鄭培凱,山東日照人,臺灣大學(xué)外文系畢業(yè),主修英語,副修歷史。曾任教于紐約州立大學(xué)、耶魯大學(xué)、加拿大佩斯大學(xué)、臺灣大學(xué)和臺灣清華大學(xué)。1998年,鄭培凱在香港城市大學(xué)協(xié)辦“中國文化中心(Chinese Civilization Centre)”,并擔(dān)任中心主任及教授。
人物簡介
鄭培凱,山東人,臺灣大學(xué)外文系畢業(yè),副修歷史。香港城市大學(xué)中國文化中心主任及教授 (1998年創(chuàng)辦至今)。
鄭培凱,1949年隨父母赴臺。自幼家教很嚴(yán),從小就要看古書,因此打下深厚的中文基礎(chǔ)。臺灣大學(xué)外文系畢業(yè)。在臺灣就讀外文系時,由於受到白先勇等學(xué)長的影響,一度熱衷于實(shí)驗劇場與現(xiàn)代詩。于1970年負(fù)美國,攻讀歷史,獲耶魯大學(xué)歷史學(xué)博士。在美國留學(xué)期間,當(dāng)時主要鉆研明以后的歷史,比較東西方的文化交流,并曾圍繞這些主題寫了很多學(xué)術(shù)論著。閑暇看的多是「五四」以來的文學(xué)作品,例如魯迅、茅盾、巴金等人的著作。因為這些書籍當(dāng)時在臺灣都是不讓讀的「禁書」。他在一次專訪中說:“我沒事就在那邊有系統(tǒng)地看,完全漫無目的,就像海綿一樣吸。那段讀書時光,如今回想起來還是覺得幸福。”
寫詩時,鄭培凱用的筆名是“程步奎”。起初是因為在香港特別行政區(qū)發(fā)表批評臺灣當(dāng)局的文章,故用筆名逃過文網(wǎng),后來覺得好玩,寫詩用筆名“程步奎”;寫學(xué)術(shù)文章則用本名“鄭培凱”。在眾多文學(xué)體裁中,鄭培凱對詩情有獨(dú)鐘,他讀書時代就認(rèn)識鄭愁予、余光中、周夢蝶等人,不時切磋詩作的創(chuàng)作心得。有一段時間頗受歐美詩歌影響,甚至還用英文寫詩。近年越寫越少,在旅行途中感覺時空轉(zhuǎn)換,詩意盎然之際也有會寫下一些詩作。
曾任教于紐約州立大學(xué)、耶魯大學(xué)、佩斯大學(xué)、臺灣大學(xué)、臺灣清華大學(xué)。1998年在香港城市大學(xué)協(xié)辦中國文化中心(Chinese Civilization Centre),并擔(dān)任中心主任及教授(創(chuàng)辦至今)。同時兼任香港藝術(shù)發(fā)展局顧問、香港康樂及文化事務(wù)署顧問、中華人民共和國香港特別行政區(qū)政府民政及青年事務(wù)局非物質(zhì)文化遺產(chǎn)咨詢委員會委員、香港民政事務(wù)局港臺文化合作委員會委員、上海市新聞出版局出版博物館文庫學(xué)術(shù)委員會顧問、嶺南大學(xué)通識教育咨詢委員會主席、浙江大學(xué)中國文化客座教授、逢甲大學(xué)特約講座教授等職。研究范疇包括中國文化意識史,涉及藝術(shù)思維、藝術(shù)創(chuàng)作、藝術(shù)欣賞、評論與文化思維的關(guān)系和文化美學(xué)等。文藝創(chuàng)作以現(xiàn)代詩及散文為主。現(xiàn)今主要負(fù)責(zé)的研究項目有:二十世紀(jì)昆曲傳承、陶瓷下西洋(12-17世紀(jì))、茶與中國文化、經(jīng)典翻譯與文化思維等。
主要作品
文集:
★《流觴曲水的感懷》,(香港特別行政區(qū):牛津大學(xué)出版社,2011)
★《吹笛到天明》(香港:牛津大學(xué)出版社,2010)
★《茶道的開始――茶經(jīng)》(臺北:大塊文化,2010)
★《樹倒猻散之后》(香港:牛津大學(xué)出版社,2008)
★《游于藝:跨文化美食》(香港:牛津大學(xué)出版社, 2008)
★《在紐約看電影:電影與中國文化變遷》(上海市:上海書店出版社, 2007)
★《真理愈辯愈昏》(香港:三聯(lián)出版社,2006)
★《出土的愉悅》 (香港特別行政區(qū):天地圖書,2001)
詩集:
★《程步奎詩抄》
★《也許要落雨》
★《從何說起》
★另有譯詩集三種、翻譯小說兩種等。
主編書籍:
★《九州學(xué)林》Chinese Culture Quarterly(香港城市大學(xué)中國文化中心及上海人民出版社)(2003年秋季創(chuàng)刊)
★《前朝夢憶:張岱的浮華與蒼涼》(與秀合編)(桂林市:廣西師范大學(xué)出版社,2010)
★《陶瓷下西洋:早期中葡貿(mào)易中的外銷瓷》(香港城市大學(xué)中國文化中心,2010)
★《文化認(rèn)同與語言焦慮》(與鄢秀合編)(桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2009)
★《茶與中國文化:茶文化,茶科研,茶產(chǎn)業(yè)》(桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2009)
★《千載毗鄰―歷史上的中韓關(guān)系》(與景祥合編)(桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2009)
★《十年》(香港特別行政區(qū):香港城市大學(xué)中國文化中心,2008)
★《舊學(xué)新知集》(與范家偉合編)(香港:香港城市大學(xué)中國文化中心,2008)
★《中國歷代茶書匯編(校注本) 》(與朱自振合編)(香港:商務(wù)印書館,2007)
★《高馬得戲曲人物畫》(香港城市大學(xué)中國文化中心,2007)
★《茶飲天地寬――茶文化與茶具的審美境界》(香港城市大學(xué)中國文化中心,2007)
★《口傳心授與文化傳承――非物質(zhì)文化遺產(chǎn):文獻(xiàn),現(xiàn)狀與討論》(桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2006)
★《十二至十五世紀(jì)中國外銷瓷與海外貿(mào)易國際研討會論文集》(香港特別行政區(qū):中華書局,2006)
★《陶瓷下西洋研究索引: 十二至十五世紀(jì)中國陶瓷與中外貿(mào)易》(香港:中華書局,2005)
★《依舊悠然見南山 ―― 香港城市大學(xué)20 周年文史論文集》(香港城市大學(xué)出版社,2005)
★《陶瓷下西洋:十二至十五世紀(jì)中國外銷瓷》(香港城市大學(xué)中國文化中心,2003)
★《中國文化中心講座系列》 (香港城市大學(xué)出版社,2003)
★《藝術(shù)超現(xiàn)代》(與馬家輝合編) (香港:商務(wù)印書館,2003)
★《文化超現(xiàn)代》(與馬家輝合編)(香港特別行政區(qū):商務(wù)印書館,2001)
★ The Search for Modern China: ADocumentary Collection (與M Lestz& Jonathan Spence合編)(紐約 : Norton, 1999)
中國文化情結(jié)
1、中國文化中心
1998年,鄭培凱應(yīng)當(dāng)時任香港城市大學(xué)校長張信剛的要求邀請,來到城市大學(xué),協(xié)助構(gòu)辦中國文化中心。
當(dāng)年他覺得紐約的生活非常越快樂,但隱約感覺到自己有些東西還沒有完成。來到香港特別行政區(qū),發(fā)現(xiàn)要做的東西實(shí)在很多,不做的話,好像也對不起這個地方的年輕人。于是開辦了全校的通識課程,不但要把課程設(shè)計得很有趣,而且還要符合現(xiàn)代人理解中國文化的方法。一定要提供各種各樣的講座,而且還要帶學(xué)生出去一起做考察。他在聘任同事的時候,主要是希望他們都有不同的特長,最后作出一定的整合,以收相互刺激、激蕩的效果。
鄭培凱覺得這份工作越做越有意思,所以把美國的工作都辭掉了。他設(shè)計的課程內(nèi)容包括戲曲、書畫、陶瓷、美術(shù)史等方面,借助發(fā)達(dá)的校內(nèi)網(wǎng)絡(luò)提供教材,支持老師們分組教學(xué)。此外,一直舉辦專題講座,邀請許多名師大家,例如白先勇、李澤厚、余光中、葉嘉瑩等人,以此推廣中國文化。課程推行之初,由于中國文化課程首次作為全校學(xué)生必修學(xué)分,并占據(jù)畢業(yè)成績高達(dá)百分之七的比重,鄭培凱遇到了不小的阻力。部分學(xué)生對學(xué)校強(qiáng)制修讀的規(guī)定不滿,認(rèn)為學(xué)校是有目的地推行“愛國精神教育”;也有家長對學(xué)校施加壓力,表明對學(xué)習(xí)文化的功用的質(zhì)疑;甚至有學(xué)生在校園里貼大字報,通知媒體控告校方干涉學(xué)習(xí)自由。
對于學(xué)生和家長的疑惑和過激反應(yīng),鄭培凱認(rèn)為是正常的,他要做的只是堅持信念和不斷地完善教學(xué)。好在得到校長和同事的支持,到第三年的時候,反對的聲音就沒有了,還有不少學(xué)生開始主動地參與學(xué)習(xí)。
2、昆曲
鄭培凱生活在紐約的時候,看的主要是外國劇,如話劇、歌劇和莎士比亞戲劇等。他真正開始對昆曲產(chǎn)生興趣,大約是在1991年、1992年左右,當(dāng)時他在臺灣任客座教授,江蘇省昆的張繼青老師與浙昆的王奉梅老師到臺灣演出,那是他第一次近距離地欣賞大雅昆曲。沒想到,昆曲是那么優(yōu)雅,那么美,該次表演對他的心靈產(chǎn)生很大的沖擊。此后喜歡上了昆曲藝術(shù),學(xué)術(shù)研究也開始了新的轉(zhuǎn)向,初始于文獻(xiàn)的思想文化史研究,遂著眼于具體的藝術(shù)演出形式,藉此探索中國文化藝術(shù)中蘊(yùn)含的思想意義。昆曲的優(yōu)雅、精美,對他的研究方向產(chǎn)生了一定意義上的轉(zhuǎn)向,從此開始從思想文化史的角度來探索昆曲藝術(shù)的意義。而且,自那以后,以昆曲、陶瓷、古典園林、茶藝為代表的中國文化藝術(shù),就成為他的研究重點(diǎn)。
多年來,鄭培凱一直在香港城市大學(xué)中國文化中心為昆曲藝術(shù)的傳承,作出了巨大的努力。一是搶救昆曲的藝術(shù)傳承,包括許多珍貴的昆曲折子戲:為了做好張繼青、汪世瑜、岳美緹、梁谷音、侯少奎、計鎮(zhèn)華等老一代昆曲表演藝術(shù)家的藝術(shù)傳承,文化中心派專人赴全國六大昆劇團(tuán)做詳細(xì)的藝術(shù)訪談,內(nèi)容包括:在身段表演上如何傳承?從改編到導(dǎo)演到演出,有哪些人參與?請教老演員、導(dǎo)演、編劇、樂師和編曲等工作人員,采訪他們當(dāng)年是如何學(xué)的?傳字輩如何教?通過這些采訪、講座、演員和工作人員的回憶,搞清楚當(dāng)年為什么那么演?今天又有什么不同?把傳承的細(xì)節(jié)記下來,對珍貴資料進(jìn)行核對、整理和錄像留存,弄清老一輩藝人的演唱環(huán)境、演唱方法、身段要領(lǐng)、度曲秘訣。
香港城市大學(xué)與北昆、上昆、浙昆、蘇昆等全國七大昆劇院合作展開了推廣昆曲遺產(chǎn)的合作,一是舉行昆曲演出,二是舉辦昆曲文化講座。從2002年開始至現(xiàn)在,全國各大昆劇院已經(jīng)在香港城大舉辦了50多場昆曲演出,推出了100多次由昆曲藝術(shù)家主講的文化講座。此外,中國文化中心還建立了一個教學(xué)網(wǎng)站,不但把每個藝術(shù)示范講座都錄成視頻,上載網(wǎng)站,而且還把每個昆曲劇團(tuán)的第一手寶貴材料和資料上載網(wǎng)站,而且還派專人管理這個網(wǎng),真正做到全球昆曲資源的共享,讓全世界的昆曲愛好者得以通過視頻觀摩學(xué)習(xí),藉此推動昆曲藝術(shù)的發(fā)展。
3、茶
鄭培凱開始研究茶文化,純屬偶然。1991年,他到臺灣做客座教授時發(fā)現(xiàn)有一群人對茶感興趣,并置辦了很好的茶室,于是常帶學(xué)生去茶室上課。在一次品茶講道時,有學(xué)生問道:“可不可以把飲茶的歷史講一講?”鄭培凱心頭一動,始著手收集茶文化的資料。應(yīng)邀到香港城市大學(xué)擔(dān)任“中國文化中心”主任后,他和茶史專家朱自振一起合作,在2000年到2006年期間,把中國歷代的茶書都作了校注,書中匯集了自唐朝陸羽《茶經(jīng)》至清朝王復(fù)禮《茶說》共114種茶書,同時也輯錄了各種散佚著作,最后定名為《中國歷代茶書匯編校注本》,這是現(xiàn)存所見茶書總匯中收錄最豐富的編著。為使更多人了解茶飲的文化境界,他還對陸羽的《茶經(jīng)》作導(dǎo)讀,名為《茶道的開始》。
寫完《茶道的開始》,鄭培凱開始籌備介紹宋代的茶文化。鄭培凱說:“宋徽宗是愛藝術(shù)的,他是天下至尊,對審美的追求真是沒有止境的,講究到了極點(diǎn)。”而茶文化從陸羽提倡以來,經(jīng)過歷代的繼承、發(fā)展和演變,每個時代都有不同的喝茶方法,可以說茶道在中國有著多元的發(fā)展。但是有一點(diǎn)很重要,就是大家喝茶的時候,一般都能夠安靜下來,古人時常討論用什么樣的方式喝茶能對自己的精神有提升。真的懂得茶道的人,茶道的過程就是精神的提升,是一個凈化自己心靈的過程。
4、陶瓷
中國的陶瓷是鄭培凱的研究興趣之一,他主要研究外銷瓷。雖然陶器遍全球,但瓷器卻是中國發(fā)明的,陶瓷可以說是中國對人類物質(zhì)文明的一項重要創(chuàng)造。陶瓷外銷,也是中華物質(zhì)文明向全球擴(kuò)散的一個渠道。所以他鐘情于研究陶瓷,覺得中國陶瓷下西洋非常有文化意義,例證也多,他很想寫一本關(guān)于“陶瓷下西洋”的書,詳載其中的因果變化。
所以近十年來,他一直帶著幾位青年學(xué)者研究陶瓷,進(jìn)行「陶瓷下西洋」計劃,通過研究中國歷代瓷器外銷的情況,摸清楚外銷瓷器的規(guī)模、類型、產(chǎn)地、在國內(nèi)的運(yùn)銷路線、合法與走私出海的港口、海上運(yùn)銷的路線、停泊的中轉(zhuǎn)站、最后的目的地、以及當(dāng)?shù)厥褂么善鞯姆绞健4偈顾芯窟@個項目的動機(jī)有很多,其一是文獻(xiàn)數(shù)據(jù)缺乏,過去的文字記錄零零星星,歷史記載很少,也完全不重視,不知道瓷器的發(fā)明、運(yùn)銷、使用的全球化歷程,有甚么歷史意義。其二,當(dāng)然是因為考古材料的出現(xiàn),可補(bǔ)文獻(xiàn)資料的不足,讓他有足夠的實(shí)物資料,重新審視瓷器作為物資文明載體的意義。全中國大量瓷窯的發(fā)掘,世界各地水下沉船考古的發(fā)現(xiàn),使得瓷器作為歷史文物以及歷史研究的基本材料,成批成批的浮現(xiàn)在我們歷史認(rèn)知的模糊領(lǐng)域。
鄭教授說:“許多人收藏瓷器,是當(dāng)古董珍品來把玩的,我卻喜愛撫摸散布在世界各地,從瓷窯或海底發(fā)掘的殘破瓷片,從中看到比較完整的歷史畫面,看到從中國隨著海洋的波濤,擴(kuò)散到世界各地,人們是如何帶著歡欣的笑容,使用中華文化的偉大發(fā)明,改善了他們的日常生活。”
5、園林
鄭培凱教授也鐘愛中國古典園林建筑,因為從古典園林可以看到明代文人的那種思想情致,藉此也反映出士大夫階層的閑情逸趣。明代造園大師計成主張“雖由人作,宛自天開”,強(qiáng)調(diào)造園所要達(dá)到的意境和藝術(shù)效果。如何將“幽”、“雅”、“閑”的意境營造出一種“天然之趣”,是園林設(shè)計者的技巧和修養(yǎng)的體現(xiàn)。他說:“今天尚存于世的江南園林,特別是蘇州園林就具體展現(xiàn)了這種城市山林的風(fēng)貌。陳從周曾以‘后花園的美學(xué)’來形容蘇州園林的特征,又引《紅樓夢》所營造的真真假假,假假真真,假中有真,來說明園林美學(xué)的虛實(shí)相間,陰陽相濟(jì),蘊(yùn)涵著中國文化的精髓。……蘇州園林是目前存世最精彩的一批中國私家園林……這些園林已經(jīng)經(jīng)歷了許多滄桑,不復(fù)舊貌,特別是減少了山林野趣,而成了精致的游賞性花園了。但是,其建構(gòu)的基本精神還在。還可以從中體會中國園林納天地于園庭的審美意象;倘佯在彎曲回轉(zhuǎn)的小徑,得到‘山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村的驚喜’;歇?在疊疊的假山一角,看清流潺潺流入深潭,緬想‘行到水窮處,坐看云起時’的閑適境界。這的確是中國傳統(tǒng)美學(xué)最精粹的而又最具體的呈現(xiàn)。”所以香港城市大學(xué)中國文化中心及蘇州華藝文化發(fā)展有限公司合辦的“疊山理水―蘇州園林藝術(shù)展”于2005年1月14日在城大藝?yán)扰e行開幕禮。
參考資料 >