維托爾德·貢布羅維奇(Witold Gombrowicz,1904—1969),全名維托爾德·馬里安·貢布羅維奇(Witold Marian Gombrowicz),波蘭小說家、劇作家和散文家,與弗蘭茲·卡夫卡、羅伯特·穆齊爾、布魯赫并稱為“中歐四杰”。他的作品以深刻的心理分析、一定的悖論和荒謬感以及反民族主義的風格而聞名。1904年8月4日,維托爾德·貢布羅維奇出生于波蘭凱爾采省奧帕托夫縣馬沃什策村。1939年起,因波蘭滅亡流亡南美。1963年回到歐洲。代表作品有《費爾迪杜凱》《橫渡大西洋》和《巴卡卡伊大街》等。曾獲福特基金會全年獎金和西班牙福門托國際文學獎。1969年7月24日,貢布羅維奇因心臟病發作在旺斯去世。他的日記于1969年出版,被廣泛認為是他的杰作,而《紐約客》認為《宇宙》是“他最成功的小說”。他曾四次被提名諾貝爾文學獎,分別是從1966年到1969年。
人物經歷
1904年8月4日,維托爾德·貢布羅維奇出生于俄羅斯帝國的波蘭會議王國立陶宛共和國的拉多姆省奧帕托夫附近的馬洛希采,出生于一個富裕的貴族家庭。他是揚和安東尼娜(娘家姓施奇博爾-科特科夫斯卡,奧斯托亞家族)的四個孩子中最小的一個。在一篇自傳性的文章《一種遺囑》中,他寫道,他的家族在立陶宛的一個莊園里生活了400年,位于維爾紐斯和考納斯之間,但在他的祖父被指控參與1863年一月起義后被迫流亡。他后來將他的家族起源和社會地位描述為終身“介于”(entre)的早期例子。1911年,他的家人搬到了華沙。1922年,貢布羅維奇在圣斯坦尼斯勞斯科斯特卡中學完成學業后,進入華沙大學法學院學習,并于1927年獲得法學碩士學位。他在巴黎度過了一年,在那里他在國際高等研究所(法語:Institut des Hautes Etudes Internationales)學習。他在學業上并不十分勤奮,但在法國期間,他與其他年輕知識分子保持著密切聯系。他還去過地中海。
貢布羅維奇回到波蘭后,開始申請法律職位,但并不成功。20世紀20年代,他開始寫作。他很快放棄了傳奇小說,這部小說的形式和主題應該體現他“更壞”和更黑暗的一面。同樣,他與塔德烏什·凱平斯基合作寫一部通俗小說的嘗試也以失敗告終。在20世紀20年代末和30年代初,貢布羅維奇開始寫短篇小說,后來以《青春期回憶錄》的名義出版,由貢布羅維奇編輯,并以他在阿根廷流亡期間居住的巴卡凱街命名。從他的文學處女作開始,他的評論和專欄開始在報紙上出現,主要是在《早間信使》上。貢布羅維奇與其他年輕作家和知識分子見面,在華沙的佐迪亞克和齊米安斯卡等地形成了一個藝術咖啡館社交圈。他的第一部小說《費爾迪杜爾克》的出版使他在文學界獲得了贊譽。
在第二次世界大戰爆發前,貢布羅維奇參加了波蘭大西洋客輪MS Chrobry的處女航前往南美洲。當他得知歐洲爆發戰爭時,他決定在布宜諾斯艾利斯等待戰爭結束;1941年,他報到波蘭使館,但被認為不適合從軍。他在阿根廷度過了1963年,尤其是在戰爭期間,經常生活在貧困中。
20世紀40年代末,貢布羅維奇試圖通過發表文章、在弗雷莫喬咖啡館發表演講,以及最終在1947年在朋友的幫助下出版了《費爾迪杜爾克》的西班牙語譯本,來在阿根廷文學界獲得一席之地。這個版本的小說現在被認為是阿根廷文學史上的重要事件,但在出版時并沒有給貢布羅維奇帶來太大的聲譽,1948年出版的他的戲劇《婚姻》(西班牙語:El Casamiento)也是如此。從1947年12月到1955年5月,貢布羅維奇在波蘭銀行的阿根廷分行波蘭銀行工作,并與佐菲亞·查德茲因斯卡結下了友誼,她介紹他認識了布宜諾斯艾利斯的政治和文化精英。1950年,他開始與耶日·吉德羅伊克通信,1951年開始在巴黎的《文化》雜志上發表作品,1953年發表了《日記》的片段。同年,他出版了一本作品集,其中包括《婚姻》和小說《橫渡大西洋》,在這部小說中,有爭議地提出了關于移民國家身份的主題。1956年10月后,貢布羅維奇的四本書在波蘭出版,使他聲名鵲起,盡管當局不允許出版《日記》。
貢布羅維奇與男性和女性都有過戀情。在他后來連載的《日記》(1953-1969)中,他寫道了他在布宜諾斯艾利斯同性戀世界的冒險,特別是他與下層年輕男子的經歷,這個主題在他1973年接受多米尼克·德·魯的采訪時再次出現。
20世紀60年代,貢布羅維奇開始在全球范圍內得到認可,他的許多作品被翻譯成多種語言,包括《色情》和《宇宙》。他的戲劇在世界各地的劇院上演,尤其是在法國、德國和瑞典。
在獲得福特基金會的獎學金后,貢布羅維奇于1963年回到歐洲。1963年4月,他乘坐意大利船,抵達戛納,然后乘火車前往巴黎。他的日記中有關這次旅程的記錄。貢布羅維奇在林東部地區呆了一年,在那里他忍受了波蘭當局組織的誹謗活動。在這段時間里,他的健康狀況惡化,無法返回阿根廷。1964年,他回到法國,在巴黎附近的羅亞蒙修道院度過了三個月,遇到了蒙特利爾的加拿大人麗塔·拉布羅斯,她在那里學習當代文學。1964年,他和拉布羅斯搬到了法國南部的蔚藍海岸,他雇用她做秘書。他在尼斯附近的旺斯度過了余生。
貢布羅維奇的健康狀況阻礙了他充分享受他晚年的聲譽。1964年春天,他的健康狀況明顯惡化,他臥床不起,無法寫作。1967年5月,他獲得了國際獎。次年,他于12月28日與拉布羅斯結婚。在他的朋友多米尼克·德·魯的倡議下,他希望能讓他振作起來,他進行了一系列關于哲學史的13次講座,諷刺地題為“六小時十五分鐘的哲學指南”,德·魯將其記錄下來。這些講座從伊曼努爾·康德開始,以存在主義結束。這個系列在貢布羅維奇去世前被中斷,他于1969年7月24日去世。他被埋葬在尼斯附近的墓地。
創作特點
主題
貢布羅維奇的小說都以波蘭為背景,或者寫波蘭人之間的事情。在20世紀20年代,他代表了波蘭的荒誕派戲劇。他的重要貢獻在于將現代性引入了波蘭文學。他從一開始就和波蘭文化傳統決裂,同模式決裂。貢布羅維奇是在幾乎與世隔絕的情形下成長起來的,無論在波蘭還是阿根廷,他都沒有真正進入那里的文學圈子。流亡是貢布羅維奇的宿命,他的流亡、他的非波蘭性,使得他進入更大的視野。
就像波蘭想從納粹德國的強力面前進行反抗和自衛一樣,貢布羅維奇企圖提供一種個人面對民族、個人身體面對傳統的神圣觀念的自衛和反抗。身為波蘭人卻爭取成為比波蘭人身份具有更深廣、更高一級意義的人。他在作品中清算波蘭歷史的存在及其在世界上的地位條件造成的波蘭,亦即羸弱的波蘭。從《費爾迪杜凱》《著魔》,到《色》《橫渡大西洋》等一系列作品,能清晰地意識到貢布羅維奇表面大費周章地批判宗教、道德和愛國,實際上他比任何人都更深刻地認同、因而也更激烈地反對庸人俗眾用他們的陳詞濫調和偽善行徑,來褻瀆和冒用這些東西。只是作為“害群之馬”,作家的認識不可能為他的時代所認可,因此,他的批判也只能撞在集體沉默的大墻上摔個粉碎。作為對應之策,貢布羅維奇便以極夸張的逆反、惡搞、自虐,來奮力敲打一本正經的人們的道德神經。在貢布羅維奇的作品中,針對人性和社會的寓意及批判處處可見。虛偽的教育家、短視的文化界、膚淺的“半知識分子”、貪婪脆弱的地主鄉紳及其他各色人等都成為作者諷刺、嘲弄和揭露的對象。作者在講述一個人物時不厭其煩地羅列了許多疾病,同時也將矛頭指向了整個社會。
貢布羅維奇的諸多小說說到底都是表現人與人之間的關系,他對人與人之間的關系非常敏感,能注意到人和人關系中的荒誕、異化。他對正常的關系不感興趣。不正常才有游戲性的空間和更多文學上的可能。
風格
在貢布羅維奇的小說中,游戲性就是想象力和創作力,就是深刻思想的最好表現。貢布羅維奇的創作自始至終帶有強烈的叛逆色彩。他堅決主張要讓文學完全獨立自主,而沒有向以往的波蘭作家一樣作為波蘭文化傳統的代言人。貢布羅維奇筆下的“文明地殺人”,就如魯迅鞭撻的“吃人的禮教”,是一個作家對畸形社會最強烈的控訴。只不過他的風格更狂野、更逾矩、更瘋癲,經由“犯賤”直搗文明背后的假面,展示出一臺群魔亂舞的狂歡,作家的悲觀是可想而知的。寫于中后期的小說,已經可以見出作家超脫憤青而至圓熟的境界了。貢布羅維奇甚至有點淡定地將文明顛來倒去戲耍了一番,順便連帶著打破讀者的閱讀期待,顛覆了既有的文學趣味。
在貢布羅維奇非常反對將自己局限于某個國家的寫作。即便滯留南美多年,貢布羅維奇始終堅持用母語寫作,民族性也在作品中體現得淋漓盡致,但他始終對狹隘性的寫作充滿厭惡。在《橫渡大西洋》中,貢布羅維奇使用現代藝術手法表述很現實的東西,同時采用大量諧音的手法,模仿對話渲染小說的荒誕氣質。他始終認為,寫作是為了藝術,絕不迎合大眾的閱讀而寫作。
在作品中,貢布羅維奇確立自己一生的藝術個性和寫作特色。他采取的是一種極端隨意的、極不正經的筆調。文字往往夸張,扭曲,怪誕,人物常常是漫畫式的,或丑態百出,或乖張古怪,他們隨時都受到外界的侵擾和威脅,內心充滿了不安和恐懼。作家幾乎摒棄心理描寫,而是通過人物荒誕怪癖的行為,表現社會的混亂、荒謬和丑惡,表現外部世界對人性的影響和摧殘,表現生活在這個世界上的人類的無奈和異化,以及人際關系的異常和緊張。
人物作品
人物評價
“我們這個世紀最偉大的小說家之一。”“作家的本性使他(貢布羅維奇)永遠不會成為任何類型的集體代言人。更確切地說,作家的本性就是反集體的。波蘭人一向把文學看做是必須為民族服務的事情。貢布羅維奇則反對這樣做,他堅決主張要讓文學完全獨立自主。”——米蘭·昆德拉
“一位滑稽模仿的語言大師,心理謀算的行家,最深刻的后期現代派作家之一。”——約翰·厄普代克
“貢布羅維奇是博爾赫斯的對立面,是羅貝托·波拉尼奧的教父。誰會想到一個波蘭移民會成為一位如此卓越的拉美作家呢?”——依蘭·斯塔文斯(拉美文學教授)
“貢布羅維奇是二十世紀最具獨創性和最有才華的作家之一:他的位置處于山峰的最頂端,在他的旁邊,是與他志趣相投的弗蘭茲·卡夫卡和路易·塞利納。”——《華盛頓郵報》
后世紀念
貢布羅維奇年
在貢布羅維奇百年誕辰之際,他的祖國波蘭在2004年開展了“貢布羅維奇年”的活動。
貢布羅維奇紀念郵票
波蘭郵政在2004年8月4日發行一枚貢布羅維奇百年誕辰紀念郵票,郵票圖案是根據攝影師Bohdan Paczowski 于1965年在威尼斯拍攝的貢布羅維奇照片設計的,這枚郵票面值為1.25茲羅提,發行量為50萬枚,郵票規格為31.25 x 39.5 mm,一版20枚。
貢布羅維奇新書發布會
2014年9月4日,波蘭駐華大使館在第十二屆北京國際圖書節主會場召開了“波蘭大使館媒體推介——貢布羅維奇新書發布”。
文學作品
貢布羅維奇用波蘭語寫作,但他不允許他的作品在波蘭出版,直到當局解除了對他的日記的禁令,他在日記中描述了他們對他的攻擊。因為他拒絕在波蘭出版,他在一般讀者中基本上不為人所知,直到20世紀70年代上半葉。盡管如此,他的作品在杰日·吉德羅伊奇的巴黎文學研究所出版,并被翻譯成30多種語言。此外,他的戲劇多次由著名導演如豪爾赫·拉維利、阿爾夫·舒貝格、英格瑪·伯格曼以及波蘭的雅羅茨基和格熱戈日斯基等人在世界各地的劇院上演。
貢布羅維奇的作品的顯著特點包括對人物心理糾葛的深刻描述,對傳統文化價值觀與當代價值觀沖突產生的沖突的敏銳意識,以及對荒謬的憤怒而又滑稽的感覺。貢布羅維奇清晰而精確的描述批評了波蘭浪漫主義,他曾聲稱他是在對抗亞當·密克維奇(尤其是在《橫渡大西洋》中)。貢布羅維奇的作品與存在主義和結構主義有聯系。它也以其俏皮的典故和諷刺而聞名,比如《橫渡大西洋》中以19世紀日記的形式寫成的一部分,后面是對傳統寓言的諷刺。
對許多評論家和理論家來說,貢布羅維奇作品最吸引人的方面是與20世紀下半葉歐洲思想的聯系,這使他與米歇爾·福柯、羅蘭·巴特、吉爾·德勒茲、雅各·拉岡和薩特的知識傳統聯系在一起。正如貢布羅維奇所說,“《費爾迪杜爾克》是在薩特闡述了他的他者視角理論之前于1937年出版的。但正是由于薩特理論的普及,人們才更好地理解和吸收了我書中的這一方面。”
貢布羅維奇在他的小說中使用第一人稱敘事,除了《被附身》。他的語言包括許多新詞。此外,他創造了“關鍵詞”,這些關鍵詞在諷刺的形式下投射出它們的象征意義(例如,《費爾迪杜爾克》中的“g?ba”和“pupa”)。
在故事《青春期回憶錄》中,貢布羅維奇探討了控制個體進入社會世界的悖論,以及統治人類行為的被壓抑的激情。在《費爾迪杜爾克》中,他討論了形式作為一個普遍范疇,在哲學、社會學和美學意義上的理解,以及作為個體被他人和整個社會奴役的手段。小說中的某些措辭已經成為波蘭常用語,比如“upupienie”(把個體強加給某人的次要和不成熟的角色)和“g?ba”(強加給某人的個性或真實角色)。《費爾迪杜爾克》可以被看作是對各種波蘭社區的諷刺:進步的資產階級、鄉村、保守派。這種諷刺呈現了人類作為社會成員或與自己和世界斗爭的個體。
許多劇院在1986年之前,貢布羅維奇的《費爾迪杜爾克》和其他作品的改編作品。這是獲得他作品的唯一官方途徑。
貢布羅維奇的第一部戲劇作品是《伊沃娜,布爾干公主》(1938年),一部悲喜劇。它描述了形式、習俗和禮儀的奴役所帶來的后果。
1939年,他在兩家日報上連載了流行小說《被附身》,在其中他將哥特式小說的形式與當代轟動的浪漪交織在一起。
在戰后寫成的《婚姻》中,貢布羅維奇使用了莎士比亞和卡爾德隆的戲劇形式。
獲獎記錄
外部鏈接
參考資料 >