必威电竞|足球世界杯竞猜平台

尾崎秀實
來源:互聯(lián)網(wǎng)

尾崎秀實(1901年—1944年11月7日),尾崎秀樹的同父異母兄長,曾是日本進步的新聞記者,抗日戰(zhàn)爭期間中國問題觀察家,佐爾格紅色國際諜報組織成員。

尾崎秀實從小就對中國問題感興趣。1922年,他就讀于東京大學(xué)法學(xué)部,開始學(xué)習(xí)馬克思主義,并成為共產(chǎn)主義者。從1928年11月到1932年2月,他任《朝日新聞》常駐上海市的特派員。1937年6月,尾崎秀實成為日本首相近衛(wèi)文麿的“囑托”(顧問)兼私人秘書。1944年11月7日,尾崎秀實被秘密絞死。

人物生平

尾崎秀實生于1901年,他曾長期隨父親居住在臺灣,從小就對中國問題感興趣。1922年,他進入東京帝國大學(xué)法學(xué)部政治學(xué)科,開始學(xué)習(xí)和研究馬克思主義,并成為一名共產(chǎn)主義者。1926年,他離開校園到朝日新聞社工作。

1928年11月,尾崎秀實攜妻子廣瀨英子登上了從神戶開往上海市輪船。從1928年11月開始,尾崎秀實作為日本朝日新聞》駐上海記者,從事新聞報道工作。尾崎秀實最初是住在上海日租界的昆山路義豐里一家服裝店的樓上。在此,尾崎秀實首要的工作是,從政治、經(jīng)濟和文化等各個方面,具體而仔細地考察、了解中國社會的實際情況。為此,他每天至少利用幾個小時時間,認真翻閱上海發(fā)行的中、英、日語各類報紙,并做好記載。《朝日新聞》上海支局設(shè)在北四川路上,相距不遠便是中國左翼文藝組織創(chuàng)造社的辦公處。辦公處樓下是出售書籍、小冊子和雜志的書店,二樓是供讀者休閑的咖啡館,左派文化人士經(jīng)常在此聚會交流。同年底,尾崎秀實開始出入這里的書店,并在此買到包括中、英、法、德、俄和日文的左翼文獻。

1930年3月,中國左翼作家聯(lián)盟成立。與此同時,尾崎秀實與魯迅結(jié)識,此后,他與陶晶孫夏衍、山上正義等人合作,出版了日文版的魯迅作品集,當時出版的魯迅作品集第一部作品是《阿Q正傳》,譯者是歐佐起(尾崎秀實筆名)等。尾崎秀實在《阿Q正傳》一文前,撰寫《論中國左翼文化戰(zhàn)線的現(xiàn)狀》一文,文章展望了中國無產(chǎn)階級文學(xué)運動的發(fā)展前景,描述了這場運動受到迫害的情況,并全文引用了左聯(lián)的聲明,以表示對反動勢力的強烈反抗。同年9月17日,尾崎秀實與美國進步新聞記者艾格尼絲·史沫特萊應(yīng)邀出席了魯迅50壽辰的慶祝會。同年秋,尾崎秀實經(jīng)人介紹,會見了楊柳青。二人約定從左派的立場出發(fā),相互交換情報。以后為此目的他們頻繁地進行聯(lián)絡(luò)。1931年春,尾崎秀實受楊柳青的委托,參加了由中國共產(chǎn)黨組織的幾次“飛行集會”。尾崎秀實隨時將“飛行集會”的情況向楊柳青匯報。與此同時,楊柳青還介紹尾崎與王學(xué)文見了面。二人常在市區(qū)的小飯館里見面,交換對日本形勢和中國情況的看法。

1931年2月7日,國民黨淞滬警備司令部殘酷殺害了殷夫等革命青年。對此,尾崎秀實決定把這一聲明譯成日語。尾崎秀實還用日語翻譯了烈士之一、詩人殷夫在犧牲前創(chuàng)作的詩歌《讓死的死去“巴”》。同年夏,川合貞吉、小松重雄等向尾崎秀實學(xué)習(xí)情報工作,并于同年10月接受尾崎秀實、佐爾格共產(chǎn)國際重要成員、艾格尼絲·史沫特萊的領(lǐng)導(dǎo),開始搜集日本帝國主義八國聯(lián)軍侵華戰(zhàn)爭的情報。尾崎秀實、川合貞吉與佐爾格、史沫特萊等人一起,在法西斯主義恐怖下,奔走于東北地區(qū)、北京、天津市上海市日本各地,調(diào)查日、蔣、汪三方關(guān)系變化及關(guān)東軍動態(tài)等情報。尾崎秀實、川合貞吉認為,這是他們當時為反對日本帝國主義侵略戰(zhàn)爭所能采取的唯一最有效的辦法。在上海期間,尾崎秀實還結(jié)識了佐爾格等進步人士,積極宣傳并幫助中國的左翼文化團體,支持中國的反戰(zhàn)運動。

1934年,尾崎秀實返回日本。同年4月,尾崎秀實把在上海一起工作的日本同仁又組織起來,潛伏到日本的一些重要軍政部門。他自己在朝日新聞社的東亞問題調(diào)查會從事研究工作。之后,尾崎秀實就日本和東亞問題發(fā)表大量評論。同時,他按照在上海對艾格尼絲·史沫特萊許下的諾言,將她的自傳體長篇小說《大地的女兒》譯成日語出版。

1935年底到1936年初,他為了解華北局勢專程來中國,看到了中國工農(nóng)紅軍北上后抗日的新形勢和中國共產(chǎn)黨的抗日主張。1936年西安事變發(fā)生后,由于尾崎秀實對事變的因由、實質(zhì)和解決方案提出了獨到的見解,在日本引起轟動,事后證明他的預(yù)見是完全正確的。尾崎秀實從日本新聞界的“中國通”一躍而成為社會各界公認的中國問題專家。

1937年6月,他成為近衛(wèi)文麿首相的“囑托”(顧問)兼私人秘書,可以自由出入首相官邸,參加首相的智囊團會議。他的主要任務(wù)是提供有關(guān)中國的情況,提出對中國事務(wù)的處理意見。這使他不但對日本政府的決策非常熟悉,而且能施加一定的影響。在此期間,他把自己掌握的許多有關(guān)日本對華戰(zhàn)爭的情報,通過在上海已加入中國共產(chǎn)黨的日本人士中西功發(fā)往延安市,受到毛澤東等中共領(lǐng)導(dǎo)人的高度重視。他向佐爾格提供的關(guān)于日本在華將陷入泥潭的情況,據(jù)說對約瑟夫·斯大林作出援華抗日的決定產(chǎn)生一定影響。

1941年夏德國開始進攻蘇聯(lián)后,日軍是南進還是北上成為斯大林和中共最關(guān)注的問題。尾崎秀實在得知日本決心同英美開戰(zhàn)的情報后,通過德籍蘇聯(lián)情報員佐爾格及時告知莫斯科,使斯大林決心西調(diào)遠東軍20個精銳師來保衛(wèi)莫斯科,危急時刻扭轉(zhuǎn)了蘇德戰(zhàn)爭的戰(zhàn)局。1941年10月中旬,尾崎秀實、佐爾格等30多人先后被日本軍部逮捕。日本近衛(wèi)內(nèi)閣受此案牽連而倒臺。

尾崎秀實被捕后,一直記著在中國工作的日本同志。據(jù)中國新聞社資深記者楊國光所著《諜海巨星佐爾格》一書披露,1941年10月下旬的一天,在上海的中西功收到一份發(fā)自東京的密電。電文沒頭沒尾,只有三個字:向西去。發(fā)報人為白川次郎。中西功雖然不知道白川次郎是尾崎秀實的筆名,但他判斷,發(fā)來這種電報的只能是尾崎秀實。他當時尚不知尾崎秀實已經(jīng)被捕,但他認為,電文顯然是一句暗語,是要他從速撤離上海市,西去延安市或抗日根據(jù)地。

1944年11月7日,日本軍國主義分子特意選擇俄國十月革命27周年紀念日,將尾崎秀實等人秘密絞死。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,尾崎秀樹開始搜集尾崎秀實和佐爾格案件的材料,并就此進行紀實文學(xué)創(chuàng)作。

人物觀念

尾崎秀實一直對日本侵略中國懷有反感,對反抗殖民侵略的中國人民充滿同情。他并非不熱愛自己的祖國,尾崎秀實堅信,只有制止日本侵華戰(zhàn)爭,才能使日華人民從毀滅性的災(zāi)難中解脫出來,實現(xiàn)日華和平與日華人民世代友好,這是兩國人民的幸福和根本利益所在。正是出于這種理念,尾崎秀實與帝國主義的間諜完全不同,提供情報完全出于信仰而從不要報酬,黨組織困難時還以個人積蓄傾力相助。

主要成就

在抗日戰(zhàn)爭期間,中國能及時了解日軍統(tǒng)帥部的某些戰(zhàn)略決策、日本天皇御前會議內(nèi)容、日軍作戰(zhàn)部署、日本和汪精衛(wèi)勾結(jié)情況,以至軍用作戰(zhàn)地圖等情報,尾崎秀實發(fā)揮著重要作用。尾崎秀實主要通過在上海的日籍共產(chǎn)黨員中西功將情報發(fā)往延安市。魯迅作品在日本文化界的影響力,與尾崎秀實的譯介工作也有很大的關(guān)系。

主要作品

親屬關(guān)系

人物評價

尾崎秀實為“國寶”。(周恩來 評)

“尾崎秀實是位德語很好的新聞記者,知識面很寬,為人也很忠實可靠。”(魯迅 評)

“尾崎秀實是我的第一個、也是最重要的助手……我們的關(guān)系,無論是私交還是工作交往都非常融洽。他從日本人那里為我搞到了許多準確、全面而又有價值的信息。他所提供給我的日方情報,占了我的情報來源的四分之一。尾崎秀實是個非常了不起的人。”(佐爾格 評)

夏衍在《懶尋舊夢錄》中回憶“中國左翼作家聯(lián)盟”時,把尾崎秀實同當時也在上海的另一位日本進步記者山上正義和美國進步記者艾格尼絲·史沫特萊并提,說他們是“幫助‘左聯(lián)’進行了許多工作的三位外國同志”。夏衍還說,尾崎秀實“表面上看來是紳士式的記者”,實際上卻是“上海市的日本共產(chǎn)黨和日本進步人士的核心人物”。他同受共產(chǎn)國際派遣來上海從事情報工作的蘇聯(lián)共產(chǎn)黨黨員、德國人理查德·佐爾格合作,經(jīng)常把日本在華的重要情報轉(zhuǎn)報莫斯科,經(jīng)常“把一些國際上的革命動態(tài)”轉(zhuǎn)告中國同志。夏衍還在他的回憶錄《懶尋舊夢錄》中,專門補寫了一段關(guān)于尾崎秀實的事跡,為了讓中國讀者不要忘記在我們最困難的時候,還有那樣熱愛中國人民的日本朋友。(夏衍 評)

尾崎秀實是“一位對歷史的發(fā)展具有遠見卓識的人”。(尾崎秀實的好友、日本和平人士西園寺公一 評)

尾崎秀實是愛好和平的日本人民的真正代表。他為有這樣的前輩和先賢而感到無比自豪。在憶及尾崎秀實對日中友好事業(yè)的貢獻時,他說:“他們的名字已書寫在歷史上,他們的事跡將永遠留駐在日中兩國人民的記憶里。”(東京日中友好協(xié)會副會長西園寺一晃尾崎秀實好友西園寺公一的哲嗣 評)

尾崎秀實是一位“赤誠的愛國者”“英勇不屈的和平斗士”。(日本人 評)

尾崎秀實的一生是短暫的一生,但卻是一個時代的傳奇。他留下的這些觀察中國的文字,也是研究中國30年代社會與文化狀況的重要文獻,應(yīng)該引起學(xué)界的重視。在20世紀劇烈變動的世界史語境下對尾崎秀實的這些文章加以解讀,從思想和學(xué)理層面開掘其卓越的中國論遺產(chǎn),確實是非常有意義和價值的。(新民周刊 評)

“彼等不怕犧牲,積極努力,用巧妙之手段,長期進行偵察活動,其于帝國圣業(yè)、國家安全、大東亞戰(zhàn)爭及友邦勝負,危害之大,令人戰(zhàn)栗。”(東京法庭宣判 評)

參考資料 >

反法西斯情報陣營的“日籍國際同志”.文匯報.2024-11-27

尾崎秀實:一個時代的傳奇.新民周刊.2024-11-27

日本尾崎兄弟與中國.新浪網(wǎng).2024-11-27

生活家百科家居網(wǎng)