必威电竞|足球世界杯竞猜平台

飛白
來源:互聯網

飛白又稱擬誤、非別,是明知其說錯或寫錯,有意將錯就錯如實記錄或援用下來,以收到某種特殊表達效果的的一種修辭方式。飛白按不同的標準有不同的分類,按組成材料分類可分為詞語的飛白和句子的飛白;按出錯原因分,主要有語音飛白、語義飛白、語法飛白、字形飛白以及語用飛白。恰當地運用飛白可以增強表達的實感;可以產生幽默感,增添語言的情趣,或者達到諷刺的效果。在我們日常廣告語、網絡用語以及影視作品、曲藝創作中都有運用到飛白的修辭方法。運用飛白要注意根據飛白辭格的特點把飛白和其他相似的辭格區分開來。

基本概念

飛白又稱擬誤、非別,是明知其說錯或寫錯,有意將錯就錯如實記錄或援用下來,以收到某種特殊表達效果的的一種修辭方式。“飛”即憑空或任意運用,“白”即錯字或誤意。“白”是白字的“白”,白字也作“別字”,故意運用白字,便是飛白。

飛白包含兩個層面:第一個層面是說寫者(直接表達者)在無意的狀態中出錯;第二個層面是記錄者或援用者(間接表達者)在有意的狀態中,將說寫者的錯誤原封不動地加以記錄或援用。兩者的關系是有意者對無意者錯誤的有意識的模仿。飛白的修辭效果是在無意與有意的對比中,不動聲色地將自己對說寫者的褒貶蘊含其中,讓讀者在無意識與有意識的對比中體會間接表達者的用意。

第一個層面的飛白,又稱之為“自然為之”的飛白,即是自然而然形成的飛白,比如說話的口吃等,原來的讀錯、寫錯等,這是第一性、原發性的。第二個層面的可以稱為“故意為之”的飛白,是第二性的,是在原發性的基礎上形成的。

具體特征

誤體與本體字數一致

飛白是故意運用白字的現象,即張冠李戴,用誤體替代本體,替代的過程中,誤體與本體字數上是一致的。本體是指本該說或寫的話,誤體則是指說話人所說或寫的有錯的成份,飛白就是利用誤體與本體既有相同點又有相異性來產生修辭效果。例如馬烽《劉胡蘭傳》:

這段話描寫金香是個沒文化的小姑娘,她錯誤領會了“持久戰”的意思,把 “持久戰 ”當成 “吃酒戰 ”,進而展開解釋。誤體 “吃酒戰”與本體 “持久戰 ”在字數上是 一致的,都是三個字。

出錯人在主觀上把誤體等同于本體

無論是明知其錯如實記錄還是自己有意說錯或寫錯,出錯人在主觀上都認為或是希望誤體就是本體。例如:

上述例子中,趙老全是個老實厚道的生產隊干部,他聽不懂中央文件所使用的一些陌生詞語,把“倉皇逃竄”當成“窗戶逃竄”,“三叉戟”當成“三只雞”,“溫都兒汗”當成“橫竹兒坑”來理解。在他的主觀世界里,沒有“倉皇逃竄、三叉戟、溫都兒汗”的概念,而是用“窗戶逃竄、三只雞、橫竹兒坑”等同起來了。

分類類別

按組成材料分類

飛白按不同的標準有不同的分類。根據組成飛白的材料,可分成詞語的飛白和句子的飛白。

詞語的飛白

詞語的飛白是故意把詞語用錯,將錯就錯以達到“飛白”的目的,例如柳青《種谷記》中:

這句中就運用了飛白的手法,描寫維寶把印度和緬甸這兩個國家的名字說成是“印都”“面店”,帶有十足的嘲諷意味。

句子的飛白

句子的飛白是故意把句子造錯,將錯就錯以達到“飛白”的目的,例如陳科登的《風霜》中有這么一段對話:

秦大娘說的這句話屬于句子的飛白,原本是“你有集體思想”省略掉了“思想”,這種用法既顯示了秦大娘不懂這個新鮮名詞,又說明了秦大娘正在氣頭上,脫口而出,沒考慮這么多這樣的情境。

按出錯原因分類

根據出錯的原因,把飛白分為:語音飛白、語義飛白、語法飛白、字形飛白。語音飛白是指記錄或援用說話者因口吃、咬舌、方言等語音上的不規律現象所構成的飛白。語義飛白是指記錄或援用說話者誤解語義、不合邏輯的句子構成的飛白。語法飛白是指記錄或援用說話者不符合語法規范的句子構成的飛白。字形飛白是指記錄或援用說寫者的錯別字構成的飛白。

語音飛白

語音飛白示例:《紅樓夢》第二十回:

史湘云咬音不準,將“二”讀為“愛”,這屬于語音飛白。接著,林黛玉捕捉到這一飛白,又故意援用,有意仿效史湘云讀訛了的音,提到“幺愛三四五”,曹雪芹使用飛白修辭描摹出了“林黛玉俏語謔嬌音”的情景。

語義飛白

語義飛白是利用詞語使用錯誤,由語義的誤解(如有意夸大、縮小或變通)而造成白義。例如趙本山的小品《昨天今天明天》里的“秋波就是秋天的菠菜”,這里就屬于語義飛白,故意將“秋波”說成“秋天的菠菜”,幽默諧趣,使人發笑。

語法飛白

利用語法錯誤,記錄或援用不符合語法的句子而造成白句,叫語法飛白。例如,張天翼創作的短篇小說《包氏父子》:

這里將“留過兩次級”說成“留過兩次留級”,是利用語法錯誤而造成的飛白,動賓搭配不當但揭示了老包的困惑和窘態,讓人在發笑的同時感受到他希望破滅時的那種絕望之態。

曹禺話劇《日出》中顧八奶奶說“我頂悲劇、頂痛苦、頂熱烈、頂沒法子”,這些話語不符合語法規則,作者正是運用這種語法飛白,鮮活地刻畫出顧八奶奶的個性。

字形飛白

字形飛白是利用文字使用錯誤,記錄或援用錯別字而造成白字。例如《楊修之死》:

因為我國古代書寫習慣是豎著寫,“一合酥”中的“合”,從豎向看,由三個字(“人一口”)組成,這“人一口”是“合”的白字,楊修利用這一字形飛白同曹操開了個玩笑,也正是這種玩笑,為他后來丟掉性命埋下了禍根,加速了其死亡的進程。

語用飛白

除以上幾種類型之外,還有另一種類型的飛白,即語用飛白,利用語用錯誤形成的飛白。

例如小品《不差錢》中毛毛與畢福劍的對話中就是有意利用各種語用錯誤,撞擊聽眾的心理期待,制造笑料。

主要作用

飛白的功能作用是:恰當地運用飛白可以真實或虛擬真實地記錄或描述,增強表達的實感;可以產生幽默感,增添語言的情趣,或者達到諷刺的效果。

使語言幽默風趣

適當運用飛白修辭可以使語言幽默,活潑生動。例如韓希梁《六十八天》“往北逃(黃百韜)往西逃也逃不掉!”作者運用飛白手法交代蔣軍兵團司令黃伯韜的名字“往北逃”,幽默風趣地表現解放軍戰士們對狼狽逃竄的蔣軍的輕蔑和嘲笑,也表現出他們必將殲滅殘匪的勝利信心。

達到諷刺目的

管樺小英雄雨來》中,作者把不通的詞句照原話記錄了下來,不僅表現日本軍官不會說中國話,而且表現了他吹胡子瞪眼胡說八道的丑態,達到諷刺的目的。

常見應用

日常廣告語

日常生活中的許多廣告語有使用飛白的修辭,例如“華力牌電蚊香,默默無‘蚊’的奉獻”,在這則廣告語中,有意將默默無聞中的“聞”誤寫成“蚊”,有效地向消費者傳達了雙重信息,一是該產品的良好驅蚊功能,二是傳達企業形象,該產品及其生產者默默無聞為消費者做貢獻。

影視劇作品的應用

飛白這種辭格易營造幽默效果,因此常被影視劇作品采用。例如電視劇《武林外傳》便采用了語義飛白辭格來故意表現劇中人物在語義理解上出現的錯誤,以達到混淆視聽的喜劇效果。

在這段對話中,呂輕侯運用語義飛白,讓本身處于思維混亂的姬無命混淆“我是誰”這個問題,使姬無命在混亂中無法理清自己和他人的身份,阻止姬無命傷害到自己。

曲藝的應用

曲藝中的相聲、獨腳戲、滑稽戲等的創作經常運用到飛白這種辭格,白飛是曲藝創作中的一種主要藝術手法。曲藝創作中的飛白,分為“白字”“白音”“白義”三類。例如曹業海、吳棣的相聲《草包總編》就運用了許多“白字”造成笑料。

“鉤魚島”“票子”等就是利用字形相近而故意仿效的“白字”,作者把這些形狀相近的字引用到藝術創作中,以此表明總編所出洋相,鞭撻了“四人幫”鼓吹“白卷英雄”的可悲下場。

利用“白音”制造笑料在曲藝創作中也是運用得比較多的,例如侯寶林的傳統相聲《戲劇與方言》其中就萬多處“白音”的例子。

將“汰”誤解為“打”,“下米”誤解是“屋里”,這些就是利用方言字音的相同或相近而故意仿效的“白音”。四川相書藝人也善于運用語言的諧音、錯詞引起“噱頭”,這些諧音、錯詞也就是飛白修辭中的“白音”。上海市獨腳戲《啥人嫁撥伊》也有運用到飛白修辭,下面這一段對話也是屬于“白音”這一類。

利用詞的多義(包括詞素的多義)而故意仿效的是“白義”。姜昆李文華相聲《如此照相》,對話如下:

對話中,乙說的“照”是指“拍攝”的意思,甲說的“照”則取了“照射、透視”的意思,作品故意采用了詞的不同意義來造成笑料。

網絡用語

因輸入法造成的一些別字風趣幽默,形象生動,被大家所接受,有的網友就故意創造“白字”以達到幽默和調侃的效果,例如用“大蝦”來表示“大俠”,原是來自網絡游戲中對老手的稱呼,后來又引申為資深蜘蛛目。這種網絡語言具有幽默感,起到調節氣氛的作用。

易混淆點

飛白與飛白書

飛白之名源出書法,飛白最后又被用作修辭的辭格。作為修辭的辭格,其“飛白”的含義已經和書法、繪畫上的所指不同,是一種異化的借用。“飛白”在書法藝術中是一種書名即“飛白書”,在繪畫上是一種技法,書法和繪畫的飛白是在技法上相通,書法和繪畫上的飛白,其中的“白”多指筆畫中夾雜著絲絲點點的白痕,即是在墨的黑色中常有白色的顯現,是有意為之的藝術技法,因此常用“帛”“雪”“霧”“云”等比擬飛白書的“白”以及寓白于黑中的色美。修辭學中的“白”,不是指白色,而是指“白字”之白、“別字”之白。

飛白與錯別字

飛白與錯別字在語言形式上都含有錯誤。不同的是,錯別字是語言學術語,它的“錯”沒有再被模仿或援用,因此它只能是錯別字,無法產生修辭效果。而飛白是無意出錯或有意如實援用該錯誤而達到特定的修辭效果。

飛白和曲解的區別

飛白是故意運用白字,本體和誤體字數一致,而曲解是對別人的話故意作本意以外的別解,可長可短,沒有字數的要求和限制。例如下面這個對話運用得就不是飛白,而是曲解:

這位父親對“三心二意”作了歪曲性的解釋,釋語可長可短,沒有字數的要求和限制。

參考資料 >

飛白.術語在線.2023-04-28

..2023-04-28

生活家百科家居網