《漫長(zhǎng)的告別》(英語:The Long Goodbye)是美國(guó)推理小說作家雷蒙·錢德勒(Raymond Chandler)所作的長(zhǎng)篇小說,出版于1953年,全書共53節(jié)。這部具有自傳色彩的小說是菲力普·馬羅系列的第六部,也是錢德勒的代表作之一。
小說主要講述了一名私家偵探調(diào)查發(fā)生在洛杉磯的一起離奇謀殺案的故事。偵探菲利普·馬洛和酒鬼特里·倫諾克斯在一家俱樂部門口相識(shí)。幾個(gè)月后,倫諾克斯消失,他的妻子被殺,馬洛也被迫卷入了這個(gè)案件。在尋求案件真相的過程中,馬洛結(jié)識(shí)了酗酒成癮的作家羅杰·韋德。一日,韋德在自家屋中自殺。但在馬洛審問后,韋德的妻子承認(rèn)實(shí)際是她所為。一位墨西哥男子拜訪了馬洛,稱倫諾克斯自殺時(shí)他就在現(xiàn)場(chǎng)。馬洛戳破了這一謊言,稱這位訪客不是別人,正是倫諾克斯。倫諾克斯想尋求因他而被迫卷入這一系列事件的馬洛原諒,但馬洛拒絕了。就此,兩人的友誼宣告結(jié)束。
《漫長(zhǎng)的告別》已被改編為電影、電視劇和廣播。《漫長(zhǎng)的告別》與弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德的《了不起的蓋茨比》、歐內(nèi)斯特·海明威的《太陽照常升起》、杰克·凱魯亞克的《在路上》并稱為“20世紀(jì)美國(guó)文學(xué)黃金時(shí)代四大杰作”。1955年,該小說獲得埃德加·愛倫·坡最佳長(zhǎng)篇小說獎(jiǎng)。
成書背景
創(chuàng)作背景
自1939年雷蒙·錢德勒的第一部小說《長(zhǎng)眠不醒》起,錢德勒的作品就已經(jīng)形成了主角為偵探菲力普·馬羅、第一人稱敘述的特點(diǎn)。而《漫長(zhǎng)的告別》是馬洛系列的第六部。
1946年,錢德勒一家搬到了加利福尼亞州一個(gè)富裕的沿海社區(qū),并在那里于1953年寫下《漫長(zhǎng)的告別》。他當(dāng)時(shí)很擔(dān)心自己會(huì)落入角色從屬于情節(jié)的俗套,因此有意識(shí)地嘗試在《漫長(zhǎng)的告別》中突出性格這一強(qiáng)項(xiàng),而弱化傳統(tǒng)偵探小說的推理性。這部小說具有極強(qiáng)的自傳性質(zhì)。那一年,他的妻子死于絕癥。妻子死后,錢德勒總是神情憂郁,時(shí)常談到自殺。那段時(shí)間也是雷蒙·錢德勒對(duì)自己小說失掉信心的時(shí)期。這與書中角色羅杰·韋德相像。1953年11月,《漫長(zhǎng)的告別》由倫敦漢密爾頓公司在英國(guó)首次發(fā)行。
時(shí)代背景
上世紀(jì)三十年代后,美國(guó)原為荒野的西部因工業(yè)發(fā)展而逐漸繁榮,這種繁榮也給犯罪孕育了環(huán)境。幼年錢德勒正是在西部荒野的自由氣息中成長(zhǎng)。在這一時(shí)期,代表著美國(guó)白人英雄的牛仔形象從文學(xué)作品中脫穎而出。而當(dāng)工業(yè)帶來繁榮之后,社會(huì)階層產(chǎn)生巨大流動(dòng),荒野自由被涌現(xiàn)的各式各樣的社會(huì)問題取代。這一時(shí)期,已經(jīng)成年的錢德勒受教家庭教徒清規(guī)戒律約束,十分懷念曾經(jīng)在西部加州的生活。他將這種情感融入作品之中,《漫長(zhǎng)的告別》正是以洛杉磯為故事背景,蘊(yùn)含著他對(duì)西部生活的懷念與想象。同時(shí),菲力普·馬羅不再是牛仔英雄形象,而是順應(yīng)時(shí)代發(fā)展,以都市英雄的形象被塑造。
內(nèi)容情節(jié)
《漫長(zhǎng)的告別》全書共53節(jié),以一場(chǎng)謀殺為線索,講述了私家偵探菲利普·馬洛(Philip Marlowe)與酒鬼特里·倫諾克斯(Terry Lennox)之間的友誼糾葛。
某個(gè)冬天,在洛杉磯一家名為“舞者”的俱樂部大門前,偵探菲利普·馬洛遇到了一個(gè)側(cè)臉有疤痕的酒鬼特里·倫諾克斯。由此,兩人之間的友誼建立。此后,他們經(jīng)常一起在一家酒吧喝酒。來年6月的一個(gè)深夜,倫諾克斯突然拜訪馬洛,稱自己“遇到了很多麻煩”,需要馬洛載他前往墨西哥蒂華納邊境的機(jī)場(chǎng)。看到倫諾克斯緊張的神情與攜帶的手槍,馬洛感到倫諾克斯的此行可能涉及兇殺。為了讓自己免受幫兇嫌疑,馬洛讓倫諾克斯不要向自己透露任何信息或隱情。回到洛杉磯后,馬洛得知倫諾克斯的妻子被殺。由于拒絕配合警方調(diào)查,馬洛被捕。審訊者希望通過嚴(yán)刑拷問,讓他承認(rèn)自己曾幫助嫌疑人倫諾克斯逃跑。馬洛堅(jiān)持與調(diào)查人員對(duì)抗,不愿出賣朋友。第三天,他被警方釋放,原因是調(diào)查人員已發(fā)現(xiàn)倫諾克斯的行蹤,他在墨西哥的一個(gè)小鎮(zhèn)自殺身亡,并且身旁放著一份自白供詞,而這份供詞洗清了馬洛的嫌疑。回到家后的馬洛收到了一封來自倫諾克斯的信,信封中還放有一張面值5000美元的鈔票。他感到,倫諾克斯的“自殺”似乎有蹊蹺。
在自己的偵探所里,馬洛接到出版商霍華德·斯賓塞(Howard Spencer)的電話。斯賓塞希望馬洛幫助他找到羅杰·韋德(Roger Wade)。羅杰·韋德是斯賓塞最好的作家之一,有著嚴(yán)重的酗酒問題,已經(jīng)失蹤三天。在韋德的妻子艾琳(Eileen)的共同請(qǐng)求下,馬洛才答應(yīng)。在一個(gè)荒廢的牧場(chǎng)里,馬洛找到了韋德。艾琳希望克里斯托弗·馬洛能夠解決韋德酗酒的問題,從而專心寫作。一日,醉酒的韋德打電話尋求馬洛的幫助。馬洛到達(dá)韋德家時(shí),發(fā)現(xiàn)他昏倒在院子的草地上。韋德醒后,懇求馬洛銷毀他醉酒時(shí)在書房打的幾頁紙,因?yàn)樗幌胱屍拮涌吹絻?nèi)容。馬洛閱讀了這些紙,從只言片語中發(fā)現(xiàn)韋德有個(gè)一直壓在心底的創(chuàng)傷,并且還明確寫道曾經(jīng)有個(gè)好人為他而死。在突然聽到一聲槍響后,馬洛立刻沖上樓,發(fā)現(xiàn)韋德夫婦正在爭(zhēng)搶一把手槍,原來韋德準(zhǔn)備自殺,被妻子撞見。正當(dāng)馬洛準(zhǔn)備離開時(shí),艾琳在恍惚中引誘馬洛,并將他臆想為自己在第二次世界大戰(zhàn)中死去的舊情人。第二天早上,艾琳像沒發(fā)生過此事一樣,馬洛便離開了。此后一段時(shí)間里,馬洛被一眾人威脅,要求他停止對(duì)倫諾克斯案的繼續(xù)調(diào)查,但他并沒有就此罷休。通過種種方式,他了解到倫諾克斯已經(jīng)結(jié)過婚,并且曾以保羅·馬斯頓的名字自居,在英國(guó)生活了一段時(shí)間。
韋德再次打電話給馬洛,邀請(qǐng)他到家中共進(jìn)午餐。韋德又一次喝得爛醉如泥。馬洛在房外散了會(huì)步,回來時(shí)發(fā)現(xiàn)韋德死在沙發(fā)上。盡管艾琳?qǐng)?jiān)稱是馬洛殺死了她的丈夫,但經(jīng)過調(diào)查后,警察排除了馬洛的嫌疑。后來,在斯賓塞的帶領(lǐng)下,克里斯托弗·馬洛得以再次在韋德家見到艾琳。一到那里,馬洛就向她盤問起倫諾克斯的事情。他認(rèn)為,是艾琳本人殺死了自己的丈夫韋德,同時(shí)也是她殺死了倫諾克斯的妻子。根據(jù)馬洛的推測(cè),倫諾克斯是艾琳的第一任丈夫,而過去艾琳以為倫諾克斯已戰(zhàn)死。艾琳沒有對(duì)此番推測(cè)回應(yīng)。第二天早上,艾琳服藥自殺。她在留下的字條中,描述了倫諾克斯的妻子與艾琳丈夫韋德的婚外情,并承認(rèn)自己在嫉妒與憤怒中殺死了他們。馬洛希望報(bào)刊能夠不加篡改,將艾琳的自白書真實(shí)、完整地公之于眾。他從警方那里偷了一份艾琳自白的影印版,并聯(lián)系了一位記者。記者警告他,如果繼續(xù)干涉這一案件,將與背后傳媒大亨停止關(guān)注的要求相悖,可能會(huì)樹敵無數(shù)。但馬洛回答說,他在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,都在嘗試與倫諾克斯告別。
在報(bào)紙內(nèi)容成功刊登后不久,一位自稱來自墨西哥的男子來到馬洛的偵探所。他聲稱,自己當(dāng)時(shí)就在倫諾克斯被殺的旅館,并講述了當(dāng)時(shí)他看到的詳細(xì)情況。而馬洛沒有相信,并揭露這個(gè)墨西哥人不是別人,正是做了整容手術(shù)的倫諾克斯本人。馬洛拒絕了倫諾克斯想彌補(bǔ)他帶來的麻煩的請(qǐng)求,退回了之前寄給他的那張5000美元的鈔票,并說倫諾克斯已經(jīng)不在了。倫諾克斯深受打擊,道別離開。
人物角色
菲利普·馬洛(Philip Marlowe)
菲利普·馬洛是一名有執(zhí)照的私家偵探,但不接離婚生意。他出生于圣羅莎,父母雙亡且沒有兄弟姐妹,朋友很少,單身。他上過大學(xué),會(huì)說一些西班牙語,有時(shí)欽佩墨西哥人和黑人,喜歡酒、女人、國(guó)際象棋和古典音樂。已到中年的他并不富裕,曾多次入獄。他雖是硬漢,但也有多愁善感的一面。10菲利普·馬洛和薩姆·斯佩德、邁克·哈默一樣,都是私家偵探文學(xué)界的標(biāo)志之一。在雷蒙·錢德勒的作品中,克里斯托弗·馬洛一般都作為故事的敘述者。
特里·倫諾克斯(Terry Lennox)
特里·倫諾克斯是一名40多歲的成年男性,原名保羅,右臉有一大塊傷疤。在第二次世界大戰(zhàn)期間,他曾于艾琳結(jié)婚,隨后在戰(zhàn)爭(zhēng)中被俘,但被救了出來。從二戰(zhàn)歸來后,他就成了一個(gè)酗酒的退伍軍人,并與希爾維婭結(jié)婚。由于妻子家財(cái)萬貫,他也擁有常人難以想象的巨大財(cái)富,靠著妻子的收入生活。他與馬洛經(jīng)常相約在酒吧見面,他有自己愛喝的獨(dú)特的雞尾酒。他認(rèn)為,是自己糟糕的生活給朋友馬洛帶來了一系列不必要的麻煩。倫諾克斯是個(gè)介于優(yōu)雅禮貌與頹廢墮落之間的人,“光明和黑暗、脆弱和堅(jiān)強(qiáng),在他身上不可避免地結(jié)合在一起。”
羅杰·韋德(Roger Wade)
羅杰·韋德已入中年,是個(gè)有著濃密卷發(fā)、留有胡茬的大塊頭。他是一位知名歷史小說作家,但同時(shí)有著嚴(yán)重的酗酒問題。作為一名作家,他有著創(chuàng)作瓶頸時(shí)期的迷茫,并對(duì)自我寫作價(jià)值進(jìn)行否定,有自殺傾向。10為了解決酗酒問題,他總是擅自離家出走,尋找江湖醫(yī)生進(jìn)行戒斷治療,但療效微乎其微。韋德有個(gè)不忠誠(chéng)的妻子,不過他自身的私生活也并不檢點(diǎn),他是希爾維婭,即倫諾克斯妻子的眾多情人之一。羅杰·韋德的身上散發(fā)著作者本人的氣息,讓這部小說帶有了自傳意味。
哈倫·波特(Harlan Potter)
哈倫·波特是個(gè)身高六英尺五英寸的傳媒大亨,平日深居簡(jiǎn)出。他身材魁梧,家底雄厚,有權(quán)有勢(shì)。他有兩個(gè)女兒,大女兒是琳達(dá)·洛林,小女兒是希爾維婭·倫諾克斯。在小女兒希爾維婭遇害后,哈倫·波特不想自家丑事暴露在公眾面前,便利用自己出版業(yè)巨頭的身份,阻止報(bào)業(yè)對(duì)這件事進(jìn)行報(bào)道。作者通過傳媒大亨哈倫·波特的形象,向讀者傳遞了上流社會(huì)勢(shì)力的陰暗面。
艾琳·韋德(Eileen Wade)
艾琳·韋德是羅杰·韋德的妻子。她個(gè)子高挑,身材苗條,有一頭金發(fā)和一雙紫羅蘭色的眼睛,外表十分美麗。31她曾與倫諾克斯秘密結(jié)婚,但以為倫諾克斯被俘后已經(jīng)死亡,后對(duì)這個(gè)舊情人一直念念不忘。然而多年后,當(dāng)她再次見到活著的倫諾克斯時(shí),卻不愿相信事實(shí),因?yàn)閭愔Z克斯已經(jīng)有了新的妻子。由于這錯(cuò)綜復(fù)雜的情感交織,艾琳最后承認(rèn),是她殺死了希爾維婭和韋德。
希爾維婭·倫諾克斯(Sylvia Lennox)
希爾維婭·倫諾克斯是大亨哈倫·波特的小女兒,特里·倫諾克斯的現(xiàn)任妻子。她有著一頭栗色的頭發(fā),私生活較亂。在一個(gè)深夜,她被人打死在自家沙發(fā)上,面部被石像砸爛。
主題思想
雷蒙·錢德勒的克里斯托弗·馬洛系列小說大多圍繞富人與黑社會(huì)交匯處的腐敗環(huán)境展開。因此,《漫長(zhǎng)的告別》最重要的議題是美國(guó)的社會(huì)腐敗。正如菲力普·馬羅的每一部小說一樣,《漫長(zhǎng)的告別》的世界是一個(gè)腐敗的污水坑。“萬能的美元,一面是虛偽,一面是骯臟。”最為突出的是錢德勒對(duì)上流社會(huì)、媒體、監(jiān)獄體系的批判。
富人階層的虛偽道德觀
在這部小說中,馬洛被置于富人階層模棱兩可的道德觀世界中,錢德勒借此暗諷上流社會(huì)的虛偽。例如,倫諾克斯妻子的父親哈蘭·波特,他是個(gè)典型的富有的社會(huì)上流人物。為了保持正直的假象,維護(hù)家族聲譽(yù),避免公眾對(duì)他的家族產(chǎn)生不必要的負(fù)面看法,警察、集團(tuán)和富有的精英們串通一氣。雷蒙·錢德勒在小說中寫道:“報(bào)紙是有錢人擁有和發(fā)行的。富人都是一個(gè)鼻孔里出氣。”這種竭盡全力與媒體公司建立良好關(guān)系,對(duì)待民眾不惜采用敲詐、勒索甚至謀殺的手段來達(dá)到“封口”目的的行為,正是錢德勒想要揭露的社會(huì)現(xiàn)象。然而,克里斯托弗·馬洛認(rèn)為人們應(yīng)該遵守榮譽(yù)準(zhǔn)則,承擔(dān)個(gè)體責(zé)任、遵守社會(huì)法律。馬洛代表著現(xiàn)代直言者,他傳遞著錢德勒所推崇的觀念,即避開向腐敗的實(shí)用主義轉(zhuǎn)變,走那條仿佛是局外人的理想主義道路。
媒體的陰暗面
《漫長(zhǎng)的告別》中,哈倫·波特不想公眾對(duì)自己的家族有負(fù)面印象,便一手遮天,買通媒體,從源頭上杜絕新聞報(bào)道的發(fā)生。根據(jù)這一情節(jié),錢德勒對(duì)媒體的陰暗面進(jìn)行了揭露,民眾讀到或聽到的相關(guān)消息已經(jīng)被一群公關(guān)人才加工過。大眾已知的事實(shí)屈指可數(shù),而媒體正是利用這一點(diǎn)進(jìn)行虛假報(bào)道與宣傳,惡意引導(dǎo)社會(huì)輿論。“他們拿高薪,替主子創(chuàng)造并維持一種單純、干凈、講究如消毒針頭那樣好用的形象。”二十世紀(jì)的美國(guó)西部處于迅速發(fā)展的階段,這種迅速的變化讓美國(guó)階級(jí)流動(dòng)明顯,媒體被資本掌控。雷蒙·錢德勒在《漫長(zhǎng)的告別》中通過描寫哈倫·波特作為傳媒大亨只手遮天的情節(jié),隱秘地諷刺了媒體違背職業(yè)道德、唯利是圖的社會(huì)現(xiàn)狀。
監(jiān)獄內(nèi)部的權(quán)力腐敗
小說還寫到了監(jiān)獄內(nèi)部的權(quán)力腐敗。在沒有充足證據(jù)的情況下,錢德勒就被捕入獄,在經(jīng)過三天的嚴(yán)刑拷打后,又被莫名其妙地放走。這種制度裁決的隨意正是威爾森·錢德勒想側(cè)面反映的問題。只因?yàn)槟骋粋€(gè)警察找不到某一個(gè)問題的答案,就有權(quán)利把人關(guān)進(jìn)重刑犯牢房,這樣的法律制度不利于社會(huì)發(fā)展。馬洛與警察之間的微妙關(guān)系揭露了警察的骯臟。權(quán)力濫用也是當(dāng)時(shí)的洛杉磯普遍存在的問題。
藝術(shù)特色
另辟蹊徑的推理小說寫作方式
《漫長(zhǎng)的告別》是雷蒙·錢德勒最長(zhǎng)的一部小說。之所以長(zhǎng),是因?yàn)檎嬲闹\殺謎團(tuán)之解在這部作品中退居二線,而深入全面研究馬洛性格成了主要目的。錢德勒反對(duì)一味強(qiáng)調(diào)情節(jié),而認(rèn)為是人物塑造成就故事的觀念。《漫長(zhǎng)的告別》告別了懸疑類型小說的束縛,進(jìn)入了社會(huì)批評(píng)和心理分析等更有深刻意義的領(lǐng)域。一方面,普遍的偵探小說情感基礎(chǔ)一向是兇殺案得以偵破,正義得以伸張。除了大結(jié)局,寫作技巧反而無關(guān)緊要。然而,錢德勒認(rèn)為“引人入勝的理想的偵探小說應(yīng)該沒有結(jié)局”,因此《漫長(zhǎng)的告別》給出了開放式的結(jié)尾。另一方面,《漫長(zhǎng)的告別》的主題和角色充滿冷酷和充滿嘲諷意味,但是寫作技巧卻并不是冷嘲式的。錢德勒想要表達(dá)的不只停留在案件謎底的揭開,而是一種情懷的傳遞。這種另辟蹊徑的推理小說寫作方式,源于雷蒙·錢德勒對(duì)傳統(tǒng)偵探故事“公式”化撰寫的拒絕。
自傳色彩的人物塑造
《漫長(zhǎng)的告別》以通過小說體裁進(jìn)行社會(huì)批評(píng)以及極具個(gè)人色彩的自傳元素而著稱。錢德勒的父親常年酗酒,成人后的錢德勒開始步父親后塵。在經(jīng)濟(jì)大蕭條時(shí)期,他由于酗酒、曠工、與女雇員濫交、自殺威脅公司等一系列行為,丟失了當(dāng)時(shí)的高薪工作。2自此,錢德勒開始撰寫偵探推理小說。《漫長(zhǎng)的告別》中有兩個(gè)角色,都帶有他本人的這些現(xiàn)實(shí)生活經(jīng)歷的影子。第一個(gè)是經(jīng)常醉酒的作家角色羅杰·韋德。和雷蒙·錢德勒一樣,韋德也以寫小說為生,但隨著年齡的增長(zhǎng),都對(duì)自己的寫作價(jià)值產(chǎn)生懷疑,陷入創(chuàng)作困境的泥潭,一度中斷小說的寫作,并有自殺傾向。另一個(gè)是特里·倫諾克斯。他們都沉迷乙醇,參加過一場(chǎng)留下了情感傷痕的戰(zhàn)爭(zhēng),在英國(guó)呆過一段時(shí)間。這種小說與真實(shí)經(jīng)歷的重合,表明不安全感與酗酒問題深深困擾著錢德勒,突出了他對(duì)自身缺陷的思考。
隱喻的修辭手法
隱喻是文學(xué)創(chuàng)作中的一種常用修辭手法。文學(xué)作品把隱喻分為本體隱喻、結(jié)構(gòu)隱喻和空間隱喻三大類。隱喻能夠從側(cè)面刻畫人物性格特點(diǎn),暗示作品核心主題。在《漫長(zhǎng)的告別》中,雷蒙·錢德勒使用了大量的隱喻手法,讓整個(gè)作品充滿文學(xué)性。例如,在刻畫倫諾克斯的妻子西爾維婭形象時(shí),他寫道:“那個(gè)姑娘看了他一眼,眼神足以戳進(jìn)他的身體,再從后背透出四英寸來。”“語氣冷淡得連一片手工冰淇淋放她身上都化不掉。”通過“戳”、冰淇淋都化不掉的”冷“,錢德勒刻畫出一個(gè)十分冷漠高傲的人物形象。此外,錢德勒還大量使用上與下的位置關(guān)系來暗示社會(huì)錯(cuò)綜復(fù)雜的人際關(guān)系。學(xué)者曹霞認(rèn)為,錢德勒這種“新概念的建構(gòu)”充滿想象力,同時(shí)揭露了美國(guó)在當(dāng)時(shí)環(huán)境下的社會(huì)風(fēng)貌,讓偵探小說富有社會(huì)性。
作品評(píng)價(jià)
從雷蒙·錢德勒所寫故事發(fā)生的環(huán)境背景來看,美國(guó)作家保羅?奧斯特認(rèn)為雷蒙德?錢德勒發(fā)明了一種全新的描述美國(guó)的方式。美國(guó)作家強(qiáng)納森?列瑟說:“他的小說是美國(guó)往昔的生動(dòng)映像,但字里行間歷經(jīng)風(fēng)霜的浪漫主義卻飽滿宛若昨日剛剛寫就。”《洛杉磯時(shí)報(bào)》評(píng)價(jià)道:“菲利普?馬洛有一雙能看透都市社會(huì)本質(zhì)的冷眼。”18美國(guó)作家喬治·V·希金斯認(rèn)為錢德勒寫的不是案件本身,而是人類精神的墮落。
《漫長(zhǎng)的告別》是錢德勒最長(zhǎng)的小說,也是他最受贊譽(yù)的小說。雷蒙·錢德勒在給朋友的信中曾提到,他認(rèn)為這本書是“我最好的一本”。美國(guó)犯罪故事選集中將《漫長(zhǎng)的告別》稱為一部具有神秘元素的“嚴(yán)肅而重要的主流小說。日本作家村上春樹稱自己讀了十幾遍《漫長(zhǎng)的告別》,“每當(dāng)有人問我‘哪三本書對(duì)你至為重要’,我都能不假思索地回答:《了不起的蓋茨比》《卡拉馬佐夫兄弟》和《漫長(zhǎng)的告別》。無論我是一個(gè)讀者還是一個(gè)作家,這三本書都是我生命所必需的。”他還評(píng)價(jià)道:“《漫長(zhǎng)的告別》是真正意義上的靈魂交流的故事,是人與人之間自發(fā)地相互理解的故事,是人類抱有的美好幻想和它不可避免地引發(fā)的深深幻滅的故事。”
作品影響
雷蒙·錢德勒對(duì)美國(guó)通俗文學(xué)、現(xiàn)代推理小說都有深遠(yuǎn)的影響,他塑造的“硬漢偵探”克里斯托弗·馬洛的經(jīng)典形象,成為了傳統(tǒng)冷硬派私家偵探的代表。他開啟了“硬漢派偵探小說的新時(shí)代”,這種文風(fēng)被后輩作者爭(zhēng)相模仿。他的故事“從不相信兇殺案能得以偵破,正義能得以伸張——除非信念非常堅(jiān)定的某個(gè)人決定插手管事。”而馬洛就是此類人。“以他們?yōu)橹鹘堑墓适聼o疑一直具有一種令人向往的因素。”
1955年,《漫長(zhǎng)的告別》獲得了愛·倫坡獎(jiǎng),并被譽(yù)為美國(guó)文學(xué)黃金時(shí)代四大杰作之一。同年,《美國(guó)文庫》收錄了主角為馬洛偵探的系列作品,這種硬漢派偵探小說也被經(jīng)典文學(xué)所認(rèn)同和贊揚(yáng),使得雷蒙·錢德勒得以進(jìn)入正統(tǒng)文學(xué)史。2007年,村上春樹將該小說譯為日語,小說位列當(dāng)年日本年度暢銷書排行榜。
《漫長(zhǎng)的告別》被多個(gè)藝術(shù)作品致敬。格雷格·艾爾斯的小說《寂靜游戲》中提到了錢德勒和這部小說的標(biāo)題。麥可·康納利的小說《黑冰》中引用了小說的標(biāo)題和引文。日本特?cái)z劇《假面超人》中的主角經(jīng)常閱讀日文版的這本書。
衍生作品
電影
《漫長(zhǎng)的告別》在1973年被勞勃·阿特曼改編為同名電影。這部電影的劇本由利·布拉克特撰寫,由埃利奧特·古爾德飾演菲力普·馬羅。與原作不同的是,故事的時(shí)代背景從20世紀(jì)50年代改為了70年代的好萊塢。導(dǎo)演奧特曼并沒有通讀錢德勒的所有書籍,而是重點(diǎn)鉆研《雷蒙德·錢德勒之聲》(Raymond Chandler Speaking)這本信件與散文集,還給所有演員和工作人員都送了這本書。此外,馬洛與韋德之間的對(duì)話臺(tái)詞大多都為即興發(fā)揮。
由于這部電影的文化、歷史和美學(xué)意義,它被美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館收錄在了美國(guó)國(guó)家電影名冊(cè)中。這部電影還被《紐約時(shí)報(bào)》列入當(dāng)年十大最佳電影名單中。
電視劇
1954年,《漫長(zhǎng)的告別》被改編成美國(guó)電視劇《高潮!》的第一集。當(dāng)時(shí),這一集進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)直播。
廣播
1978年1月16日,英國(guó)廣播公司 Radio 4播出了《漫長(zhǎng)的告別》廣播改編版,艾德·畢肖普飾演馬洛。33年后,《漫長(zhǎng)的告別》又一次播出,這次由托比·斯蒂芬斯飾演馬洛。除了英國(guó),日本廣播公司NHK也在2014年播出了五集日本改編的該小說。
版本/譯本
1953年11月,《漫長(zhǎng)的告別》由倫敦漢密爾頓公司在英國(guó)首次發(fā)行,并在12月就迅速迎來了第二次印刷。1954年3月,該小說首次在美國(guó)出版,并且有64處改動(dòng)。1959年,英國(guó)企鵝出版社根據(jù)這第二版本發(fā)行了口袋裝《漫長(zhǎng)的告別》。隨后,該小說被翻譯成多種語言。截止2022年1月,《漫長(zhǎng)的告別》已有超近30種不同版本的譯本。其中,中國(guó)國(guó)內(nèi)被認(rèn)可且暢銷的譯本主要是兩本,一本是2008年由臺(tái)灣宋碧云翻譯,新星出版社引進(jìn)的譯本,另一本是2013年由留美的大陸翻譯盧肖慧翻譯,南海出版公司出版的譯本。
參考資料 >
The Long Goodbye by Raymond Chandler.maclellanbooks.2023-04-10
The Long Goodbye.buffalo.2023-04-10
漫長(zhǎng)的告別.豆瓣閱讀.2023-04-10
Book Review: The Long Goodbye , by Raymond Chandler.livejournal.2023-04-10
《漫長(zhǎng)的告別》各章節(jié)內(nèi)容簡(jiǎn)介以及人物簡(jiǎn)介.豆瓣閱讀.2023-04-10
The Long Goodbye (A Philip Marlowe Novel, Band 6) .amazon.2023-04-10
Philip Marlowe - The Long Goodbye.bbc.2023-04-10
土曜ドラマ 「ロング?グッドバイ」.nhk.2023-04-10
漫長(zhǎng)的告別.豆瓣讀書.2023-04-10