必威电竞|足球世界杯竞猜平台

極樂寺紀游
來源:互聯網

《極樂寺紀游》是明代作家袁宗道的一篇散文。袁宗道(1560—1600),字伯修,號玉蟠,又號石浦,湖廣公安(今湖北公安縣)人。

作品原文

極樂寺紀游(1)

高梁橋(2)水從西山(3)深澗中來,道此入玉河(4)。白練千匹,微風行水上若羅紋紙(5)。堤在水中,兩波相夾。綠楊四行,樹古葉繁,一樹之蔭,可覆數席,垂線長丈馀。

岸北佛廬道院甚眾,朱門殿,亙數十里。對面遠樹,高下攢簇,間以水田,西山如螺髻,出于林水之間。

極樂寺去橋可三里,路徑亦佳。馬行綠蔭中,若張蓋(6)。殿前剔牙松(7)數株,松身鮮翠嫩黃,斑剝若大魚鱗,大可七八圍(8)許。

暇日,曾與黃思立(9)諸公游此。予弟中郎(10)云:“此地小似錢塘蘇堤。”思立亦以為然。予因嘆西湖勝景,入夢已久,何日掛進賢冠(11),作六橋(12)下客子,了此山水一段情障(13)乎?是日分韻,各賦一詩(14)而別。

注釋譯文

作品注釋

(1)極樂寺:在北京阜成門外,高梁橋西三里,明代成化年間(1465—1487)建。

(2)高梁橋:又名高亮橋,在西直門外西北,跨高梁河上。

(3)西山:在北京西郊,屬太行山支脈,一名小清涼山,林麓蒼莽,溪澗錯鏤,風景秀麗。

(4)“道此”句:道,用作動詞,意為經過。此,指高梁橋。玉河:即御河,源出北京西站北郊的玉泉山,三十里而至此橋下,環流故宮,入大通河。

(5)羅紋紙:質地輕軟、帶有椒眼狀花紋的薄紙,這里形容水波。

(6)張蓋:張開的車蓋。古時為車上遮陽御雨之具,《史記·商君傳》有“勞不坐乘,暑不張蓋”的話。

(7)剔牙松:一種針葉松,其葉如牙簽,故名。

(8)圍:一人環抱的長度叫圍。

(9)黃思立:即黃大節,字斯立,一作思立,號無凈,信豐縣(今屬江西省)人,1586年(萬歷十四年)進士,時任太常寺博士。

(10)中郎:袁宗道的二弟袁宏道,字中郎。

(11)進賢冠:古時儒者所戴的一種表示身分的緇布冠,元代以后廢。這里說掛進賢冠,表示棄官退隱。

(12)六橋:在杭州西湖蘇堤上,稱“跨虹六橋”,風景優美,當地有民俗音樂說:“西湖景致六吊橋,一枝楊柳科一枝桃。”

(13)情障:情感郁結在心頭而不能消,謂之情障。這里猶言“心愿”。

(14)分韻各賦一詩:作詩規定韻字,各人分拈,依字為韻。袁宗道有《暮春鄒生邀黃思立諸公游高梁橋即事》詩,袁宏道有《暮春同黃無凈、曹季和、黃昭質、家伯修游高梁橋》詩,皆即此日分韻之作。

作品譯文

高梁橋下的河水從西山深峽谷中流淌過來,經過此地流入河里。一千匹白色的帶子一般,微風吹過水面就像羅紋紙(一種紙張)。河堤筑在水中,被兩條河夾著。堤上有四行綠色的楊屬,樹木古老枝葉繁盛,一棵大樹的樹蔭,可以鋪好幾張席子,從葉子縫隙中垂下的柳條有一丈多長。

河岸北邊寺廟道院非常多,紅門大殿,綿延好幾十里遠。對面遠處的樹木,高矮成林,中間幾處水田,西山好像人盤著螺旋狀的頭發,聳立在樹林河水之間。

極樂寺離橋大約三里路,道路的風景也很好,馬在綠蔭下前行,就像給馬車做的車棚。佛殿前有幾株“剔牙松”,松樹軀干碧綠嫩黃,斑駁疏落就像大魚的魚鱗,松樹大約有七八圍(一人環抱的長度叫做圍)粗。

空閑時節,我曾經和黃思立等先生一起來這里游玩。我的弟弟袁宏道說:“這個地方就像杭州市蘇堤”。黃思立也認為是。我于是感慨西湖美景,我夢到很多次了,什么時候能掛起進賢冠(掛進賢冠,意思是辭去官職,掛起官帽,讓給賢能的人),充當西湖六橋底下的游客,了卻我一段山水情緣?當天每人分別押一個韻,各自做了一首詩,然后道別。

作品賞析

這篇散文小品,簡潔清新、活潑靈秀、詩趣盎然。長橋、流水,堤壩、綠樹、寺院,一幅幅畫面都洋溢著清新秀美的特色。作者以高梁橋為起點,一路游來,橋下之水純凈柔和如白練;長堤被水所夾持,仿佛有震動搖蕩的感覺;堤上綠楊繁茂幽深,令他神清氣爽。依山傍水而建的佛寺道觀,紺殿朱門,華麗壯觀。極樂寺掩映在濃密古松中,古松鮮翠嫩黃,色彩斑斕。優美的景色令作者如同回到了人間仙境的西湖

作者簡介

袁宗道(1560—1600),字伯修,號玉蟠,又號石浦,湖廣公安(今湖北公安縣)人。自幼聰穎好學,十歲能詩文。1579年(萬歷七年),考中湖廣鄉試舉人。1586年(萬歷十四年)舉會試第一,次年入翰林院,授吉士,進編修。1597年(萬歷二十五年)以翰林院修撰充東宮講官。袁宗道與弟袁宏道袁中道都以文學見長,齊名并稱“三袁”。他們極力排斥復古派(前后七子倡導“詩必盛唐”)的說法,提出比較進步的文體革新意見,崇尚本色,反對摹擬,世稱“公安派”。平生崇敬白居易蘇軾,詩文集取名《白蘇齋集》。

參考資料 >

生活家百科家居網