-呂克·斯坦梅茨在《蘭波傳》中也兩次提到同代詩人弗朗索瓦·科佩對蘭波的抨擊,袁俊生在翻譯時補充了科佩批評蘭波《元音》而寫的十行詩,其中稱蘭波是“成功的玩世不恭者”,甚至嘲諷蘭波為元音附上色彩的做法是“頹廢者夸夸其談也枉然” 。值得注意的還有,讓·莫雷亞斯 1886年發表的那篇《象征主義宣言》里也沒有出現蘭波的名字,這是讓人十分訝異的。

綜上可見,在同代人眼里,蘭波并未廣受歡迎。借助同代人的目光,我們也能獲得在時空上比當代學者更為貼近蘭波的視角,還原當時較為真實而復雜的蘭波形象。

后世

本國評價

1886年,與象征派交往甚密的費利克斯·費內翁盛贊《彩圖集》中的文字“已超越了文學”;后期象征主義詩人也同樣鐘愛蘭波,保羅·瓦勒里等人反復抄寫蘭波的詩歌,并將其奉為《圣經》一樣的文學圣物。

超現實主義作家安德烈·布勒東公開表示崇拜蘭波,把《醉舟》視作新藝術的經典之作:“這種模糊的、富有特點的手法,標志著蘭波的全部手段和全部美學。”詩人阿拉貢表示,“蘭波之所以是近代最偉大的詩人,那是因為他寫出最偉大的詩篇。”

外國評價

此外美國的“垮掉的一代”作家們也宣稱自己繼承了蘭波的詩風,其中的代表艾倫·金斯伯格甚至在1982年追尋到蘭波故居,并稱在此看到了蘭波的靈魂;亨利·米勒視蘭波為"自己的密友";阿爾伯特·加繆在其短篇小說《叛逆者》中表達出對蘭波的創造力的欽佩。

此外,中國詩壇也對蘭波卓越的藝術成就和天才般的創造力表示了肯定。學者梁宗岱對蘭波的詩做出了高度的評價:“(蘭波)是天才底太空里一顆怪宿,雖然只如流星之一閃(他底詩都是從十四歲至十九歲作的),但它猛烈逼人的intense光芒斷非倉促間能用別一國文字傳達出來。”新時期以來,中國文壇也始終關注著蘭波身上的反抗性與革命性。翻譯《蘭波作品全集》的王以培在譯后記中做出了他的評價:蘭波不僅是象征派詩人,而且是詩人的象征。在他看來,“蘭波生命中的歲月與他的詩文一樣,時時閃現出革命的光輝。”

形象流變

蘭波形象也在時代變遷中不斷流變。1980年后國外對蘭波的研究短暫達到一個高潮,蘭波的形象主要體現在各類傳記之中。學者鄭克魯認為,在國內外十幾個版本的蘭波傳記中,妮德·斯塔基的版本對塑造全面的蘭波形象很有啟發性:她不是一味片面地歌頌蘭波,而是客觀而毫不掩飾地挖掘體現蘭波多面形象的生平材料,比如有人稱蘭波是骯臟的同性戀者,是一個不折不扣的黑奴販子等。可見各界研究的深入,蘭波形象也逐漸變得清晰,但仍保持眾說紛紜的復雜性。

進入后現代,人們開始將目光聚焦于蘭波和保爾·魏爾倫的同性之愛。這便放大了蘭波被詬病的性別身份。同性戀在19世紀歐洲被定義為“病與罪”,這不僅導致魏爾倫入獄,也成為蘭波充滿爭議的原因之一。但隨著 20世紀 60年代文化研究興起,性別問題被推置臺前來討論,蘭波的“酷兒形象”也由被詬病的邊緣化轉為性別研究的新課題。

后世紀念

博物館展覽

為了紀念蘭波,法國北部的沙勒維爾(CharlevilleMezieres)城中為蘭波設立了一個博物館(Muse?e Arthur Rimbaud),選址在曾經的老磨坊,全年展出蘭波的作品真跡及相關照片、圖畫。

為了紀念蘭波逝世一百年,法國不僅開展座談會音樂會、戲劇表演及雕刻展出,還特別發行蘭波詩集的有聲唱片。位于巴黎市中心的“奧賽博物館”(Museed’Orsay),舉行一項超過三個月的“亞瑟·蘭波作品及行誼專展”。

墓地

蘭波的墓地位于他的故鄉——法國東部沙勒維爾-梅濟耶爾。盡管蘭波已經去世一百余年,在他墳墓前的黃色郵箱仍然收到大量詩迷的來信。當地郵差每周要探訪蘭波墓地兩到三次,投遞人們寫給他的信件。其中一封信寫道:“蘭波,雖然你已經不在,請知道我永遠愛你。”

人物軼事

蘭波在16歲的時候就致力于去做極為可怕的事。母親剛剛把家搬到圣巴泰勒米街31號時,蘭波開始對彈鋼琴感興趣。于是他背著母親,想方設法讓人把租來的鋼琴搬到他家里。然而他的演奏十分難聽,一位鄰居對此極為不滿,極力想阻止他彈鋼琴。蘭波夫人本來不想滿足蘭波的要求,但為了表明自己的權利,于是便決定把鋼琴買下來,放在自己家里,來滿足阿爾蒂爾的愿望,同時也折磨折磨鄰居們。聽到這個消息后,保爾·魏爾倫馬上畫了一幅諷刺性的速寫:蘭波像弗朗茨·李斯特一樣披頭散發,狂熱地彈著琴鍵。他母親趕緊逃走了,而樓下的住戶用手捂著耳朵。瘋狂的彈鋼琴者渾身冒汗,高聲感嘆道:“這些十六分音符真是太難了,彈呀!”圖畫的標題是:“音樂改變人的習俗。”

參考資料 >

地獄的季節 .豆瓣.2023-04-22

蘭波傳 .豆瓣.2023-04-22

心之全蝕 .豆瓣.2023-04-22

蘭波 - 音樂劇 .豆瓣.2023-05-06

音樂劇《蘭波》中文版:文字煉金者的終極實現.上海大劇院.2023-04-22

法國19世紀詩人蘭波墓地仍收信 .新華社新媒體.2023-04-22

生活家百科家居網