《洛麗塔(Lolita)》,又名《一個白人夫的自白》,又譯為《洛莉塔》《洛麗泰》《羅莉泰》,是俄裔美國作家弗拉基米爾·納博科夫創作的長篇小說。
《洛麗塔》以男主人公亨伯特的視角敘述了他在少年時與同齡少女安娜貝兒的愛情經歷。然而,安娜貝兒因患傷寒早逝,這個事件對亨伯特產生了深刻的影響,使他在以后的生活中難以忘卻對小女孩的情感吸引。亨伯特第一次見到洛麗塔時,便深深愛上她,為了接近她,娶了她的母親。但當洛麗塔的母親發現亨伯特娶她只是為了接近女兒時,情感崩潰,意外車禍身亡。于是,亨伯特和孤苦的洛麗塔開始了一段長途旅行,發展出違反倫理道德的關系。后來洛麗塔愛上了奎爾蒂,并與奎爾蒂一起逃離了亨伯特。三年后,亨伯特收到了洛麗塔的求助信,他帶著所有的資產去見了已嫁為人妻的洛麗塔。希望她能重新回到自己身邊,但洛麗塔拒絕了。亨伯特去找當年帶走洛麗塔的奎爾蒂決斗,殺死奎爾蒂后,自己也在獄中去世,而洛麗塔也因為難產死去。
《洛麗塔》是作者流傳最廣的作品,絕大部分篇幅是死囚亨伯特的自白,敘述了一個中年男子與一個未成年少女的畸戀故事。《洛麗塔》被稱為“敢與詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》爭輝的 20 世紀最偉大的小說之一”。小說最初未獲準在美國發行,于1955年首次被歐洲巴黎奧林匹亞出版社出版。1958年終于出版了美國版,且被評為:“20世紀最偉大的愛情小說”。后來《洛麗塔》被搬上了銀幕,如今它已被譽為二戰后影響世界的一百部小說之一。《洛麗塔》這部作品在文化層面也引起了一定影響,自1990年代的日本開始,一些文化現象和時尚潮流被冠以“洛麗塔風尚”的名字興起。
創作背景
作者簡介
弗拉基米爾·納博科夫(俄:Владимир Владимирович Набоков;英:Vladimir Vladimirovich Nabokov)(1899年4月22日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄羅斯圣彼得堡。1919年和全家一同逃離布爾什維克的俄國,在德國流亡。他曾在劍橋圣三一學院學習法語和俄語文學,隨后在柏林和巴黎居住,用俄語以西林(Sirin)為筆名撰寫了大量作品。1940年,他和妻子薇拉一起,帶著兒子德米特里一起逃離法國,前往美國。1947年,他完成了移居美國后的首部長篇小說《庶出的標志》。1955年,他最為大眾熟知的作品《洛麗塔》出版,而他在美國第一部廣泛引起注意的小說《普寧》則在隨后的1957年出版,1962年出版《微暗的火》。弗拉基米爾·納博科夫在威爾斯理(Wellesley)、哈佛大學和康奈爾大學任教,以小說家、詩人、批評家和翻譯家的身份,在文壇享有盛名。1961年,納博科夫遷居瑞士直至于1977年病逝。
他在美國創作了他的文學作品《洛麗塔》,但真正使他成為一個著名散文家的是他用英語寫出的作品。他同樣也在昆蟲學、象棋等領域有所貢獻。
寫作緣起
據《納博科夫評傳》相關記錄,1948年,納博科夫在新聞報道中閱讀到一則故事,引起他的特別注意:“有名小女孩名叫莎麗·霍納,當時她才11歲,卻被一名50歲的弗蘭克·納沙誘拐,當了兩年的性奴,最后她被遺棄在一家汽車旅館。”這則報道,為納博科夫寫《洛麗塔》提供了最初的故事原型。
納博科夫講《洛麗塔》的創作靈感來自于報紙上的一條新聞:“植物園的一只猴子,經過一名科學家幾個月的調教,創作了第一幅動物的畫作。”畫中涂抹著囚禁猴子的籠子的鐵條。這些思緒產生了《洛麗塔》小說的藍本,用俄語寫作的故事中的男人是中歐人,那個沒有起名字的性早熟女孩則是法國人,故事的地點是巴黎和普羅旺斯。他與這個小女孩患病的母親結婚,不久她母親去世。他在一家飯店的房間里企圖誘奸這孤兒,但未得逞。于是,亞瑟(這就是他的名字)撞向一輛卡車,壓死在車輪底下。后因不滿意銷毀,但沒有消滅這本書的想法。這一回是用英語,并保留了帶一點愛爾蘭血統的性早熟的女孩(實際上還是同一個女孩)和男主角與她的母親結婚這一基本想法。
寫作背景
《洛麗塔》寫作之初,弗拉基米爾·納博科夫便清楚極有可能被指有戀童傾向,也有可能因此失去康奈爾大學的教席。他也想放棄,但在妻子薇拉的鼓勵與支持下才堅持寫畢。納博科夫說:“《洛麗塔》是我與英語戀愛的記錄。”想試驗與挑戰、尋找自己的“理想讀者”。他不無凄涼地多次解釋說我個人的悲劇,是我不得不放棄我的自然語言,我的自然習慣用語,我那豐富、無限豐富而順手的俄語,而去操二流的英語。
納博科夫來到美國之前,《洛麗塔》的種子已經萌芽,但是使這一題材徹底得以實現的正是美國和美洲大陸。洛麗塔與享伯特兩個人全然來自想象,但納氏筆下的經驗世界,卻都是美國現實社會,借著小說人物視角,他讀電影雜志、抄流行歌單、坐公交車聽青少年聊天等。
時代背景
第二次世界大戰后美國進入一個高速發展時期。大量的商品投放市場,商業廣告和營銷手段借助傳媒,特別是電視的傳播對美國的社會生活產生了很大影響,青少年在這種環境下形成了他們自己的風俗、地位標志、特征、習慣和風尚。五十年代的年輕人首次成為美國歷史上主要的消費大軍,他們開始成為全國廣告商的主要宣傳對象。洛麗塔則是那個社會“大消費市場”里典型的消費者。那個時代的年輕人都對探討性交技巧非常感興趣。而電視廣播開放,電視節目比廣播節目有更多的暴行,有關性問題更為明目張膽。她們不重視童貞,對自己所做的事毫不在乎。她們可以隨意委身于偶然相遇并且再也不會見到的人。
上個世紀二十年代以后,約翰·杜威的實用主義教育思想在全美,乃至全世界范圍內都產生很大反響。在實際操作中也取得了明顯的效果。然而到了四五十年代后,美國教育,特別是初等教育遇到了很多難以解決的問題。在杜威的教育理論指導下,當時很多機構利用學校假期開展大量的營地活動。文章中洛麗塔的母親在亨伯特來到她家之后,就迫不及待地把她的女兒打發到營地去。這樣做除了是想和亨伯特獨享二人世界而不被打擾之外,還體現出對夏季宿營是健康的觀點深信不疑。
出版信息
《洛麗塔》是1954年完成的作品,作者計劃在英國發表,但遭遇阻礙。他向巴黎的出版商厄爾葛斯夫人求助,希望在歐洲找到出版機會,后來改變主意,希望在美國出版。然而,這個希望未能實現。作者又找到厄爾葛斯夫人,提到有另一位可能感興趣的出版商,但未獲回復。最終,厄爾葛斯夫人在1955年4月收到作者的打字稿,并找到一個出版商—吉若迪亞斯(Maurice Girodias),他是奧林匹亞出版社的創辦人,在藝術書籍出版方面有一定名氣。吉若迪亞斯對《洛麗塔》產生濃厚興趣,因為他認為這本書能夠改變社會對于愛情的看法。不過,弗拉基米爾·納博科夫認為這是荒唐的想法。同時,納博科夫否認自己有去歐洲以及涉足黃色書籍的興趣,也不知道吉若迪亞斯曾雇傭寫手寫黃色小說的事情。一直到1955年10月8日,納博科夫終于收到一冊樣書,而直到11月28日發出許多“電文”后,才知道《洛麗塔》是1955年9月15日出版的,但作者一直未收到來自吉書社的稿費。吉若迪亞斯先生還不斷慫作者參入他的反法國書普審查運動,他要求作者為《洛麗塔》辯護,理由是《洛麗塔》是吉先生列出來的20來本下流書之一。
1957年,《洛麗塔》事件進入美國階段。杰森·愛潑斯坦首先將《洛麗塔》的相當部分發表于1957年夏季號的《安克爾評論》(Anchor Review)F.w.杜皮教授為此寫了精彩的前言,該前言有助于美國版的推出。
小說的英文版 1955 年首先在法國露面,隨后在美國和英國出版;俄文版由弗拉基米爾·納博科夫本人完成翻譯,于1967 年問世。由于小說的亂倫戀童題材為道德社會所禁忌,所以受到各方非論,更在許多國家慘遭封禁。
內容情節
小說以亨伯特少年時浪漫而痛苦的經歷作為開始。曾經他和安娜貝爾青梅竹馬,忘不了在松軟的海灘上和枝繁葉茂的別墅花園里嬉戲的場景。然而浪漫之都卻因安娜貝爾死于傷寒而成為刻骨銘心的精神眷念。導致亨伯特在后來只癡迷于 9—14 歲的“小仙女”。
后來,亨伯特在倫敦和巴黎求學,大學時曾向往過精神病學,但最終喜愛閑適的英國文學大學畢業教過書,寫作過,雖然后來他短暫地和一位姿色平庸的女人結過婚,但對安娜貝爾這樣的文學符號的眷念從來沒有放棄過,那是他的秘密,他的信仰。到了美國繼承遺產后,亨伯特以寫作和學術研究為職業,盡管足夠的遺產使一表人才的他不為生活所困而隨心所欲生活,但因精神分裂癥問題不得不住進了療養院。出院后他來到拉姆斯戴爾小鎮租房,房東黑茲夫人正帶著一個十二歲的女兒過著寡居生活。亨伯特一眼就發現了她的女兒多洛莉絲就是他心中的“小仙女”,那座處于他心中半休眠狀態的活火山爆發了,點燃了他的生命之光、欲念之火。
為了有機會觀賞、接近這個多洛莉絲,為了能施之親昵和愛撫而不會被非議,他隱藏起真實的自己和黑茲夫人結了婚。但是不久,黑茲夫人不經意間偷看了他的日記而發現了他的陰謀,大為震怒,想帶著孩子避開這個惡魔,可是在沖動激憤之下不幸撞車身亡。亨伯特便以繼父的身份撫養多洛莉絲,隨后把她帶出寄宿學校,對她照顧有加,然而這個妙齡少女極具孩子氣地誘惑了亨伯特,以游戲態度得到了“父愛”。
從此以后,亨伯特帶著多洛莉絲在全國漫游。為了守住多洛莉絲,他費盡心思避開警察;為了能長久占有多洛莉絲,他限制她與同齡人尤其是男性的交往;還把她送進了比爾茲利私立女子學校。然而就在他短暫地享受了將“小仙女”據為己有的樂趣后,劇作家奎爾蒂不失時機地勾引多洛莉絲,于是他編了一個借口,開始新的漂泊生活。而隨著多洛莉絲慢慢長大,對“亂倫”意識的慢慢覺醒,繼父能守護她成長的夢想也隨之破滅,對亨伯特違背倫理的行為也越來越不滿,終于有一天趁他生病之際逃離了他。至此,亨伯特的眷念又化為泡影。
此后,亨伯特四處尋找追蹤多洛莉絲,同時不失時機地報復劇作家奎爾蒂,就在他茫然不知所措時,突然收到多洛莉絲的來信,信中得知多洛莉絲即將臨產,需要經濟援助,亨伯特見到昔日“小仙女”喜出望外,然而已長大成人的多洛莉絲不再有往日的蜜蜂屬翅膀般柔滑的肌膚、薄軟的胳膊、褐色短發,他做了最后的努力,堅持要多洛莉絲跟他一起走,但是被多洛莉絲拒絕了。此后失望、瘋狂的亨伯特報復劇作家奎爾蒂,直到最后槍殺了他,最后因精神分裂癥加重而在審判之前死于獄中。多洛莉絲也在17歲死于難產。
人物角色
亨伯特
亨伯特——偏執而瘋狂的理想守護者。
亨伯特三歲時,母親在野餐時遭到雷擊過世,對他而言失去母親沒有很大影響。亨伯特青春期時遇見了初戀安娜貝爾,卻在十三歲就因病夭亡。安娜貝爾的死使亨伯特對異性的渴望永遠停留在了九歲到十四歲之間的少女身上,成了一位戀童癖者。
亨伯特與洛麗塔的關系具有雙重性,父女和戀人的關系。通過亨伯特自我回憶式的言說,之所以無法自拔地愛上了年幼的洛麗塔,與亨伯特青春年少之際的初戀安娜貝爾有著極其密切的關系。在亨伯特的心中一直為他心中的這個美好留有一個空間,而偶然闖入他的世界中的洛麗塔青春、美麗、天真無邪,恰巧激活了亨伯特心中塵封的美好、激情與理想,所以亨伯特癡迷洛麗塔的深層原因是自我理想的重現與復蘇。“我瘋狂占有的并不是她,而是我自己的創造物,是另一個想象出來的洛麗塔一一說不定比洛麗塔更加真實。”
亨伯特在遇見洛麗塔之前的時光里,他也遇見過無數個青春靚麗的妙齡少女,可是他的自我使他克制住了自己內心強烈的本我需求。這一切一直維持到他遇見了洛麗塔,他堅持了多年的自我最終在本我的強烈侵襲下破碎了。亨伯特作為洛麗塔的繼父,他清楚知道父女之間的感情是不被社會道德及法律認可的,可他選擇了拋棄理智,以父女的名義,以旅行為借口,用各種手段,將洛麗塔牢牢綁在自己的身邊,永久實現自己的本我需求,滿足自己不正常的性欲望,實現自己內心的快樂和滿足。亨伯特難以克制自己對洛麗塔的不倫迷戀,無法壓制內心深處這種不理性的本我需求,他的自我又難以調節好自己的人格矛盾,產生了強烈的負罪感。
洛麗塔
洛麗塔——天使與魔鬼的結合體。
洛麗塔是有詩意、念起來節奏歡快又小巧可愛的詞。最清澈明媚的字母之一是“L”。后綴“-ita”充滿了拉丁語的溫柔。她原來的名字,“多洛莉絲”含義中的玫瑰和眼淚,要將悲慘的命運必須與她的可愛與清澈一并考慮。多洛莉絲還給了她另一個更樸素、更熟悉和更孩子氣的昵稱:多莉,并和“黑茲”這個姓也合適,而“黑茲”又將愛爾蘭霧與德國兔子混在一起。
洛麗塔在書中的外貌描寫是同安娜貝爾一樣的“同樣嬌弱的、蜜黃色的肩膀,同樣柔軟光滑、袒露著的脊背,同樣的一頭栗色頭發。”第二次世界大戰后美國進入一個高速發展時期。大量的商品投放市場,商業廣告和營銷手段借助傳媒對美國的社會生活產生了巨大的影響。洛麗塔則是這種市場下典型的消費者。洛麗塔無視道德和人倫,只要可以玩樂享受,她對什么都無所謂。在外人面前,她不斷要求亨伯特為她買各種各樣的零食和禮物,以此來滿足她的物欲和享受。洛麗塔生長在一個單親家庭中,她一直希望可以和正常孩子一樣,有一個為自己遮風擋雨、關懷備至的父親,亨伯特的出現滿足了少女的這個心愿。洛麗塔總是想方設法去獲得亨伯特的關注,“午飯以后,我靠在一張低矮的椅子上,想看一會兒書。突然,兩只靈巧的小手蒙住了我的眼睛…”等,這些都表現出一個少女的天真、可愛。
洛麗塔前往夏令營之前與亨伯特的告別,是飛快地奔向亨伯特,并一下子抱住亨伯特主動親吻他的時候。亨伯特幽暗的世界忽然間射進了一道陽光,但亨伯特非常清楚,這陽光是危險的,他不敢去觸碰這陽光,知道這陽光是伊甸園中的“禁果”。然而洛麗塔主動大膽地慫恿亨伯特放下所有的顧慮與禁忌,去品嘗“禁果”。在之后的洛麗塔與亨伯特的接觸中,亨伯特竭力保護這個他視為小天使的女孩,希望她免受傷害。當亨伯特察覺到有人在跟蹤他們時,他詢問洛麗塔,但洛麗塔并沒有透露行蹤給這位深愛她的男人。她甚至與同學串通欺騙亨伯特。后來,洛麗塔與神秘人奎爾蒂一同消失,而在她陷入困境時,她向亨伯特伸出求救之手。然而,當洛麗塔接受了亨伯特的錢后,她不情愿地同他一起離開。她無法理解亨伯特的愛和他的痛苦,相較之下,她更注重自己的輕松。亨伯特離開后,他陷入了無盡的悲痛和絕望,而洛麗塔卻沉浸在無盡的喜悅和興奮之中。
洛麗塔的道德觀和貞操觀十分淡薄。在亨伯特帶著洛麗塔第一次在旅館里過夜時,亨伯特非常拘謹,不敢有絲毫越軌的行為,而洛麗塔顯得非常老練,她問亨伯特:“你小時候從沒做過這事嗎?”洛麗塔把這種赤裸的行為看成是年輕人秘密世界的一部分,不為成年人所知。很多機構利用學校假期開展大量的營地活動。”夏令營會教多洛莉絲·黑茲在很多方面長進——健康、知識、修養,尤其是對別人負責方面。”但實際上洛麗塔喜歡游泳和劃船,卻是借著可以遠離別人的活動,和另外一男一女到樹林后面交歡。
學者徐靜認為洛麗塔的道德形象要分為兩個階段:婚前的洛麗塔,輕佻、違背人倫、不計后果,是一個典型的道德負債者形象。在引誘繼父亨伯特并與之發生關系的那個早晨,少女洛麗塔表現得大膽、老練、經驗豐富;而婚后的洛麗塔,忠誠、寬容、溫柔。洛麗塔認清了奎爾蒂后她選擇了和憨厚老實的狄克去過平淡的生活。她對待亨伯特是寬容的,她對待丈夫是真誠的,她對待即將出世的孩子是溫柔的,身上洋溢著光輝的母性氣息。婚后的洛麗塔成熟了,擁有了完全獨立的人格,同時完成了對不堪過去的自我救贖。但最終死于難產結束了她悲劇性的生命。
安娜貝爾
作者在1966年出版的英文版《華爾茲的發明》中,提及安娜貝拉的年齡比洛麗塔大了5歲,是19歲。在俄文版中,安娜貝拉的名字是“AHa6ena”,英文版中變為“Annabella”,是拉丁文“Amabel”的變體,本意為“可愛的”。
小說《洛麗塔》的男主人公亨伯特記憶中的戀人安娜貝爾·李,她在小說一開篇就已經去世了,她的形象也始終只出現在亨伯特的回憶中,對安娜貝爾這樣的“性感少女”的追尋成了亨伯特生命存在的唯一目的。亨伯特從小就缺少父愛和母愛,被姑母管得很嚴,只有和安娜貝爾在一起的時候才覺得快樂。他們的愛情一開始就是一種瘋狂的自虐式的占有,有很強的肉欲享樂色彩,亨伯特從這種戀愛中體會到了“精神和肉體融合在至善至美的境界”對安娜貝爾的思念只是亨伯特想滿足自己享樂欲望的一個借口,他想要獲得的只是一個和安娜貝爾相似的青春而充滿活力的肉體,然后他能以她作為中介回到過去,亨伯特追求的和崇拜的“生命之光”只是一個自己的幻想物。
奎爾蒂
奎爾蒂一一打破“天堂”的撒旦。
在這部小說中奎爾蒂是罪惡的象征邪惡的代表他的英文名字是Quilty,與英文單詞Guilty(有罪的)有著相似的詞形。
當洛麗塔的母親黑茲太太離世之后,亨伯特便開始了他的愛戀之旅,亨伯特找到了天堂般的感覺,在亨伯特帶著洛麗塔周游之際,他發現了跟蹤者,這個跟蹤者的出現讓亨伯特陷入到了強烈的不安與恐懼之中,他害怕失去洛麗塔,但是最終洛麗塔消失了。直到小說接近尾聲的時候他才突然間變得清晰起來。奎爾蒂是一個道德敗壞的偽君子,兒童色情小說作家。在亨伯特和洛麗塔逃亡的過程中,他對二人的亂倫戀情了如指掌,且他自己也有得到洛麗塔的欲望。洛麗塔初次見到奎爾蒂是在廣告中,他使洛麗塔崇拜他、羨慕他,從而能主動投入他的懷抱。他與洛麗塔在一起只是為了滿足自己不道德的欲望和要求,將她玩弄于股掌之中,在他玩膩了、厭倦了以后就拋棄了洛麗塔。在她認清了奎爾蒂后她選擇了和憨厚老實的狄克去過平淡的生活,但最終死于難產,結束了她悲劇性的生命。
奎爾蒂代表著亨伯特的自私、罪惡和唯我主義,是另一個活脫脫的亨伯特。亨伯特看到奎爾蒂的時候其實他自己就已經意識到了這一點。在寫亨伯特槍殺奎爾蒂時的情景的:“他袍子下面是赤裸裸、淫蕩的肉體,他壓在我身上時我覺得像要窒息。我又壓到他的身上。我們又壓住了我。他們又壓住了他。我們壓住了我們自己。”
亨伯特得知洛麗塔被富有的色情劇作家奎爾蒂拐走后,受到了強烈的刺激。他殺死奎爾蒂的原因其中之一是為了替洛麗塔復仇,報復奎爾蒂的始亂終棄,報復他的玩世不恭。另一個原因是亨伯特看到奎爾蒂所代表的這種世俗感情是虛偽的、不真實的。當亨伯特出現在奎爾蒂面前時,奎爾蒂甚至沒有認出他,甚至在亨伯特提及洛麗塔時也不能立刻想起她是誰。這表明奎爾蒂本質上是一個以金錢為導向,玩弄感情的不良人物。他毀掉了洛麗塔的青春,也摧毀了亨伯特的愛情憧憬,使亨伯特的理想式愛情化為泡影。
主題思想
小說情節與心理描寫細膩,第一人稱的敘述方式將一個羞怯自閉神經質男人的內心世界展示得淋漓盡致。
禁錮與自由
亨伯特以多種方式對待洛麗塔,以確保她成為他心目中的女神,通過藥物使她淪陷,然后運用討好、威脅和恐嚇等手段來控制她,讓她明白如果離開亨伯特,她將無處可去。當時的洛麗塔只有12歲,被迫成為亨伯特的性奴。這些未成熟、無法獨立生存的孩子,就好像被精明的科學家養在人道的外表下,以滿足他們自身的欲望,就像亨伯特一樣,他將寶貴的物品與小女孩的靈魂融入他的藝術杰作。洛麗塔的逃跑那天小鎮正在舉行7月4日美國獨立日,以紀念1776年由托馬斯·杰佛遜(Thomas Jefferson)起草的《獨立宣言(United States Declarationof Independence)》,寫道:“人人生來平等,并且從造物主那兒獲得幾許不可剝奪的權利,其中包括生命權、自由權以及追求幸福的權利。”洛麗塔為自己贏得獨立,也是納博科夫最為崇敬的人物列表第二名,她標示著又一個為獨立自由而勇敢的犧牲者。象征著美國新興文化的新一代崛起預示著自由民主平等、民權法制完善正帶動美國社會進步走向一個更文明的世界。
邪惡與善良
奎爾蒂,他是一個野蠻人,用著惡劣不堪的手段,讓洛麗塔淪為“性”玩具。但是享伯特不是,亨伯特覺得是他自己將洛麗塔從一個野蠻的性變態的人的手里救了出來,并且給了她完美的假期,讓她遇到不少出色的人。奎爾蒂對他提出質疑,他一步步地向亨伯特逼供:“其實你跟我是同一樣的人。”“不,我不是!我不是!”后來在一場慌亂中,亨伯特打死了奎爾蒂。Stephen Jan Parker教授認為:亨伯特永遠都不會知道被他自己謀殺的奎爾蒂,其實就是他自我意識的黑暗一面。他殺的人,也是在殺他自己一一那位披著善良人皮的獵人,最終獲得他理想中浪漫的愛情。
透過亨伯特的懺悔,雖然他在道德教育、法制倫理社會準則的面前的確是一個罪人,但是弗拉基米爾·納博科夫所給出的這部懺悔錄卻包含深層意義。在整部作品所隱藏的主題背后,有著更深層的作者意圖:“那些被欲望所纏繞的痛苦的人,如何從冷漠、無情、有限的現實世界去發現自我,脫離苦海,超越意識的存在。”
悲劇色彩
《洛麗塔》悲劇色彩及其濃厚,是一部徹頭徹尾的悲劇,其悲劇性主要體現在男女主人公各自一步步走向必然的毀滅性的人生結局。
亨伯特面臨的事實上根本就不是選擇題,如果選擇者明確地知道一個選擇比另一個選擇更加有價值的話,選擇就不可能存在了。那就是在失去安娜貝爾以后。他自己也深信,洛麗塔是從安娜貝爾開始的。正是童年的種種陰霾奪走了亨伯特正常情欲的權杖,讓其成為了一個戀童患者。弗拉基米爾·納博科夫有著狂熱的蝴蝶情結,他曾將他捕捉到的一種蝴蝶命名為“多洛莉絲”, 英文是 Dolores, 是拉丁詞 dolor 派生而來的 , 意思是“悲傷痛苦”。納博科夫讓一只在陽光下揮動閃耀之翼的美蝶飛進了亨伯特的不斷萎縮的心臟。亨伯特渴望當一個好父親給予洛麗塔該有的正常的美好的教育,但是其本我不斷地吞噬著自己的自我,也吞噬了洛麗塔。二多洛莉絲的母親黑茲太太為了給自己和亨伯特營造二人空間她不惜將洛麗塔送到魚龍混雜的夏令營——墮落之地。且在整部小說當中,黑茲太太與洛麗塔甚至沒有一次正常的談話,有的只有指責,謾罵以及命令。
包括當時物欲橫流的社會環境。電視傳媒、商業廣告成為了年輕一代所追求以及崇尚的文化。洛麗塔深受這些文化的影響,她喜歡奢華的打扮和自由的生活 , 不重視自己的未來和貞潔。 當時的實用主義教育方式恰好也成為了悲劇的一把推手。洛麗塔所遭受的一切實際上和不良的社會風氣與社會環境有著千絲萬縷的關系 , 這些也正好與亨伯特的墮落與欲望相應 , 因此他們在社會道德的缺失中不斷的迷失了自己的人生方向,在不良社會風氣和社會環境中不斷的失去最基本的道德約束 , 最終走向了毀滅。
女性主義
洛麗塔在夏令營中與男同學的關系很親密。洛麗塔與亨伯特的關系也是洛麗塔主動地結果,讓人感覺到洛麗塔的老練。洛麗塔的主動打破了傳統社會男女關系的地位,她自己支配自己。然而在傳統的男權社會,女性往往處于被動狀態,沒有發言權。洛麗塔的一系列行為顛覆了傳統的男權社會習慣,不僅顯示了女性意識的覺醒,更突出了女性想得到更多主動權。這體現了女性主義身體意識的覺醒。
當洛麗塔得知母親發生意外已不在人世時痛不欲生,由于還未成年,洛麗塔不得不依靠繼父生活。亨伯特開始為洛麗塔找學校,并照顧她平時的飲食起居。然而洛麗塔有時并不聽從亨伯特的吩咐,亨伯特對洛麗塔參與學校舉辦的戲劇演出表示堅決反對,但是亨伯特總是拿洛麗塔沒辦法,最終還是由著洛麗塔。女性主體意識可以說是女性作為主觀存在對于客觀世界的看法,也可以說是自我的認識能力和自覺能力。亨伯特體現著較強烈的父權和男權至上的觀念,這也充分映襯出了洛麗塔的女性主義意識。作為繼女,洛麗塔違背亨伯特的意愿,是對傳統父權社會制度的反抗。作為情人,洛麗塔的任性也是對男權社會的顛覆。這體現了女性主體意識的覺醒。
亨伯特雖然能滿足洛麗塔的物質要求,卻始終不能給她一個正常的、安穩的家。在旅行的途中,洛麗塔與奎迪一起逃走。然而,不正常的奎迪逼迫洛麗塔演一些怪異的影片。洛麗塔雖然比較大膽叛逆,卻頭腦清醒,懂得區分善惡好壞。她沒有同意奎迪的要求,最后被奎迪趕走。由此可以看出,以男性為主體的思想體系依然存在,但洛麗塔的反抗體現出當時女性想要站起來的意識越來越強烈。最后,洛麗塔與迪克結婚并懷有身孕。盡管生活條件并不富裕,但洛麗塔終于有了個完整的家庭,過著正常人的生活。亨伯特再見到洛麗塔時,洛麗塔拒絕回到他的身邊。因為她已經完全意識到“即使是悲慘的家庭生活也比亂倫同居要好得多”。
精神特色
西格蒙德·弗洛伊德在《性學三論》中重點討論了性與童年經歷的關系。他最為著名的對俄狄浦斯情結( 即戀母情結) 的討論。該情結表現為有同父親對抗以爭奪母親的傾向,同時又因迫于道德倫理的壓力而有自我毀滅以解除痛苦的傾向;反之,如果是女兒表現出了與母親爭奪父親的傾向,則應稱為厄勒克特拉情結( 即戀父情結) 。
洛麗塔的母親夏洛特·黑茲早年喪夫,將對于丈夫的控制便全集中在了女兒身上。但隨著女兒的成長,母親的控制被迫削弱。尤其是在爭奪亨伯特的過程中,這種威脅到達了頂峰。母親依然充滿母愛,但其中包藏了不易覺察的嫉妒和仇視,具體表現為動輒訓斥、 因嫌洛麗塔礙事把她趕去夏令營、計劃送洛麗塔去寄宿學校不讓她打擾自己和亨伯特的二人世界。 洛麗塔自幼喪父,長期生活在母親的管制與梏中,使她迫切想要擺脫母親的影響,渴望來自父親的關愛,便產生了戀父情結( 厄勒克特拉情結) 。當夏洛特表現出對亨伯特好感時,她感覺到了亨伯特有被搶走的風險,于是她不得不與母親競爭這份“愛”,她們之間的敵意愈演愈烈。與母親的沖突矛盾催化了洛麗塔心中對父親形象的渴望,她的戀父情結也因此漸漸扭曲。如果亨伯特是在家中的慈愛父親,那奎爾蒂就是她渴望的在社會中的父親———聰明、出名、有才華、有吸引力,是知名的劇作家。
亨伯特三歲時,母親在野餐時遭到雷擊過世,對他而言母親在記憶中幾乎沒有留下痕跡。亨伯特青春期時遇見了初戀安娜貝爾,她卻十三歲就因病夭亡。安娜貝爾的死使亨伯特對異性的渴望永遠停留在了九歲到十四歲之間的少女身上,成了一位戀童癖者。西格蒙德·弗洛伊德稱孩子早期的環境和經歷會影響他的性格建構。雖然他自認為沒有受到母親死亡的影響,但他確實遭受了失去的痛苦,當他失去安娜貝爾時,這種感受被再度強化了。開始時亨伯特在道德觀念的抑制下控制自己,但最終他沖破了道德的約束,循著本能開始了追逐性感少女。起初,他以召妓的方式滿足欲望。在這個時期,他的“狩獵”更偏向于偷窺和幻想。但當召妓不能其滿足欲望后,他開始試圖與未成年人發生關系。在冒險的“狩獵”行為讓他感到危險后,他娶了一個日常形態模仿小女孩的女人以壓抑自己。當亨伯特要移居美國時,他被妻子背叛,兩人離了婚。在美國,亨伯特遇上了洛麗塔。亨伯特對安娜貝爾執念其實出于一種固著的創傷,而為了彌補這種創傷,亨伯特的防衛機制開始生效。之后,他一直通過改變洛麗塔來懷念安娜貝爾,洛麗塔只是安娜貝爾的替代品,占有洛麗塔可以轉移他的情緒、平復他的創傷。
奎爾蒂比戀童癖的亨伯特更變態:他有令人厭惡的性嗜好,如戀童癖和偷窺狂;明知亨伯特和洛麗塔之間的亂倫關系,卻并未想過要真的幫洛麗塔擺脫困境;設法誘拐了洛麗塔,留下線索嘲笑亨伯特;在洛麗塔拒絕拍攝色情片時無情驅逐她。他向人們展示了一種邪惡的生活方式,即沉溺于性、乙醇和毒品中,做盡違法之事卻不會有絲毫悔意。如果亨伯特是欲望驅使下的罪犯,那奎爾蒂就應該算作反社會者的典型。
藝術特色
《洛麗塔》復雜的結構主要體現在其結構的自我影射性,主要通過暗指、巧合、戲中戲等手段來實現。
自我敘述
《洛麗塔》是一部以亨伯特自述構建起來的故事,在自述中,講故事的人是亨伯特,故事的主角也是亨伯特。這兩個亨伯特是亨伯特自我的不同側面,就如同小說主人公的名字亨伯特·亨伯特一樣,姓和名都是亨伯特但在姓名中卻有著不同的屬性。實際上,亨伯特也正是通過敘述《洛麗塔》這個故事來“贖罪”,來達到自己敘事治療的目的。
在《洛麗塔》中,亨伯特的敘述大體上是以第一人稱為主,同時也摻雜著一些看似突兀的人稱變化,如直接用亨伯特來指稱,“這個小潑婦,謙卑的亨伯特只好神色慘淡地咧嘴笑了笑”;或者是出現類似劇本的模式,“主角 :哼著小曲的亨伯特。時間 :六月里的一個星期天上午。地點……道具……”然后沒有過渡的繼續講述這個故事 ;又或者是時不時地呼喚讀者。這種類似于戲劇理論中的“第四堵墻”的現身,讓亨伯特敘述的《洛麗塔》這個故事的一些情節顯得沒有那么可靠。實際上,“第四堵墻”的現身也是亨伯特在自我敘事治療中進行敘述故事時與自己的對話,這種對話能夠反應亨伯特在敘述過程中自我產生的波動。他人在閱讀過程中會有出戲或混亂的感覺,但對于亨伯特來說故事敘述是自然而流暢的,因為這是亨伯特不同敘事自我之間的沖突,而他也正是通過講述故事來化解這種沖突,也就是進行敘事治療。
唯美意境
在《洛麗塔》中,弗拉基米爾·納博科夫運用大量筆墨描述了洛麗塔身上的那種超越世俗的美,使讀者能夠真切感受到主人公內心深處對純潔愛情的憧憬以及面對實際生活境遇的悵惘。在描寫洛麗塔外貌的過程中,納博科夫選取了多種色彩、不同角度進行細致入微的刻畫,并通過極富變化的語言詞匯勾勒出少女獨具的曼妙身形及其身上所散發的天真無邪氣質。例如,為了體現洛麗塔的粗俗、放蕩不羈、反叛與追求享樂的性格特點,納博科夫在個紹洛麗塔時使用了“beaut , swan, swell, peachy, sap”等一系列描述性詞語。
小說中除了使用描述性詞語創造想象空間以外,還汪重比喻、頭韻、移情、張、重復、象征、戲傷、與又等修辭手法的運用,通過倒裝、省略、平行等句式豐富文中人物的情感世界。這些句式既增加了小說的語言藝術性,又能夠激發讀者連續的想象,創造了一種夢幻般的色彩。”小說中還有富于節奏感的、對仗似的短句。例如,小說的開頭寫道:“Lolita,light of my life,fire of my lins.My sn,my soul.Io -lee - ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth, Lo.Lee. Ta.”這句話透露出著樂感與美感融合的獨特語言魅力,有著詩情畫意般的意境。
驚險懸疑
弗拉基米爾·納博科夫在情節推進時,會設有一定的伏筆來預示某一驚險事件的發生,給讀者以心理暗示,從而使情節更加緊張。在《洛麗塔》中,主人公在黑茲太太死之前,心里一直計劃著謀殺她,并在文中暗示“沒有人能謀劃不漏破綻的謀殺;但,機會,卻能做到。”這其實就是在暗示黑茲太太的死亡。亨伯特在日記里寫道:“我在夢中想要殺人”提前預示奎爾蒂的下場是被主人公殺害。
《洛麗塔》中貫穿整個故事的懸疑則是“洛麗塔在與亨伯特逃亡過程中,是否與人私通?與誰私通?”且奎爾蒂似有似無的出現,使小說的線索更加撲朔迷離,作者將答案藏在字里行間。洛麗塔在與亨伯特吵架失蹤后的突然和好,還有洛麗塔與神秘人的通電:“神秘地躬著身,眼睛瞥見了我,就舉著她的寶貝調轉身,飛速地掛斷電話,搖搖擺擺地走了出來。”等諸如此類的懸疑情節都在告訴讀者一一洛麗塔一直在跟奎爾蒂保持聯絡并密謀逃跑。
還有文中的很多變故:亨伯特機緣巧合入住洛麗塔家;再比如,就在亨伯特苦惱于是否離開時,黑茲太太奇給他了一封求婚信,恰巧為亨伯特提供了留在洛麗塔身邊一個完美的理由;還有黑茲太太發現亨伯特的秘密后,猝不及防死于車禍,這一切都讓亨伯特順理成章地與洛麗塔在一起了。這些巧合、天衣無縫的情節走向,使《洛麗塔》的情節更加引人入勝。
作品影響
弗拉基米爾·納博科夫的《洛麗塔》最初未獲準在美國發行,1955年首次被歐洲巴黎奧林匹亞出版社出版,1958年才出版了美國版,并一路躥升到《紐約時報》暢銷書榜第一位。
納博科夫最重要的作品之一,經久不衰獲選紐約公共圖書館 1995 年“世紀之書”中“當代文學的里程碑”類,1998 年美國的蘭登書屋將其列為 20 世紀百大英文小說第四名。
洛麗塔風格
納博科夫對洛麗塔的定義極為細致,除了低齡(10到14歲)外,如果言動和外貌不像小惡魔般充滿挑逗性的性感少女(原文為“nymphet”,源自寧芙(Nymph)一詞)的話就不算,等等。但在日本,“洛麗塔”這個詞跟“nymphet”完全相反,是指“明明實際上已經是大人,但由于娃娃臉充滿未成熟魅力的女性”或“完全沒有情色感覺的少女”。不過,在《洛麗塔衣裝道樂》中認為洛麗塔是“表現出少女像小惡魔般美的風格”。洛麗塔女孩的薄紗與裙裾透過陽光微微發光,書中女孩的風格衍生出一種“洛麗塔”風格。分為以湖水藍、水粉色為主色調添加蕾絲及褶邊,以傳達可愛與甜美為主的甜美系洛麗塔;以野薔薇花朵或宮廷紋樣的造型為主題,具有深沉且柔和的顏色,纖細的樣式及法國皇宮式的腰身的造型的古典系洛麗塔;以及源于哥特式建筑美學,衣物通常是以黑色、白色、栗色系為主的哥特系洛麗塔。
蘿莉
《洛麗塔》在美國出版掀起軒然大波,1962年斯坦利·庫布里克指導的同名電影讓洛麗塔的形象深入身心。后在日本引申發展成一種次文化,指稱第二性征已有初步發育但未完全發育的女孩(約10-14歲),或用在與其相關的事物。也被用來形容具有某類身體形態的女生,雖然年齡已經超越兒童范圍依舊尚未發育完全之稱 , 也可以被叫作幼女。
作品評價
《俄羅斯文學辭典 》稱眾多批評家指責小說為淫穢作品,但它的深層充滿了象征意義,與淫穢作品沒有共同之處。學者鄭體武評價《洛麗塔》是一部愛情小說,它影射了以歐洲為代表的傳統精英文化向以美國為代表的現代流行文化的臣服,展現了前者的悲哀無奈和后者的傲慢狂歡。
伊朗作家阿扎爾·納菲西,所著《在德黑蘭閱讀洛麗塔》一書中認為最能反映女性在伊朗生活的小說就是《洛麗塔》。她認為《洛麗塔》中的小女孩與被壓迫的伊朗人民。當她帶領學生在周四閱讀小說,學生們走進房間時卸除的不只是頭巾和袍子,還擺脫時間與政治的制、想像在最隱私的秘密時刻、在最奇特的平凡瞬間,以及在德黑蘭閱讀《洛麗塔》。起居室里的天地成了她們的避風港、她們自給自足的小宇宙,嘲笑著眼下現實世界的城市里一張張被黑頭巾裹住的怯懦面孔。納菲西解讀《洛麗塔》旨在顯現一個人為圓自己失去的夢想,如何殘酷地“征收”另一個人的生命。《洛麗塔》的男主角亨伯特·亨伯特幼年時的情人早逝,所以他一生都在尋找那個逝去的影子,直到他遇到了洛麗塔,并占有了洛麗塔。納菲西認為,《洛麗塔》一書是在譴責亨伯特為了滿足自己回到從前的夢想,而扼殺了洛麗塔的天真,搶走了她的童年。把《洛麗塔》的意義引申到受集權政府統治的伊朗,伊朗的人民就是洛麗塔,他們的生命被原教旨主義分子所“征收”,只因為那些激烈分子想圓他們想重回原始教義的夢。
作品爭議
弗拉基米爾·納博科夫說:“真正的作品不需要指控,作品的邏輯足以表達道德的要求,得出結論是讀者的事。”《洛麗塔》并不旨在道德說教。她就像編造一個美麗的謎——它的謎面同時也是謎底,因為兩者互為鏡像,這取決于你觀看的方式。《洛麗塔》的譯者主萬在書中也說亨伯特無疑在道德上有問題,但其實并沒有真的對洛麗塔實施犯罪,因為他愛的其實是那個自己心中的幻影,他成為罪犯并不是因為戀童障礙本身,而是他殺了拐走洛麗塔的奎爾蒂。
作家蔣方舟解讀《洛麗塔》認為,洛麗塔本質上是一個道德故事,納博科夫是要讓讀者看到一個戀童癖是如何為自己辯護的。但此種解讀引發誤讀,中國社會的語境與美國不同,蔣方舟的觀點所折射出的,是一種相當傳統的中國文藝觀。
評論家芭芭拉·威利在《納博科夫評傳》中指出,《洛麗塔》的雛形是納博科夫早先的短篇小說《魔法師》,而他在這個短篇中表達的主題“對于俄羅斯文學、甚至對于他自己的創作來說都不新穎。陀思妥耶夫斯基的兩部重要小說《罪與罰》和《群魔》都包括了事實或想象的對小女孩的虐待,他未完成的小說《涅朵奇卡·涅茨瓦諾娃》刻畫的也是一個性早熟的女孩。”但對作家來說,文藝的目的就是文藝本身,它的存在都是為了美。
蘇珊·崔批評《洛麗塔》以不朽的羅曼史之名頌揚和美化了虐待性的性別歧視文化。與此相對地,艾米莉·莫提默則認為《洛麗塔》從一個戀童障礙者、殺人犯與強奸者的眼睛來觀察,強迫讀者直面他的惡魔本性,應當是無懈可擊的藝術經典。勞倫·格羅夫(Lauren Groff)則認為《洛麗塔》這部小說是一個雙刃劍,它“既是真正偉大的天才之作,又是劇毒之物”,一方面具有最獨特的文風、最扣人心弦的節奏、最強大的吸引力,另一方面卻讓未成年女性身體被色情化變得十分正常。
衍生作品
洛麗塔重生
美國出版商明頓的女兒珍妮·奎格利發現不同年齡段、不同生活處境的人閱讀《洛麗塔》時,感受各不相同,但都言之成理。便委托諸多知名作家、評論家、電影人等等,從不同視角探討今天應當如何閱讀《洛麗塔》、如何看待洛麗塔、如何看待愛情、如何界定兩性關系中的犯罪和摯愛,如何伸張女性權利等,編成了《洛麗塔重生:再讀二十世紀最駭麗小說的冒險》(Lolita in the Afterlife: On Beauty, Risk, and Reckoning with the Most Indelible and Shocking Novel of the Twentieth Century)。
青蘋果樹
《青蘋果樹》,被稱為中國版《洛麗塔》,作者秦岳。《青蘋果樹》原名《知善惡樹》,是秦岳耗時五年完成的一部長篇小說。這次作家出版社在出版這部小說前,社內也曾引起軒然大波,兩派觀點針鋒相對。一派觀點認為:小說揭露的人類底層心理和行為過于激烈、陰暗、出位。另外一派觀點認為小說藝術性絕佳,描寫的角度獨特,筆風犀利、敘述技巧高超,性描寫唯美激烈,顯示了作者異乎尋常的藝術天分,是目前國內最接近弗拉基米爾·納博科夫《洛麗塔》藝術氣質和審美追求的長篇小說。
房思琪的初戀樂園
《房思琪的初戀樂園》和《洛麗塔》對話的力量正在于打破洛麗塔符號的僵硬表面,用“反欲望”的修辭讓人看到洛麗塔內里傷痕累累的少女。洛麗塔在這本小說中并沒有首先指向納博科夫的文本,而是直接指向鮮活的天真少女。但李國華化身亨伯特,用甜膩詞藻粉刷自己強暴房思琪的行徑時,他心中對《洛麗塔》開篇的仿寫也就只能是令人作嘔的拙劣仿寫。“洛麗塔之島,他問津問渡未果的神秘之島……把她壓在諾貝爾獎全集上,壓到諾貝爾都為之震動。告訴她她是他混沌的中年一個瑩白的希望,先讓她粉碎在話語里,國中男生還不懂的詞匯之海里,讓她在話語里感到長大,再讓她的靈魂欺騙她的身體。”
其他衍生作品
影視作品
1962年6月,斯坦利·庫布里克執導的《洛麗塔》正式在美國公映,迅即引來不小爭議。有影評人批評該片誨淫誨盜,為戀童行為張目,但觀眾卻顧不得這些,他們的觀影熱情,讓這部投資僅200萬美元的作品,拿到了將近一千萬美元的票房。時至今日,《洛麗塔》已成了公認的文學作品改編經典,在電影評分網站“爛番茄”上,它獲得了專業影評人士高達93%的好評度,遠遠優于1997年拍攝的另一版本——由阿德里安·萊恩執導,國內一般將片名譯為《一樹梨花壓海棠》,有趣的是,在“豆瓣”上,這部《一樹梨花壓海棠》的評分和觀影人數要大大高過庫布里克的《洛麗塔》。
參考資料 >
「《洛麗塔》美國版出版60年」納博科夫:我永不后悔寫了《洛麗塔》.今日頭條.2023-10-12
洛麗塔_弗拉基米爾·納博科夫_在線閱讀_九九藏書網.九九藏書網.2023-10-12
洛麗塔.豆瓣讀書.2023-10-18
洛麗塔.豆瓣讀書.2023-10-18
日本“蘿莉控”文化的罪與非罪.今日頭條.2023-10-12
弗拉基米爾·納博科夫 - 讀書 - 豆瓣搜索.豆瓣讀書.2023-09-22
納博科夫佚文合集《思考,寫作,談話》出版.今日頭條.2023-09-23
納博科夫在蒙特勒的16年:寫作與捕蝶同在.今日頭條.2023-09-23
世界奇書的誕生與70年發酵史.今日頭條.2023-10-12
被洛麗塔拉下水或者推上岸--青島新聞網 .青島新聞網.2023-09-23
50歲《洛麗塔》,11張中國臉.豆瓣讀書.2023-10-21
杰弗遜與奴隸制:蓄奴的事實不足以概括他對奴隸制的看法全貌.今日頭條.2023-10-12
當洛麗塔輕敲你窗_新聞頻道_中國青年網.中國青年網-新聞.2023-10-12
為什么說蔣方舟“誤讀”了《洛麗塔》?.今日頭條.2023-10-12
《洛麗塔》引發文學與道德之爭.今日頭條.2023-10-12
洛麗塔重生.豆瓣讀書.2023-10-17
文壇陜軍東征:《青蘋果樹》被稱中國《洛麗塔》——中新網.中國新聞網.2023-10-12
解構《洛麗塔》:讓洛麗塔回到受傷害的活生生的人.今日頭條.2023-09-23
玫瑰的名字.豆瓣讀書.2023-10-21
Los Diary.豆瓣讀書.2023-10-21
“洛麗塔”蘇·里昂去世,享年73歲.今日頭條.2023-10-12
洛麗塔 Lolita (1962).豆瓣電影.2023-10-12
一樹梨花壓海棠 Lolita (1997).豆瓣電影.2023-10-12
洛麗塔.豆瓣.2023-10-12