必威电竞|足球世界杯竞猜平台

梵天寺木塔
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)

作品概況

作品名稱:梵天寺木塔

作者:(北宋沈括

出自:《夢(mèng)溪筆談

本文記敘了北宋著名建筑家喻皓用“布板”“實(shí)釘”來(lái)加強(qiáng)了結(jié)構(gòu)整體性,解決了釋迦塔不穩(wěn)定的問(wèn)題,說(shuō)明早在一千多年前,我國(guó)在建筑理論和技術(shù)方面已經(jīng)達(dá)到相當(dāng)高的水平。

始建于公元916年。公元964年重建。此處所述為重建時(shí)的木塔。

譯文

錢氏王朝統(tǒng)治兩浙時(shí),在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層,錢帥登上木塔,嫌它晃動(dòng)。工匠師傅說(shuō):“木塔上沒(méi)有鋪瓦片,上面輕,所以才這樣。”于是就叫人把瓦片鋪排在塔上,但是木塔還像當(dāng)初一樣晃動(dòng),沒(méi)有辦法時(shí),匠師就秘密地派他的妻子去見(jiàn)喻皓的妻子,拿金釵送給她,要她向喻皓打聽(tīng)木塔晃動(dòng)的原因。喻皓笑著說(shuō):“這很容易,只要逐層鋪好實(shí)木板,用釘子釘牢,就不動(dòng)了。”工匠師傅遵照他的話(去辦),塔身就穩(wěn)定了。因?yàn)獒斃瘟四景澹舷赂泳o密相束,上、下、左、右、前、后六面互相連接,就像只箱子。人踩在那預(yù)制板上,上下及四周板壁互相支撐,當(dāng)然不會(huì)晃動(dòng)。人們都佩服喻皓的高明。

注釋

(1)錢氏:指五代十國(guó)割據(jù)江浙的楊吳(907—978)的吳越王及其子孫。吳越錢镠所建。

(2)據(jù):統(tǒng)治。

(3)兩浙:宋時(shí)路名,浙東地區(qū)、浙西的合稱,相當(dāng)于今浙江省江蘇省長(zhǎng)江以南部分地區(qū)。

(4)于杭州梵天寺建一木塔:在杭州梵天寺建造一座木塔。此處的梵天寺釋迦塔指宋干德二年(964)重建的木塔。原塔始建于后梁貞明二年(916)。

(5)方三兩級(jí):才建了兩三層。方,才。級(jí),層。

(6)錢帥:即錢俶(929—988),錢的孫子,后歸順北宋,封吳越國(guó)王及天下兵馬大元帥

(7)患:嫌,擔(dān)憂,憂慮。

(8)故如此:所以像這樣。(此:代指塔晃動(dòng))

(9)瓦布:蓋瓦。布:鋪設(shè)。

(10)密:私下

(11)使:派

(12)喻皓:也作預(yù)皓,五代十國(guó)末、北宋初著名建筑工匠,浙江杭州一帶人,生卒年代不詳,普通木工出身,北宋初年曾任都料(掌管設(shè)計(jì)、施工的木工),人稱預(yù)都料。他在長(zhǎng)期的建筑實(shí)踐中,善于學(xué)習(xí),勤于思索,在木結(jié)構(gòu)建造技術(shù)方面積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),尤其擅長(zhǎng)建筑多層佛塔和樓閣。相傳喻皓曾撰成《木經(jīng)》三卷。《木經(jīng)》為我國(guó)古代重要建筑工程著作,可惜亡佚,具體內(nèi)容現(xiàn)已無(wú)法窺究。沈括夢(mèng)溪筆談·技藝》中還有一條筆記專記《木經(jīng)》,雖然文字不多,但是為我們提供了與《木經(jīng)》有關(guān)的彌足珍貴的資料。

(13)貽:本文譯作贈(zèng)給。贈(zèng)送財(cái)物之意。賂在上古并不作賄賂講,其由“贈(zèng)送財(cái)物”引申出的“賄賂”之義是后起的。“賄賂”在古代叫“”。

(14)易:容易

(15)耳:語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義

(16)但:只。

(17)訖(qì):完畢,終了。

(18)實(shí)釘:用釘子釘實(shí)、釘牢。實(shí):使堅(jiān)實(shí)

(19)如:遵照。

(20)遂:果然。

(21)蓋:因?yàn)椤?/p>

(22)彌束:全部緊束,文中指“通過(guò)逐層釘板,使塔體得到緊固、結(jié)構(gòu)得到加強(qiáng)”的意思。

(23)六幕:文中指立方體的上、下、左、右、前、后六個(gè)面,即下文舉例所用箱子的六個(gè)面。

(24)(qū qiè):打開(kāi)的箱子,胠:從旁邊打開(kāi),撬開(kāi)。

(25)履:踩踏,走。

(26)相持:互相支撐。

(27)自:自然。

(28)伏:通“服”,敬佩,信服,佩服。

(29)精:精熟。

(30)定:穩(wěn)定

(31)持:支撐

主題思想

本文記敘了北宋著名建筑家喻皓用“布板”“實(shí)釘”來(lái)加強(qiáng)了結(jié)構(gòu)整體性,以解決木塔不穩(wěn)定的問(wèn)題,說(shuō)明早在一千多年前,我國(guó)在建筑理論和技術(shù)方面已經(jīng)達(dá)到相當(dāng)高的水平。

本文敘述了梵天寺木塔由“動(dòng)”到“定”的過(guò)程,揭示了木塔“定”的緣由,即“六幕相持,自不能動(dòng)”。由此可見(jiàn),我國(guó)古代巧妙的建設(shè)建筑結(jié)構(gòu)與超高的工藝水平。

文章敘述描寫也頗顯功力,從而增強(qiáng)全文的感染力。如以“患其塔動(dòng)”,“而動(dòng)如初”為下文的“塔遂定”作鋪墊;又如“貽以金釵”的細(xì)節(jié)描寫,“皓笑曰”的語(yǔ)言描寫都十分生動(dòng)得當(dāng),與說(shuō)明的內(nèi)容絲絲相扣。

本文共分三層,如下:

第一層:

錢氏據(jù)兩浙時(shí),于杭州梵天寺建一釋迦塔,方兩三級(jí),錢帥登之,患其塔動(dòng)。匠師云:“未布瓦,上輕,故如此。”乃以瓦布之,而動(dòng)如初。

這句話說(shuō)了:建塔過(guò)程中塔身出現(xiàn)不穩(wěn)定的問(wèn)題,憑工匠們的認(rèn)識(shí)和實(shí)踐都未能解決。

第二層:

無(wú)可奈何,密使其妻見(jiàn)喻皓之妻,貽以金釵,問(wèn)塔動(dòng)之因。皓笑曰:“此易耳,但逐層布板訖,便實(shí)釘之,則不動(dòng)矣。”匠師如其言,塔遂定。

無(wú)可奈何寫出了匠師的無(wú)能,反襯了喻皓的技藝精湛。

笑寫出了喻皓的胸有成竹,并諷刺了匠師的無(wú)能。

這句話說(shuō)了:喻皓采用“布板”“實(shí)釘”的方法,解決了塔身不穩(wěn)定問(wèn)題。

第三層:

蓋釘板上下彌束,六幕相聯(lián)如胠篋,人履其板,六幕相持,自不能動(dòng)。人皆伏其精練。

這句話說(shuō)了:解釋“塔定”的原因,并寫了眾人對(duì)此事的反應(yīng),也體現(xiàn)了喻皓建筑工藝水平的高超。

夢(mèng)溪筆談

夢(mèng)溪筆談》詳細(xì)記載了勞動(dòng)人民在科學(xué)技術(shù)方面的卓越貢獻(xiàn)和他自己的研究成果,反映了我國(guó)古代特別是北宋時(shí)期自然科學(xué)達(dá)到的輝煌成就。《夢(mèng)溪筆談》包括《筆談》《補(bǔ)筆談》《續(xù)筆談》三部分。《筆談》二十六卷,分為十七門,依次為“故事、辯證、樂(lè)律、象數(shù)、人事、官政、機(jī)智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜志、藥議”。《補(bǔ)筆談》三卷,包括上述內(nèi)容中十一門。《續(xù)筆談》一卷,不分門。全書共六百零九條(不同版本稍有出入),內(nèi)容涉及天文、歷法、氣象、地質(zhì)、地理、物理、化學(xué)、生物、農(nóng)業(yè)、水利、建筑、醫(yī)藥、歷史、文學(xué)、藝術(shù)、人事、軍事、法律等諸多領(lǐng)域。在這些條目中,屬于人文科學(xué)例如人類學(xué)、考古學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、音樂(lè)等方面的,約占全部條目的18%;屬于自然科學(xué)方面的,約占總數(shù)的36%,其余的則為人事資料、軍事、法律及雜聞?shì)W事等約占全書的46%。

就性質(zhì)而言,《夢(mèng)溪筆談》屬于筆記類。從內(nèi)容上說(shuō),它以多于三分之一的篇幅記述并闡發(fā)自然科學(xué)知識(shí),這在筆記類著述中是少見(jiàn)的。因?yàn)?a href="/hebeideji/7158714436399628325.html">沈括本人具有很高的科學(xué)素養(yǎng),他所記述的科技知識(shí),也就具有極高價(jià)值,基本上反映了北宋的科學(xué)發(fā)展水平和他自己的研究心得,因而被現(xiàn)代人譽(yù)為“中國(guó)科學(xué)史上的坐標(biāo)”。

例如,《夢(mèng)溪筆談-卷十八-技藝》正確而詳細(xì)記載了“布衣畢升”發(fā)明的泥活字印刷術(shù),這是世界上最早的關(guān)于活字印刷的可靠史料,深受國(guó)際文化史界重視。此外,北宋其他一些重大科技發(fā)明和科技人物,也賴本書之記載而得以傳世。如記載喻皓木經(jīng)》及其建筑成就、水工高超的三節(jié)合龍巧封龍門的堵缺方法、淮南市布衣衛(wèi)樸的精通歷法、登州人孫思恭釋虹及陸龍卷、河北區(qū)“團(tuán)鋼”、“灌鋼”技術(shù),羌族冷作冶煉中對(duì)“子”的應(yīng)用、“浸銅”的生產(chǎn)等,均屬科技史上珍貴史料。 《夢(mèng)溪筆談》上述對(duì)北宋科技成就的記述,已足以使其名垂青史。非但如此,該書還記錄了沈括自己的許多創(chuàng)見(jiàn),這進(jìn)一步推進(jìn)了北宋的科學(xué)發(fā)展。

北宋科學(xué)家沈括所著《夢(mèng)溪筆談》一書,總結(jié)了我國(guó)古代主要是北宋時(shí)期的許多科技成就,在我國(guó)和世界史上有重要地位。英國(guó)學(xué)者李約瑟稱沈括是“中國(guó)科學(xué)史上最卓越的人物”,《夢(mèng)溪筆談》是“中國(guó)科學(xué)史的里程碑”。

已被加入蘇教版、人教版七年級(jí)上學(xué)期第21課:《《夢(mèng)溪筆談》二則》

作者簡(jiǎn)介

沈括,字存中,浙江錢塘(今杭州市)人,北宋著名科學(xué)家、政治家。他出身于官宦之家,仁宗嘉祐年間中進(jìn)士,任揚(yáng)州市司理參軍。后又被推薦到京師昭文館,負(fù)責(zé)編校書籍。朱翊鈞時(shí),他積極參與王安石變法,多次被委以重任,曾提舉司天監(jiān),任翰林學(xué)士、權(quán)三司使等,亦曾出使遼朝,談判邊界劃分問(wèn)題。后知延州(治所在今陜西延安),因他人兵敗受牽連,坐貶。晚年居鎮(zhèn)江市(今江蘇鎮(zhèn)江),筑夢(mèng)溪園閑居。這期間,據(jù)其科學(xué)實(shí)踐與平生見(jiàn)聞,著成本書。沈括學(xué)識(shí)淵博,成就卓著,在天文、地理、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物、醫(yī)藥以及水利、軍事、文學(xué)、音樂(lè)等許多領(lǐng)域都有精湛的研究和獨(dú)到的見(jiàn)解。他一生撰書多種,據(jù)《宋史·藝文志》載,其著述有22種155卷,但據(jù)《夢(mèng)溪筆談》和宋代諸家書目,此外尚有18種。現(xiàn)在尚存的只有《夢(mèng)溪筆談》26卷、《補(bǔ)筆談》3卷、《續(xù)筆談》1卷、《長(zhǎng)興集》殘存本19卷和《蘇沈良方》中的一部分沈括醫(yī)方,其他均已失傳。

文物單位

梵天寺經(jīng)幢浙江省重點(diǎn)文物保護(hù)單位。位于杭州城南鳳凰山南麓,梵天寺路西端原梵天寺前。是吳越建筑藝術(shù)與雕塑藝術(shù)結(jié)合的瑰寶。梵天寺為五代十國(guó)吳越國(guó)名剎。據(jù)《吳越備史》載,梁貞明二年(916年),錢镠迎()縣(今縣)阿育王寺釋迦舍利塔到杭州市,建城南塔珍藏。后城南塔毀于火。干德三年(965年),吳越國(guó)王錢俶重建,后改名梵天寺。五代后梁貞明二年(916)吳越國(guó)國(guó)王錢繳迎明州(今寧波)阿育王寺釋迦舍利,于梵天寺前建塔,名南塔,后毀于火。宋乾德三年(965),錢弘在原址建石刻經(jīng)幢兩座,相距10米余,高15.67米,現(xiàn)保存較完好,為浙江省現(xiàn)存經(jīng)幢之最高者。

在杭州,曾經(jīng)有一座香火鼎盛的梵天寺。如今,梵天寺在歷史變遷中,終于損毀盡,而名噪一時(shí)的梵天寺木塔徹底消失在的塵世,卻依然是現(xiàn)代各位考古研究人員的重點(diǎn)目標(biāo)。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)