《花鼓歌》,作者系“黎氏八駿”之一的黎錦揚,1957年出版,講述了中國文化和美國世俗的沖突與傳奇,新舊兩代人美國夢的生命悲歌。小說一出版即引起轟動,榮登《紐約時報》暢銷書榜,1958年改編為歌劇在百老匯上演,后又搬上電影銀幕,獲5項奧斯卡提名。2013年,小說引進中國。
內容簡介
美國最具影響力的中國小說 一部遲到60年的文學經典
奧斯卡5項最佳提名電影原著小說
數十年持續傲立《紐約時報》暢銷排行榜
美國歷史上第一位亞裔暢銷小說作家黎錦揚代表作
從國籍來說,王戚揚是一個美國人,但是他從內之外都散發著中國味道。雖然年輕的時候從戰亂的中國移民到了美國,但是就算是在異國的土地上,他也不愿意入鄉隨俗。他不愿意穿西服、不愿意兒子跟外國女人交往、不愿意看西醫,不愿意跟銀行打交道。他從內至外都在刻意排斥著美國。甚至活動范圍也僅限于唐人街的那短短幾百米,久而久之,他跟兩個兒子的關系越來越疏遠,父子之間因理念只差變得形同陌路。
他大兒子王大正值而立之年,風華正茂,學識淵博,是政治學博士,但是感情方面因為美籍華人婦女嚴重稀缺,父親又不同意跟外國女人交往而長期單身;工作方面也因父親反對他做體力勞動而無所事事,只能永無止盡的待在學校里。看到周圍的同伴都找到了外國女友,找到了能養活自己的工作,他自卑之余對父親的痛恨也逐漸加深。
小兒子王山是一個十三歲的少年,從小就在美國長大,已經完全適應了美國化的環境和生活,他痛恨中餐,喜歡漢堡市;痛恨《四書》,酷愛足球。而這些卻恰恰是父親完全接受不了的因素,父子倆的關系劍拔弩張……
作者介紹
黎錦揚,出身傳奇書香門第,家族與齊白石為世家之交。家中八個兄弟,史稱“黎姓八駿”,個個人中豪杰。大哥黎錦熙(田漢、毛澤東曾經是他門下抄寫員)是國學大師(漢語拼音,他參與倡導),二哥黎錦暉是中國流行音樂之父,聶耳是他的高徒,周璇是他的門生;三哥黎錦曜是采礦專家,四哥黎錦紓是教育專家,五哥黎錦炯是著名鐵路橋梁專家。六哥黎錦明是作家,與郁達夫、茅盾為摯友,為魯迅激賞。七哥黎錦光,民國歌王,為著名音樂家,寫出過膾炙人口的《采檳榔》、《送你一枝玫瑰花》;他排行最小,卻是美國華裔文學泰斗,其作《花鼓歌》成為美國百老匯經久不衰的保留劇目。舊金山市因該書甚至專門設立“花鼓歌日”。
編輯推薦
美國華裔文學泰斗、 “黎氏八駿”之一
傳奇殿堂級作家黎錦揚《花鼓歌》
講述中國文化和美國世俗的沖突與傳奇,
新舊兩代人美國夢的生命悲歌
創作背景
1947年,將滿30歲的黎錦揚從耶魯大學畢業,當時簽證也失效。黎錦揚坐等移民局請他回國上路時,向華文《世界日報》英文專欄投稿,被采用,并收到主編來信約稿。后來《作家文摘》通知他獲得當年短篇小說一等獎,獎金750美元。在收到獲獎證書和750美元的獎金后,黎錦揚來到移民局力陳自己是特殊人才,搖筆桿子繁榮美國文化,并無與美國人爭飯碗之嫌。移民局給他辦了綠卡。從此,黎錦揚留美創作,踏踏實實地寫起小說。
出版過程
1956年,《花鼓歌》小說脫稿,花了一年時間也沒能推銷出去,最后小說送給一家很有名望卻十分挑剔的出版商。這家出版社每天都接到大量的投稿,編輯們沒法親自閱讀所有的來稿,因此雇人專門讀稿,進行第一輪篩選。
《花鼓歌》被送到一位臥病在床的退休編輯手上,老人已經奄奄一息,讀完稿子后實在沒有力氣書寫3頁紙的書評,僅在書稿上寫下兩個字:讀它!然后便與世長辭了。去世老人的臨終留言驅使編輯去拾起這本書。《花鼓歌》出版沒多久,就登上了《紐約時報》“最暢銷書排行榜”。
改編
音樂劇
1957年,《花鼓歌》被改編為舞臺劇在百老匯上演,大獲成功,前后演出達600場,多年不衰。
電影
1977年,《花鼓歌》被環球電影公司搬上銀幕,在全球受到熱烈的歡迎,入圍1962年第34屆(奧斯卡)學院獎藝術指導、攝影、服裝設計、編曲(音樂劇類)、錄音5項提名,成為當年全美十大最賣座電影之一。
黎氏八駿
1915年,黎錦揚出生于湖南省書香大家黎氏家族,父親黎松安一生有8個兒子,皆為影響一時的當世才俊,被稱為“黎氏八駿”,個個人中豪杰。
老大黎錦熙很早就投身“新文化運動”,與文化名人錢玄同等一起推廣白話文和漢語。后來出任北京師范大學文學院院長,出版了多部語言文字著作。
老二黎錦暉是著名音樂家、兒童文學家,我國兒童音樂鼻祖,流行歌曲之父。黎錦暉創作的許多流行歌曲,如《桃花江》、《特別快車》、《毛毛雨》、《妹妹我愛你》等久唱不衰。
老三黎錦曜是礦冶學家。
老四黎錦紓呂振羽鄧小平一起在歐洲留學。回國后,黎錦成為教育家和出版家。
老五黎錦炯是鐵道橋梁專家。
老六黎錦明是上世紀30年代文壇左派作家,著有小說《塵影》等。魯迅稱他為“湘中作家”。
老七黎錦光,是老上海流行音樂家,有“歌王”之稱,一生寫了120多首流行歌曲,最著名的有《夜來香》、《美麗的香格里拉》等。
參考資料 >