方令孺(1897-1976),別名九姑,安徽桐城人,中國現(xiàn)代散文作家、新月派女詩人。晚清理學(xué)家、散文家方宗誠孫女。
1923年,方令孺在“五四運(yùn)動”的影響下,隨丈夫陳平甫前往美國留學(xué),在華盛頓州立大學(xué)學(xué)習(xí),后轉(zhuǎn)入威斯康星大學(xué)攻讀文學(xué)。1929年回國,先后任國立青島大學(xué)講師和重慶國立劇專教授。方令孺20世紀(jì)30年代初開始寫新詩,詩作多發(fā)表于《新月》雜志。1939年至1942年任重慶北碚國立編譯館編審。1943年后在上海復(fù)旦大學(xué)中文系任教授。1949年后被選為上海市婦女聯(lián)合會副主席。方令孺于1956年加入中國共產(chǎn)黨,歷任第一、二、三屆全國人大代表。1958年至“文革”前,任浙江省文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會主席。從1958年至1966年,方令發(fā)表的詩文不下數(shù)十篇(首),其代表作有《在山陰道上》《青春常在——悼靳以》等。1976年9月30日,方令孺病逝,享年80歲。黨的十一屆三中全會后,為方令孺平反昭雪,舉行了追悼會。
方令孺在散文和詩歌上都有所成就,但其作為新月派主要的兩位女詩人之一,生前沒有出版過詩集。散文上方令孺早期的作品注重表達(dá)個人情感和審美追求;而后期的作品則更趨向現(xiàn)實(shí)主義,關(guān)注社會現(xiàn)實(shí),展現(xiàn)出了對社會問題的深刻思考和關(guān)注。方令孺的詩歌風(fēng)格傾向于傳統(tǒng)與西方現(xiàn)代詩歌風(fēng)格的融合,情詩表達(dá)手法上婉轉(zhuǎn)曲折,偏于冷峻凄清,理性色彩較濃,她在實(shí)現(xiàn)新詩的形式格律化和踐行“理性節(jié)制情感”的美學(xué)原則上作了大膽而有益的嘗試。
人物經(jīng)歷
早年經(jīng)歷
方令孺,1897年1月30日出生于安徽桐城的一個詩禮官宦之家,屬方苞世族后裔,排行第九,被子侄輩稱為九姑。她前面有兩個哥哥三個姐姐,家里給其取名方令孺,意為“聽話的孩子”。方令孺3歲那年,她的三伯父方守彝便做主,將她許配給家在南京的陳平甫,1916年初,剛滿19周歲的方令嫁到了南京娃娃橋陳家,丈夫陳平甫比她小一歲,1918年,二人的大女兒陳慶紋(后改名李伯)出生,1920年,二女兒陳慶絢(后改名肖文)出生。
赴美留學(xué)
1923年下半年,方令孺帶著6歲的長女陳慶紋,跟隨丈夫到美國留學(xué),在華盛頓州立大學(xué)和威斯康星大學(xué)讀,攻讀外國文學(xué)專業(yè)。一方面是為了增長見識,一方面是為了改善夫妻關(guān)系。二人在美國生下了第三個孩子。1927年方令孺毅然決定離開丈夫,追尋自由。1927年,她把徐志摩的詩《去吧》翻譯成英文,發(fā)表于學(xué)校日報上,開啟了她與新月派的緣分。1929年,她的丈夫帶著兩個孩子回國,方令孺留下繼續(xù)學(xué)習(xí),但因思念女兒,不久也回國了。
青島任教
1930年春天,方令孺的生活發(fā)生了重要變化。此時恰逢國立青島大學(xué)成立,由清華大學(xué)教授鄧叔存介紹,方令到了青島大學(xué)中文系任講師,教一年級國文,講授《昭明文選》和《大學(xué)國文》。當(dāng)時,在國內(nèi)大學(xué)任教的女教師還是不多的。方令孺的創(chuàng)作火花是在同夢家等相識以后才始激發(fā)起來的,1930年5月她在南京玄武湖上同志摩、夢家邂逅之后便寫下了那篇著名的散文《信》,共五集。以后這篇長《信》同夢家的復(fù)信一齊發(fā)表在《新月》月刊上。接著她又寫了《詩一首》及《靈奇》等詩,也被收輯在陳夢家編輯的《新月詩選》上,成為僅有的兩位新月派女詩人之一。
到青島工作時,方令孺已經(jīng)33歲,是三個孩子的母親,她把兩個女兒放在孩子的奶奶家,自己帶著一個女兒,住進(jìn)了專門為單身女教職工安排的宿舍樓。與方令孺同住在這棟樓里的還有兩個圖書管理員:張兆和與李云鶴。方令孺在青島大約待了兩年時間。
積郁成疾
1932年離開青島,先是到北京姐姐家養(yǎng)病。后來又回到南京。1934年7月的《學(xué)文》發(fā)表了方令孺的詩《月夜在雞鳴寺》方令孺在詩中表達(dá)了現(xiàn)實(shí)與理想之間的沖突、絕望與希望之間的對立,但她沒有放棄對自由、美好的渴望,因?yàn)椤皼_過了溪谷”的望,一直在心中激蕩。在南京定居時,她先后發(fā)表了《月夜在雞鳴寺》、《聽雨》詩兩首,以及《悼瑋德》、《游日雜記》、《瑯玡山游記》、《家》、《南京的骨董迷》等散文,其中《游日雜記》是她在1935年9月,應(yīng)僑居在南京姆姐的邀請,赴日旅游時創(chuàng)作的。此文原名《去看日本的紅時》,發(fā)表在1936年的《宇宙風(fēng)》半月刊第十四期上。她在這一時期的作品大都含有朦朧、憂郁的色彩,在表現(xiàn)形式上多少流露出唯美主義的傾向。
抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,方令孺到了重慶市。1939年至1942年任重慶北碚區(qū)國立編譯館編審。1942年,她正式辭去編譯館的職務(wù),1943年后遷來北專任復(fù)旦大學(xué)大學(xué)中文系教授。這時期她緊密靠攏地下黨組織,團(tuán)結(jié)在洪深、靳以等進(jìn)步教授的周圍,同情和支持民主革命斗爭,積極聲援愛國學(xué)生運(yùn)動,成為抗戰(zhàn)時期復(fù)旦大學(xué)著名的愛國民主教授之一。方令孺最早的散文集《信》1945年由文化生活出版社出版。1949年后被選為上海市婦女聯(lián)合會副主席。
戰(zhàn)亂時期
在日寇侵華的戰(zhàn)亂時期,遷校在重慶北碚的復(fù)旦大學(xué),曾連續(xù)發(fā)生過幾起重大的政治事件。在復(fù)旦校園內(nèi)發(fā)生的一系列政治事件中,方令孺始終站在民主與進(jìn)步這-邊,帶頭簽名抗議,與復(fù)旦大學(xué)陳望道、洪深等其他民主教授緊密團(tuán)結(jié)、戰(zhàn)斗在一起。1946年,抗日戰(zhàn)爭勝利后,她隨同復(fù)旦大學(xué)復(fù)員回到上海。遷回上海后,學(xué)校內(nèi)部的民主革命力量與反動特務(wù)之間的斗爭更加尖銳劇烈。方令孺一如既往地堅(jiān)定地站在支持正義的立場。1947年元旦,為抗議美國軍隊(duì)在華暴行,她與復(fù)旦其他三十七位教授共同發(fā)表了《正告美國政府意見書》。1947年3月8日,在上海的大學(xué)教授共六十六人聯(lián)合發(fā)表“保障人權(quán)宣言”,復(fù)旦大學(xué)在宣言上簽名的有周谷城、洪深、張志讓、陳望道、方令孺等三十九人。這個宣育旨在響應(yīng)北乎的大學(xué)教授抗議中國國民黨當(dāng)局非法逮捕進(jìn)步人士。四1948年6月4日,全國各界進(jìn)步人士共二八二人簽名抗議美國積極扶植日本復(fù)興,復(fù)旦大學(xué)有方令孺等十九位教授在上面簽了名。同年,她由張志讓介紹參加地下黨領(lǐng)導(dǎo)的上海大教聯(lián)組織。隨后,她又積極投身到上海文化教育界組織的反饑餓、反迫害、反內(nèi)戰(zhàn)的斗爭行列中去。
1949年5月27日,上海剛解放,她懷著激動的心情寫下了《解放前后的一夕》這篇散文。1949年9月,她應(yīng)邀赴北京出席全國第一次文代會。1950年年底,她接連寫下了《母親的話》《熱愛祖國的人》《寄》三篇文字。
文聯(lián)任職
1950年,方令孺出席了上海市市婦女代表大會,當(dāng)選為上海市婦聯(lián)副主任,擔(dān)負(fù)起領(lǐng)導(dǎo)解放初期上海婦女運(yùn)動的責(zé)任。接著她又參加上海市文聯(lián)代表會議,并被選為上海市文聯(lián)委員。不久她又先后出席了第一、二兩屆全國婦女代表大會。她還歷任第一,二、三屆全國人民代表大會代表,為黨和人民做了大量的工作。
1953年2月,方令孺作為一名光榮的中國婦女代表前往丹麥的哥本哈根出席世界婦女代表大會。會議結(jié)束后在歸國途中又訪問了莫斯科等城市。回國后,她向上海各界婦女姐妹作了認(rèn)真的傳達(dá),并寫下了《在第十九次黨代表大會的大廳上》,《我們經(jīng)過德意志民主共和國》等詩文。同年5月,她在出席了全國第二次婦女代表大會之后,寫下了《象鮮花一樣的姐妹們》,熱情歌頌戰(zhàn)斗在祖國各地各條戰(zhàn)線上的英勇姐妹們。
1956年,方令孺向黨遞交了一份申請書,在申請書中,她真誠而又坦率地向黨組織回顧了自己所走過的那段漫長而又艱難的歷程,表明自己對入黨愿望的迫切心跡。不久,她終于成為一名光榮的中國共產(chǎn)黨黨員。
1957年是方令孺加入黨組織的第二年,一場反右派斗爭的風(fēng)暴在全國席卷開來。一年后,運(yùn)動剛告一段落,她就被調(diào)離上海,前往杭州市出任浙江省文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會主席。
因病逝世
1958年至“文革”前,任浙江省文聯(lián)主席,在“文革”中,方令孺受到?jīng)_擊。1976年9月30日,方令病逝,享年80歲。黨的十一屆三中全會后,為方令孺平反昭雪,舉行了追悼會。1982年,上海文藝出版社出版了《方令孺散文選集》。
主要作品
參考資料
創(chuàng)作特點(diǎn)
散文
在散文題材的選擇上,早年的方令孺局限于個 人生活經(jīng)驗(yàn),無法獲得新的突破。可是在文體的選擇上,方令孺卻顯示出極強(qiáng)的開放性,她敢于嘗試不同文體。在時代主流的無形制約以及自身的有意迎合雙重因素之下,方令孺最終如愿融入時代大潮中,創(chuàng)作 上也進(jìn)入一個全新的時期,她不再寫個人的情感,轉(zhuǎn) 而寫新的社會生活,甚至直接高唱贊歌,完全失去了早年創(chuàng)作的私人性特征。解放后的方令孺在散文中毫不諱言對祖國的熱愛、對人民軍隊(duì)的高度贊美以 及對新生政黨和新生制度的喜悅等,對于自身從邊緣走向中心的時代地位的變化,她表現(xiàn)出極端的興奮,甚至直言:“把生命獻(xiàn)給黨,獻(xiàn)給人民 ”。
方令孺的散文創(chuàng)作在解放前后呈現(xiàn)出迥然不同的兩種風(fēng)格,創(chuàng)作風(fēng)格的差異性顯示了方令孺在時代生活中從個人走向集體、從邊緣走向中心的現(xiàn)代知識分子形象的轉(zhuǎn)變。自80年代以來海內(nèi)外出版界發(fā)行了三種版本的方令孺散文集,文集的不同版本也體現(xiàn)了社會歷史語境和文藝時空對于文本價值功能的要求和規(guī)范,以及對于創(chuàng)作者角色身份的價值期待。
詩歌
方令孺在詩歌創(chuàng)作中大膽借鑒、移植西方詩體、詩行、韻律和題材。其詩歌體式移植西方十四行詩的變體十六行體,詩行排列選用法國立體派的壓行式,韻律借鑒意大利彼特拉克體的抱韻格式,在題材選取上極力模仿英國維多利亞中后期詩人克·羅塞蒂的詩歌。方令孺在詩歌藝術(shù)形式上所作的有益嘗試,較好地踐行了新月派“三美”主張和“理性節(jié)制情感”的美學(xué)原則。方令孺在新詩創(chuàng)作中對西方詩歌藝術(shù)形式的大膽借鑒和實(shí)驗(yàn),為豐富新詩藝術(shù)形式以及構(gòu)建新詩理論做出了一定貢獻(xiàn)。
人物關(guān)系
參考資料
生世爭議
很多人說方令孺是清代方苞的后裔。方令孺好友趙清閣這樣寫她:“她不愧是清代桐城文宗方苞之后……”(趙清閣《明月伴詩魂--憶念女詩人方令孺》,收人《長相憶》,學(xué)林出版社)方令學(xué)生、復(fù)旦大學(xué)教授吳中杰在《復(fù)且的新月--記余上和方令先生》(《海上學(xué)人漫記》生活·讀書·新知三聯(lián)書店)一文中,也有這樣的說法:“清朝初期桐城派三位開創(chuàng)者之一:方苞,就是她們的祖上。”百花文藝出版社出版的《方令孺散文選集》中,龍淵、高松年寫的序言也說,方令孺“1897年生于安徽桐城的一個詩禮官宦之家,屬方苞世族后裔”。1996年,舒蕪在《我非方苞之后》(《舒蕪集》第八卷)一文中這樣寫道:“桐城有三方:桂林方、魯方、會宮方,同姓不同宗。方苞是桂林方,我是魯谼方,不是一宗。”2002年,他的《舒蕪口述自傳》出版,又一次提到了這一點(diǎn),說:“……只曉得我們'魯洪方’宗族的享堂一直在那地方,不像桐城那些大姓,都把聶氏宗祠建到縣城里,像桂林方’的方氏宗祠就很堂皇。我們連祠堂’也沒有,只有'享堂’,而且還在鄉(xiāng)下。可見我們是小姓,過去講起來好像還有點(diǎn)掉面子。"桂林方,取“折桂登科如林”之意,被稱為縣里方、大方,方以智、方苞等皆出此支。
關(guān)于方令孺是否為方苞的后裔,目前并沒有一個明確的定論。一方面有文獻(xiàn)和資料支持她是方苞的后代,另一方面又有方家后人的直接否認(rèn)。因此,這個問題仍然存在一定的爭議。
影響及評價
影響
方令孺的文壇地位不僅體現(xiàn)在她的作品和創(chuàng)作上,還體現(xiàn)在她與眾多文學(xué)名人的交往和互動中。她與徐志摩、沈從文、陳夢家、梁實(shí)秋、丁玲、老舍等頗有往來,被巴金尊為大姐。她的文學(xué)造詣和才情得到了廣泛的認(rèn)可和尊重,為她在文壇上贏得了崇高的地位。
方令孺曾長期淡出文學(xué)史。 然其早期詩歌在吸納現(xiàn)代西方文學(xué)因子的同時又堅(jiān)守本民族文化傳統(tǒng),在現(xiàn)代中國文壇產(chǎn)生了獨(dú)特影響。20世紀(jì)初,方令孺與新月派主將聞一多、徐志摩、陳夢家攜手并進(jìn),為推動中國新詩發(fā)展,不遺余力地從西方文學(xué)尤其是英國文學(xué)中汲獲養(yǎng)料,并且方令孺積極呼應(yīng)并發(fā)展新詩理論。
評價
方令孺“是一個入骨的女詩人”,文史學(xué)家常任俠則說“方令孺的風(fēng)度和她的詩句一樣高華典麗”,方令的美貌與才情并艷,但是她的婚姻很不幸,塵世不曾給她更多的幸福,她卻驚詫過周圍的一片世界。(中央大學(xué)教授徐仲年評)
陳夢家稱贊道: “令孺的《詩一首》是一道清幽的生命的河的流 響,她是有著如此樣嚴(yán)肅的神采,這單純印象的素 描,是一首不經(jīng)見的佳作。”
蔣碧薇評價方令孺和她的丈夫陳氏:“陳有一副科學(xué)頭腦,思想縝密,做事有條不紊,最重秩序,方則大而化之,一副‘名氏’派頭”。
巴金評價方令孺“是一個善良的人”,為她的才華不能施展而惋惜,為她晚年凄涼的日子深表同情。
參考資料 >
方令孺在翻譯與文化教育方面的重大貢獻(xiàn).中安在線.2024-03-24