蔡文姬(生卒年不詳),名蔡琰,陳留郡縣人(今河南省開封杞縣南五十里),東漢時期文學家、音樂家、書法家。其父親蔡邕(yōng)為東漢文學家、書法家、學者。
蔡文姬起初嫁給了山西省(今運城市北部)衛仲道,但不久之后,衛仲道病逝,文姬之父蔡也被司徒王允所殺。東漢興平年間(公元194年-195年),南匈奴趁漢末大亂入侵,蔡文姬被人擄走獻給匈奴左賢王,為其育兩子。東漢權臣曹操統一北方后,念與蔡邕的舊情,于是重金從匈奴處贖回蔡文姬,并將之許配給屯田都尉董祀。
蔡文姬一生顛沛流離,在亂世之中飽嘗別離之苦,她的《悲憤詩》,道盡了她一生的苦難。《續后漢書》作者郝經高度評價蔡文姬:“婉娩淑女,與士并列。至柔動剛,彤管煒節。”
人物生平
喪夫喪父
蔡文姬剛開始嫁給了河東人衛仲道,出嫁不久后,衛仲道病逝,其父蔡邕因在王允座上感嘆而被下獄,不久便死于獄中,時年六十一。沒有兒子的蔡文姬,短期內喪父喪夫,最后回到了陳留郡母家。
被擄匈奴
劉協興平年間(公元194-195年),天下大亂,匈奴趁機南下作亂,蔡文姬被胡騎擄入匈奴,獻給了匈奴左賢王,蔡文姬在胡地滯留了十二年,生有二子。統一北方的曹操,文治武功,鼎盛一時,他與蔡邕交情甚厚,念其無后,命使者拿重金去匈奴贖還蔡文姬。
終配董祀
蔡文姬隨漢使回到了故鄉,為了讓蔡邕血脈傳承,曹操為蔡文姬選擇了夫婿,為屯田都尉董祀。后來董祀犯了死罪,蔡文姬到曹操那里請求赦免。當時一些朝廷大官和遠方使節都在座。曹操對眾太子賓客介紹了蔡文姬,等到文姬進來時,蓬頭赤腳,叩頭請罪,說話時口齒清晰,神情很是悲慟,賓客們聽了都變了臉色。曹操說命令已下,更改不易,蔡文姬苦求曹操,說他有精兵良馬萬千,為何吝惜一匹快馬來拯救一條垂死的生命。曹操深受感動,便收回成命,免了董祀的死罪。當時天氣正冷,便賜給文姬頭巾鞋襪等物。蔡文姬回家后,傷感悲憤之余作《悲憤詩》二首,此后再無蔡文姬相關記載,卒年不詳。
人物成就
詩文
蔡文姬作了兩首《悲憤詩》。其中以五言體寫就的一首,是中國文學史上第一首文人創作的自傳體長篇敘事詩。《悲憤詩》圍繞她顛沛流離的悲慘遭遇,以自己被擄后的經歷為主線,分三個部分敘寫。第一部分寫自己遭遇的戰亂,被擄到胡地,第二部分寫自己在胡地思念故鄉,歸漢時母子的不舍之情。最后一部分寫自己回到漢地后的見聞、再嫁后的麻木。《悲憤詩》具體描述了廣大人民所遭受的苦難,是蔡文姬個人對于彼時人禍亂世的批判。
音樂
蔡文姬自幼就已經有著卓越的音樂才能,有天晚上聽他父親蔡邕彈琴,她聽出曲音有點錯誤,當即指出是琴的第二弦斷了,蔡邕立刻故意撥斷另一根琴弦,她又正確的說出了錯誤之處。發現女兒精通音律后,蔡邕開始認真授其琴藝。等蔡文姬學成后,蔡邕便將焦尾琴送給了她。
歷史
蔡文姬為董祀求情時,曹操詢問蔡文姬是否記得其父蔡邕藏的古書。蔡文姬說自己本有四千多卷父親賜的古書,但因流離逃難,生靈涂炭,沒有留下一點,只能背下四百余篇。曹操本想命十個人與蔡文姬共同抄寫,但蔡文姬說男女界限很嚴,按禮節不能親相傳授。于是請求了一些紙筆,自己抄寫下來送給了曹操,文字沒有絲毫遺漏。這對文化的保存具有深遠影響,也對后世研究漢代歷史和文學起了重要作用,為中國文化遺產做出了巨大的貢獻。
人物評價
《后漢書》作者范曄高度評價了蔡文姬的品格:“端操有蹤,幽閑有容。區明風烈,昭我管彤。”
宋末元初政治家,《續后漢書》的作者郝經認為蔡文姬雖歷經波折,但她做到了用頑強和才華與命運抗爭,他評價到:“文姬之才辯,不幸而失身絕域。然能傳父之業,免夫之死,有足稱者,君子責備以為失節過矣。”
人物爭議
悲憤詩爭議
一些學者懷疑蔡文姬的《悲憤詩》二首為偽作,主要是集中在它所描寫的史實上,其中最根本的有兩點:一是認為蔡文姬必在董卓被誅、父親遇難之后被擄走,此說最早由蘇軾提出,蘇軾認為蔡文姬被匈奴所擄是父親蔡邕死之后,而蔡邕是因為董卓伏誅而死。但《悲憤詩》卻說是董卓驅虜入胡,把蔡文姬擄走的,蘇軾的這一質疑影響極大,后世疑者多據此發揮其說。二是認為蔡文姬被擄落腳處應是南匈奴王庭所在的河東平陽茲氏縣界的美稷城(今準格爾旗納林鎮北),而《悲憤詩》二首所寫的地理、氣候、風俗、人物均是塞外朔邊,明顯與平陽的地理位置及氣候環境不符。這一說法的代表人物是漢學家傅漢思等人。而反對者如蔡寬夫、何焯、譚其驤等則認為,蔡文姬流離未必在董卓被誅、父親遇難之后,其被擄落腳處也并不在河東平陽茲氏縣界的美稷城,而是河西美稷城的南匈奴王庭,所以《悲憤詩》二首描寫的情形是合于史實的。這個問題之所以在歷史上爭論不休,難以形成最終結果,主要是爭論雙方并沒有拿出令人信服的直接依據來,只是根據一些間接的材料進行推論。
丁廙和蔡文姬是同代人,丁的《蔡伯喈女賦》是專寫蔡文姬生平事跡的文學作品,所以丁廙賦這份由實際目擊者所提供的原始證詞,可以消除上面提出的這兩點質疑。首先是蔡文姬流離在父死之前還是父死之后的問題。據丁廙賦,蔡文姬被擄時,父母還在,入匈奴之后,也并不知其消息,而蔡文姬《悲憤詩》二首所言與之完全相同,這就證明了蔡文姬并不是在其父親被殺后才被胡兵擄掠的。然后是蔡文姬被擄掠后的去向問題。蔡文姬被擄掠后的去向,丁廙賦明確是河西美稷的南匈奴王庭,而蔡文姬《悲憤詩》二首所言地理、氣候、風俗、人物也無一不是此處,與丁廙賦所言完全相合。所以蔡文姬被擄后的去向確實是河西的南匈奴王庭美稷城,并不是在河東平陽茲氏縣界的美稷城。所以根據丁廙賦,《悲憤詩》二首敘述的史實是沒有任何問題的。懷疑者所說的蔡文姬流離必在父死之后、蔡文姬被擄的去向為南匈奴王庭所在的平陽,其實在歷史上根本就不存在,它們并不能成為《悲憤詩》二首為偽作的理由。丁廙賦提供的證言相當于宣告了這場曠日持久的歷史爭議的結束。
胡笳十八拍爭議
關于琴曲《胡笳十八拍》,自唐以來便多將其認定為蔡文姬作。但實際上,《胡笳曲》當為后世之好事者有感于蔡文姬之獨特經歷而據其騷體《悲憤詩》所譜寫,蔡文姬只是托名。今傳《胡笳十八拍》歌詞,其是否為蔡文姬所作,20世紀50年代曾有過一場大討論,當時也未有定論。隨著敦煌遺書(P.2555、P.3812、P.2845)劉商《胡笳十八拍》寫本序的發現,這個問題的爭議至此實際上也就畫上了句號。今傳《胡笳十八拍》實際上是劉商依蔡文姬琴曲《胡笳曲》而填寫的歌詞,并不為蔡文姬所作。這一點,其實唐朝武元衡《劉商郎中集序》也有詳細的說明:“今所編錄凡二百七十七篇,及早歲著《胡笳詞十八拍》,出入沙塞之勤,崎嶇驚畏之患,亦云至矣。”肯定《胡笳十八拍》就是劉商的作品。
藝術形象
電視劇
電影
戲曲
史詩南音
史詩南音《文姬歸漢》于2022年8月在廈門市閩南戲曲藝術中心首演,表演者為廈門市南樂團。此劇本由劇作家王仁杰先生原著,張文輝縮編。故事來源于《悲憤詩》和《胡笳十八拍》等文學著作,講述了東漢末年女詩人蔡文姬的艱苦波折,表現出了蔡文姬日日思念故土的復雜情感。這是在尊重傳統文化、繼承歷史的基礎上,積極探索中國故事和中國精神的當代表達。
后世紀念
蔡文姬紀念館
在藍田縣城北兩公里的三里鎮蔡王村,座落著我國歷史上著名的東漢女詩人、文學家蔡文姬的紀念館,館內陳列著蔡文姬生平及藍田文物、碑石精品、雕塑等。參觀此館票價免費,此館具體地址在藍田縣工業園區文姬路,聯系電話為029-82734159。
參考資料 >
曹操(1999).豆瓣電影.2022-12-14
曹操與蔡文姬(2002).豆瓣電影.2022-12-14
曹操(2013).豆瓣電影.2022-12-14
文姬歸漢(1958).豆瓣電影.2022-12-14
胡笳聲聲(2013).豆瓣電影.2022-12-14
蔡文姬(1978).豆瓣電影.2022-12-14
文姬歸漢(2021).豆瓣電影.2022-12-14
史詩南音《文姬歸漢》首演 探索中國故事的當代表達.人民網.2022-12-14
蔡文姬紀念館.西安市藍田縣人民政府.2022-12-14