本書是丹麥神秘主義哲學家,基督教思想家,現代存在主義哲學的先驅索倫·克爾凱郭爾的散文和日記書信體小說組成的集子,是他作為自由思想家的真正的起步之作,初版于1843年,是作者正式出版的第一部作品。該書出版后,曾在哥本哈根城中引起轟動。但遲至20世紀,才在歐洲大陸流傳開來。從其上卷論述美學,下卷探討倫理的安排,以及把書名取為“非此即彼”,便可看出克氏正是在這部著作中開始提出其著名的人生三階段的理論。因此,要理解這位痛苦的哲人,應該從讀《非此即彼》開始。本書分為上下兩卷。
作品內容與主題
《非此即彼》(丹麥語:Enten – Eller)是索倫·克爾凱郭爾的第一部出版作品,以維克多·埃里米塔(拉丁文意為“勝利的隱士”)的化名分兩卷出版。書中概述了人類存在的理論,區分了基于承諾的倫理生活和基本上以享樂主義、審美的生活模式為特征的兩種生活觀。每種生活觀都由一個虛構的作者寫作和代表,散文反映并依賴于生活觀。審美生活觀以短篇散文形式寫作,具有詩意的意象和典故,討論審美主題,如音樂、誘惑、戲劇和美麗。倫理生活觀以兩封長信的形式寫作,散文更具辯證性和克制,討論道德責任、批判性思考和婚姻。這些觀點被“作者”所體現為生活經歷。書的核心問題是亞里士多德的原始問題:“我們應該如何生活?”他的座右銘來自普魯塔克:“被欺騙的人比沒有被欺騙的人更聰明。”
審美是個人的、主觀的存在領域,個體在其中生活并從生活中提取快樂。這個領域提供了最高和最低的體驗可能性。而倫理則是公民的存在領域,價值和身份在客觀世界中被判斷并有時被取代。選擇是保持對外部世界的無視還是參與。更具體地說,倫理領域始于有意識地選擇自己的生活。無論哪種方式,都可能過分偏向一方而失去自我的視野。只有信仰才能拯救個體免受這兩個對立領域的影響。《非此即彼》以一篇簡短的布道結束,暗示了宗教存在領域,這占據了基爾凱郭爾大部分的出版生涯。最終,他向讀者提出挑戰,要求他們在內心“發現隱藏在你所看到的那一面之后的第二面”,然后在他人身上。
在1841年寫完并捍衛了他的論文《關于諷刺概念并不斷參照蘇格拉底》后,基爾凱郭爾于同年10月離開哥本哈根,前往柏林度過冬天。他的主要目的是參加當時著名的德國利奧六世弗里德里希·威廉·約瑟夫·謝林的講座。這些講座令謝林的聽眾,包括米哈伊爾·巴庫寧和弗里德里希·恩格斯,感到失望,而基爾凱郭爾則將其描述為“難以忍受的胡言亂語”。在柏林期間,基爾凱郭爾著手撰寫了《非此即彼》的手稿,每天上德語課以完善自己的德語,并參加了歌劇和戲劇,特別是沃爾夫岡·莫扎特和約翰·沃爾夫岡·馮·歌德的作品。他于1842年3月回到哥本哈根,帶著手稿的草稿,于當年年底完成并于1843年2月出版。
《非此即彼》的標題肯定了亞里士多德的邏輯,特別是約翰·戈特利布·菲希特和伊曼努爾·康德的修改。問題是,“我是誰?”是一個科學問題,還是個人需要自己回答的問題?基爾凱郭爾認為格奧爾格·威廉·弗里德里希·黑格爾的哲學通過否定個人自由和選擇,使生活變得非人性化。成為存在的辯證結構使得存在變得太容易,因為沖突最終會通過一個不需要個人選擇的自然過程來調解和消失,除了順從理念或靈感的意志。基爾凱郭爾認為這是否認了自我的存在,并主張個人責任和選擇的重要性。
第一卷“Either”描述了存在的““審美”階段。它包含了一系列論文,據維克多·埃里米塔稱,是由“A”這個審美主義者寫的。根據基爾凱郭爾的說法,“絕望”是一種類似的前存在主義焦慮的心理狀態。自然的反應是最終跳到第二階段,倫理階段,其特點是理性選擇和承諾,取代了審美模式中的反復無常的渴望。審美的立即性被描述為無聊的根源,必須避免。在這一部分,“A”解釋說,就像農民輪作莊稼以保持土壤肥沃一樣,人必須不斷變化才能保持有趣。無聊依賴于存在的虛無;它的眩暈是無限的,就像凝視無底深淵一樣。
“誘惑者的日記”由“約翰內斯誘惑者”寫成,這部作品說明了審美主義者將“有趣”視為最高價值,并為了滿足他的窺視反思,他操縱女孩科黛莉婭變得有趣——他誘惑她,然后策劃讓她質疑訂婚的想法。最終,約翰內斯成功地讓科黛莉婭解除了訂婚。審美主義者類似于《浮士德》第一部第七場(一條街)。浮士德對魔鬼說:“聽著,你必須為我得到那個女孩!”魔鬼說她是一個“無辜”的女孩,但浮士德說她“已經14歲了”。魔鬼說他“說話像唐璜”。浮士德然后稱魔鬼為“道德大師”。但歌德可能是在回應克里斯托弗·馬洛的《浮士德博士的悲劇史》(1616年);歌德和馬洛都有魔鬼和天使作為他和他的愛情之間的第三人,但基爾凱郭爾在約翰內斯誘惑者和科黛莉婭之間的討論中有一個不同的第三人參與其中。他有這個叫做機會的力量。誘惑者知道機會的價值,并希望利用機會成為“一個看起來是不可能的可能性”。
第二卷代表了倫理階段。埃里米塔發現了一組從退休法官維爾海姆(或威廉)那里得到的信件,他是另一個化名作者,試圖說服“A”倫理生活的價值,他認為倫理人仍然可以欣賞審美價值。這些信件包括:“婚姻的審美價值”:這封信是關于婚姻的審美價值,并捍衛婚姻作為一種生活方式的方式;“在個性發展中審美和倫理之間的平衡”涉及選擇善或自我,以及做出約束性的生活選擇的價值;“最后通牒”:卷尾的一篇關于思想的討論,即對上帝來說,每個人都是錯的。他對“A”和“B”的精神建議是,他們和解。基爾凱郭爾引用了路加福音19:42 NIV:“說:‘巴不得你在這個日子知道關乎你平安的事,但如今這事在你眼前是隱藏的。’”和撒迦利亞書19:35:“當夜間,耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。次日早晨,眾人起來,不料都是死尸!”作為這篇討論的結束。
這本書被認為是基爾凱郭爾的第一部重要著作,但直到1944年才被翻譯成英文。雖然基爾凱郭爾將自己的作品與他后來的觀點聯系起來,但《非此即彼》在哲學上是獨立的。
出版時間
基爾凱郭爾于1849年5月14日出版了《非此即彼》的第二版,與同一天出版了《田野的百合和空中的鳥:三篇屬靈講道》。他于1843年10月16日同一天出版了三本書。
翻譯版本
《非此即彼——一個生命的殘片》,索倫·克爾凱郭爾文集,中國社會科學出版社,京不特 譯;2009年。
《追尋自由的真諦:祈克果論人生抉擇》,校園書房出版社,林梓鳳 譯;2015年。
作者簡介
克爾凱郭爾(Soren Aabye Kierkegaard)是 十九世紀丹麥利奧六世、神學家,是現代西方存在主義和存在哲學的思想先驅之一。《非此即彼》是他的代表作。據研究者分析,此篇是作者模仿德國浪漫派作家弗里德里希·施萊格爾(Fried richvon Schleger,1772-1829)的長篇小說《魯辛德》寫成的。《非此即彼》初版于1843年。該書出版后,曾在哥本哈根城內引起轟動。但遲至二十世紀,本書才在歐洲大陸流傳開來。
參考資料 >